See lepas in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for lepas meaning in Malay (6.6kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "word": "pelepas [agentive" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "qualitative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "instrumental" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "abstract" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "measure]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "pelepasan [agentive" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "qualitative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "instrumental" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "abstract" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "measure + resultative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "locative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "collective" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "variety" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "verbal noun" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "peN- + -an", "word": "fruit]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "-an", "word": "lepasan [resultative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "locative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "collective" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "variety" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "verbal noun" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "fruit]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "ke-an", "word": "kelepasan [abstract" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "ke-an", "roman": "ke-an", "word": "locative]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "-kan", "word": "lepaskan [causative benefactive]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "-i", "locative" ], "word": "lepasi [causative benefactive]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "meN-", "word": "melepas [agent focus]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "meN- + -kan", "word": "melepaskan [agent focus + causative benefactive]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "meN- + -i", "tags": [ "locative" ], "word": "melepasi [agent focus + causative benefactive]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "di-", "word": "dilepas [patient focus]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "di- + -kan", "word": "dilepaskan [patient focus + causative benefactive]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "di- + -i", "tags": [ "locative" ], "word": "dilepasi [patient focus + causative benefactive]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "teR-", "word": "terlepas [agentless action]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "beR-", "word": "berlepas [stative" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "beR-", "roman": "beR-", "word": "habitual]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "mempeR-", "word": "memperlepas [causative agent focus]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "dipeR-", "word": "diperlepas [causative passive focus]" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "se-", "word": "selepas [immediacy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "alt": "se-", "roman": "se-", "word": "habitual]" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-pro", "3": "*ləpas" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ləpas", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ms-old", "tr": "lapas" }, "expansion": "Old Malay [script needed] (lapas)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "ms", "2": "berlepas" }, "expansion": "berlepas", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ləpas.\nFirst attested in the Kedukan Bukit inscription, 683 CE, as Old Malay [script needed] (lapas), in inflected form marlapas (current spelling berlepas).", "forms": [ { "form": "لڤس", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "لڤس" }, "expansion": "lepas (Jawi spelling لڤس)", "name": "ms-adj" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "after, past, ago." ], "id": "en-lepas-ms-adj-BiAEGA7f", "links": [ [ "after", "after" ], [ "past", "past" ], [ "ago", "ago" ] ], "synonyms": [ { "word": "selepas" }, { "word": "sehabis" }, { "word": "sesudah" }, { "word": "setelah" } ] }, { "glosses": [ "free or escaped." ], "id": "en-lepas-ms-adj-e8DBxRmE", "links": [ [ "free", "free" ], [ "escaped", "escaped" ] ], "synonyms": [ { "word": "bebas" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "terikat" }, { "word": "tertambat" } ], "categories": [ { "_dis": "7 5 49 26 1 6 5", "kind": "other", "name": "Malay entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 39 29 2 8 6", "kind": "other", "name": "Malay terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "unbound, unchained; released." ], "id": "en-lepas-ms-adj-G-FwmDDO", "links": [ [ "unbound", "unbound" ], [ "unchained", "unchained" ], [ "released", "released" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 15 14 35 2 15 9", "kind": "other", "name": "Malay verbs without transitivity", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to give birth." ], "id": "en-lepas-ms-adj-tlcU1F53", "links": [ [ "birth", "birth" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) to give birth." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "be safe." ], "id": "en-lepas-ms-adj-7Raj0pnX", "links": [ [ "safe", "safe" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, slang) be safe." ], "tags": [ "informal", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ləpas/" }, { "rhymes": "-epas" }, { "rhymes": "-pas" }, { "rhymes": "-as" }, { "ipa": "[ləˈpäs]", "note": "Johor-Riau" } ], "word": "lepas" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "lepas" }, "expansion": "Indonesian: lepas", "name": "desc" } ], "text": "Indonesian: lepas" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-pro", "3": "*ləpas" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ləpas", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ms-old", "tr": "lapas" }, "expansion": "Old Malay [script needed] (lapas)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "ms", "2": "berlepas" }, "expansion": "berlepas", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ləpas.\nFirst attested in the Kedukan Bukit inscription, 683 CE, as Old Malay [script needed] (lapas), in inflected form marlapas (current spelling berlepas).", "forms": [ { "form": "لڤس", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "لڤس" }, "expansion": "lepas (Jawi spelling لڤس)", "name": "ms-verb" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to unbound" ], "id": "en-lepas-ms-verb-mFfs8FG0", "links": [ [ "unbound", "unbound" ] ] }, { "glosses": [ "to release" ], "id": "en-lepas-ms-verb-0rwFrFOL", "links": [ [ "release", "release" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ləpas/" }, { "rhymes": "-epas" }, { "rhymes": "-pas" }, { "rhymes": "-as" }, { "ipa": "[ləˈpäs]", "note": "Johor-Riau" } ], "word": "lepas" }
{ "categories": [ "Malay 2-syllable words", "Malay adjectives", "Malay entries with incorrect language header", "Malay lemmas", "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms with IPA pronunciation", "Malay terms with redundant script codes", "Malay verbs", "Malay verbs without transitivity", "Requests for native script for Old Malay terms", "Rhymes:Malay/as", "Rhymes:Malay/epas", "Rhymes:Malay/pas" ], "derived": [ { "alt": "peN-", "word": "pelepas [agentive" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "qualitative" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "instrumental" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "abstract" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "measure]" }, { "english": "peN- + -an", "word": "pelepasan [agentive" }, { "english": "peN- + -an", "word": "qualitative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "instrumental" }, { "english": "peN- + -an", "word": "abstract" }, { "english": "peN- + -an", "word": "measure + resultative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "locative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "collective" }, { "english": "peN- + -an", "word": "variety" }, { "english": "peN- + -an", "word": "verbal noun" }, { "english": "peN- + -an", "word": "fruit]" }, { "alt": "-an", "word": "lepasan [resultative" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "locative" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "collective" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "variety" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "verbal noun" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "fruit]" }, { "alt": "ke-an", "word": "kelepasan [abstract" }, { "alt": "ke-an", "roman": "ke-an", "word": "locative]" }, { "alt": "-kan", "word": "lepaskan [causative benefactive]" }, { "tags": [ "-i", "locative" ], "word": "lepasi [causative benefactive]" }, { "alt": "meN-", "word": "melepas [agent focus]" }, { "english": "meN- + -kan", "word": "melepaskan [agent focus + causative benefactive]" }, { "english": "meN- + -i", "tags": [ "locative" ], "word": "melepasi [agent focus + causative benefactive]" }, { "alt": "di-", "word": "dilepas [patient focus]" }, { "english": "di- + -kan", "word": "dilepaskan [patient focus + causative benefactive]" }, { "english": "di- + -i", "tags": [ "locative" ], "word": "dilepasi [patient focus + causative benefactive]" }, { "alt": "teR-", "word": "terlepas [agentless action]" }, { "alt": "beR-", "word": "berlepas [stative" }, { "alt": "beR-", "roman": "beR-", "word": "habitual]" }, { "alt": "mempeR-", "word": "memperlepas [causative agent focus]" }, { "alt": "dipeR-", "word": "diperlepas [causative passive focus]" }, { "alt": "se-", "word": "selepas [immediacy" }, { "alt": "se-", "roman": "se-", "word": "habitual]" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-pro", "3": "*ləpas" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ləpas", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ms-old", "tr": "lapas" }, "expansion": "Old Malay [script needed] (lapas)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "ms", "2": "berlepas" }, "expansion": "berlepas", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ləpas.\nFirst attested in the Kedukan Bukit inscription, 683 CE, as Old Malay [script needed] (lapas), in inflected form marlapas (current spelling berlepas).", "forms": [ { "form": "لڤس", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "لڤس" }, "expansion": "lepas (Jawi spelling لڤس)", "name": "ms-adj" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "after, past, ago." ], "links": [ [ "after", "after" ], [ "past", "past" ], [ "ago", "ago" ] ], "synonyms": [ { "word": "selepas" }, { "word": "sehabis" }, { "word": "sesudah" }, { "word": "setelah" } ] }, { "glosses": [ "free or escaped." ], "links": [ [ "free", "free" ], [ "escaped", "escaped" ] ], "synonyms": [ { "word": "bebas" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "terikat" }, { "word": "tertambat" } ], "glosses": [ "unbound, unchained; released." ], "links": [ [ "unbound", "unbound" ], [ "unchained", "unchained" ], [ "released", "released" ] ] }, { "categories": [ "Malay informal terms" ], "glosses": [ "to give birth." ], "links": [ [ "birth", "birth" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) to give birth." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Malay informal terms", "Malay slang" ], "glosses": [ "be safe." ], "links": [ [ "safe", "safe" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, slang) be safe." ], "tags": [ "informal", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ləpas/" }, { "rhymes": "-epas" }, { "rhymes": "-pas" }, { "rhymes": "-as" }, { "ipa": "[ləˈpäs]", "note": "Johor-Riau" } ], "word": "lepas" } { "categories": [ "Malay 2-syllable words", "Malay adjectives", "Malay entries with incorrect language header", "Malay lemmas", "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms with IPA pronunciation", "Malay terms with redundant script codes", "Malay verbs", "Malay verbs without transitivity", "Requests for native script for Old Malay terms", "Rhymes:Malay/as", "Rhymes:Malay/epas", "Rhymes:Malay/pas" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "lepas" }, "expansion": "Indonesian: lepas", "name": "desc" } ], "text": "Indonesian: lepas" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-pro", "3": "*ləpas" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ləpas", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ms-old", "tr": "lapas" }, "expansion": "Old Malay [script needed] (lapas)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "ms", "2": "berlepas" }, "expansion": "berlepas", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ləpas.\nFirst attested in the Kedukan Bukit inscription, 683 CE, as Old Malay [script needed] (lapas), in inflected form marlapas (current spelling berlepas).", "forms": [ { "form": "لڤس", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "لڤس" }, "expansion": "lepas (Jawi spelling لڤس)", "name": "ms-verb" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to unbound" ], "links": [ [ "unbound", "unbound" ] ] }, { "glosses": [ "to release" ], "links": [ [ "release", "release" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ləpas/" }, { "rhymes": "-epas" }, { "rhymes": "-pas" }, { "rhymes": "-as" }, { "ipa": "[ləˈpäs]", "note": "Johor-Riau" } ], "word": "lepas" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.