"-kin" meaning in Finnish

See -kin in All languages combined, or Wiktionary

Particle

Etymology: From Proto-Finnic *-gik, from *-ka + suffix (possibly lative *-ik). Cognate to Estonian -gi, Votic -tši. The final -n is by analogy with -kaan. The form *-gik was historically standard, and variation is found in some lexicalized terms (e.g. jotain ~ jotakin). The strong grade -k- was originally only used after consonants. Probably also related to Erzya -ке (-ke) in секе (śeke, “the same”), неке (ńeke, “the same (plural)”). Etymology templates: {{inh|fi|urj-fin-pro|*-gik}} Proto-Finnic *-gik, {{m|urj-fin-pro|*-ka|id=particle}} *-ka, {{m|urj-fin-pro|*-ik}} *-ik, {{cog|et|-gi}} Estonian -gi, {{cog|vot|-tši}} Votic -tši, {{m|fi|-kaan}} -kaan, {{m|urj-fin-pro||*-gik}} *-gik, {{m|fi|jotain}} jotain, {{m|fi|jotakin}} jotakin, {{cog|myv|-ке}} Erzya -ке (-ke), {{m|myv|секе||the same}} секе (śeke, “the same”), {{m|myv|неке||the same (plural)}} неке (ńeke, “the same (plural)”) Head templates: {{head|fi|particle|cat2=clitics}} -kin
  1. (appended to any other word than a verb) also, too Tags: enclitic, particle
    Sense id: en--kin-fi-particle-gfFjydy1
  2. (appended to a verb) though, anyway, still, nonetheless, nevertheless; often not translated at all, used to underline an action Tags: enclitic, particle
    Sense id: en--kin-fi-particle-p9tBGJ~t Categories (other): Finnish clitics, Finnish entries with incorrect language header, Finnish particles Disambiguation of Finnish clitics: 0 24 20 2 29 25 Disambiguation of Finnish entries with incorrect language header: 0 24 23 2 27 24 Disambiguation of Finnish particles: 0 24 20 2 29 25
  3. at that (in addition to what has been said; furthermore; moreover) Tags: enclitic, particle
    Sense id: en--kin-fi-particle-KCnzTF6X Categories (other): Finnish clitics, Finnish entries with incorrect language header, Finnish particles Disambiguation of Finnish clitics: 0 24 20 2 29 25 Disambiguation of Finnish entries with incorrect language header: 0 24 23 2 27 24 Disambiguation of Finnish particles: 0 24 20 2 29 25
  4. even (implying extreme example) Tags: enclitic, particle
    Sense id: en--kin-fi-particle-KIs270BX
  5. -ever (when used with a verb that has an interrogative pronoun, often with ikinä for emphasis) Tags: enclitic, particle
    Sense id: en--kin-fi-particle-a6cNHCGs Categories (other): Finnish clitics, Finnish entries with incorrect language header, Finnish particles Disambiguation of Finnish clitics: 0 24 20 2 29 25 Disambiguation of Finnish entries with incorrect language header: 0 24 23 2 27 24 Disambiguation of Finnish particles: 0 24 20 2 29 25
  6. Used to form rhetorical questions or questions for which the speaker is seeking to have their opinion confirmed. Tags: enclitic, particle
    Sense id: en--kin-fi-particle-pvpIm-0Y Categories (other): Finnish clitics, Finnish entries with incorrect language header, Finnish particles Disambiguation of Finnish clitics: 0 24 20 2 29 25 Disambiguation of Finnish entries with incorrect language header: 0 24 23 2 27 24 Disambiguation of Finnish particles: 0 24 20 2 29 25
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (too): myös [also] Related terms: -kaan, -kään, -han, -hän, -ko, -kö, -pa, -pä, -s
Disambiguation of 'too': 0 0 0 0 0 0

Alternative forms

Download JSON data for -kin meaning in Finnish (7.9kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of \"too, also\"",
      "word": "-kaan"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of \"too, also\"",
      "word": "-kään"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "urj-fin-pro",
        "3": "*-gik"
      },
      "expansion": "Proto-Finnic *-gik",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "urj-fin-pro",
        "2": "*-ka",
        "id": "particle"
      },
      "expansion": "*-ka",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "urj-fin-pro",
        "2": "*-ik"
      },
      "expansion": "*-ik",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "et",
        "2": "-gi"
      },
      "expansion": "Estonian -gi",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vot",
        "2": "-tši"
      },
      "expansion": "Votic -tši",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "-kaan"
      },
      "expansion": "-kaan",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "urj-fin-pro",
        "2": "",
        "3": "*-gik"
      },
      "expansion": "*-gik",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "jotain"
      },
      "expansion": "jotain",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "jotakin"
      },
      "expansion": "jotakin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "-ке"
      },
      "expansion": "Erzya -ке (-ke)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "секе",
        "3": "",
        "4": "the same"
      },
      "expansion": "секе (śeke, “the same”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "неке",
        "3": "",
        "4": "the same (plural)"
      },
      "expansion": "неке (ńeke, “the same (plural)”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Finnic *-gik, from *-ka + suffix (possibly lative *-ik). Cognate to Estonian -gi, Votic -tši. The final -n is by analogy with -kaan. The form *-gik was historically standard, and variation is found in some lexicalized terms (e.g. jotain ~ jotakin). The strong grade -k- was originally only used after consonants. Probably also related to Erzya -ке (-ke) in секе (śeke, “the same”), неке (ńeke, “the same (plural)”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "particle",
        "cat2": "clitics"
      },
      "expansion": "-kin",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Finnish",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-kaan"
    },
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-kään"
    },
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-han"
    },
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-hän"
    },
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-ko"
    },
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-kö"
    },
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-pa"
    },
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-pä"
    },
    {
      "_dis1": "0 25 21 4 27 24",
      "word": "-s"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Also I ate ice-cream today. (I wasn't the only one who ate it.)",
          "text": "Minäkin söin tänään jäätelöä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I ate ice-cream also today. (I also ate it on other days.)",
          "text": "(Minä) söin tänäänkin jäätelöä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I ate also ice-cream today. (I also ate other things.)",
          "text": "(Minä) söin tänään jäätelöäkin.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Were there many people there too?",
          "text": "Oliko siellä montakin ihmistä?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "also, too"
      ],
      "id": "en--kin-fi-particle-gfFjydy1",
      "links": [
        [
          "also",
          "also"
        ],
        [
          "too",
          "too"
        ]
      ],
      "qualifier": "appended to any other word than a verb",
      "raw_glosses": [
        "(appended to any other word than a verb) also, too"
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 24 20 2 29 25",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish clitics",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 24 23 2 27 24",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 24 20 2 29 25",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm not hungry, but I did just eat some ice cream.",
          "text": "Minulla ei ole nälkä, mutta söinkin juuri jäätelöä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I wasn't supposed to be hungry, but I just ate some ice cream anyway.",
          "text": "Minulla ei pitänyt olla nälkä, mutta söinkin juuri jäätelöä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I was supposed to go to the store, but I went to the bar instead.",
          "text": "Minun piti mennä kauppaan, mutta meninkin kapakkaan.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "\"How did you get the items out of the store? You didn't have any money, did you?\" \"[Well,] I paid with a credit card.\"",
          "text": "\"Kuinka sait tavarat ulos kaupasta? Eihän sinulla ollut rahaa!\" \"Minä maksoinkin luottokortilla.\"",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The bus came late again (as always).",
          "text": "Bussi tulikin taas myöhässä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Even though I already knew most of the things taught, the course was still interesting.",
          "text": "Vaikka osasinkin jo suurimman osan opetetuista asioista, kurssi oli silti kiinnostava.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "though, anyway, still, nonetheless, nevertheless; often not translated at all, used to underline an action"
      ],
      "id": "en--kin-fi-particle-p9tBGJ~t",
      "links": [
        [
          "though",
          "though"
        ],
        [
          "anyway",
          "anyway"
        ],
        [
          "still",
          "still"
        ],
        [
          "nonetheless",
          "nonetheless"
        ],
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ]
      ],
      "qualifier": "appended to a verb",
      "raw_glosses": [
        "(appended to a verb) though, anyway, still, nonetheless, nevertheless; often not translated at all, used to underline an action"
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 24 20 2 29 25",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish clitics",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 24 23 2 27 24",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 24 20 2 29 25",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He went to a famous school, and a good one at that.",
          "text": "Hän meni kuuluisaan kouluun ja hyvään menikin.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at that (in addition to what has been said; furthermore; moreover)"
      ],
      "id": "en--kin-fi-particle-KCnzTF6X",
      "links": [
        [
          "at that",
          "at that"
        ]
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Even I know how to do this!",
          "text": "Minäkin osaisin tehdä tämän!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "even (implying extreme example)"
      ],
      "id": "en--kin-fi-particle-KIs270BX",
      "links": [
        [
          "even",
          "even"
        ]
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 24 20 2 29 25",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish clitics",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 24 23 2 27 24",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 24 20 2 29 25",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whoever that person is, they are just trying to get your attention.",
          "text": "Kuka ikinä onkin, hän yrittää vain saada huomiosi.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ever (when used with a verb that has an interrogative pronoun, often with ikinä for emphasis)"
      ],
      "id": "en--kin-fi-particle-a6cNHCGs",
      "links": [
        [
          "ever",
          "ever"
        ],
        [
          "ikinä",
          "ikinä#Finnish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 24 20 2 29 25",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish clitics",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 24 23 2 27 24",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 24 20 2 29 25",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It's beautiful, isn't it?",
          "text": "Eikö olekin kaunis?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to form rhetorical questions or questions for which the speaker is seeking to have their opinion confirmed."
      ],
      "id": "en--kin-fi-particle-pvpIm-0Y",
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "sense": "too",
      "tags": [
        "also"
      ],
      "word": "myös"
    }
  ],
  "word": "-kin"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of \"too, also\"",
      "word": "-kaan"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of \"too, also\"",
      "word": "-kään"
    }
  ],
  "categories": [
    "Finnish clitics",
    "Finnish entries with incorrect language header",
    "Finnish lemmas",
    "Finnish particles",
    "Finnish terms derived from Proto-Finnic",
    "Finnish terms inherited from Proto-Finnic"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "urj-fin-pro",
        "3": "*-gik"
      },
      "expansion": "Proto-Finnic *-gik",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "urj-fin-pro",
        "2": "*-ka",
        "id": "particle"
      },
      "expansion": "*-ka",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "urj-fin-pro",
        "2": "*-ik"
      },
      "expansion": "*-ik",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "et",
        "2": "-gi"
      },
      "expansion": "Estonian -gi",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vot",
        "2": "-tši"
      },
      "expansion": "Votic -tši",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "-kaan"
      },
      "expansion": "-kaan",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "urj-fin-pro",
        "2": "",
        "3": "*-gik"
      },
      "expansion": "*-gik",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "jotain"
      },
      "expansion": "jotain",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "jotakin"
      },
      "expansion": "jotakin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "-ке"
      },
      "expansion": "Erzya -ке (-ke)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "секе",
        "3": "",
        "4": "the same"
      },
      "expansion": "секе (śeke, “the same”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "неке",
        "3": "",
        "4": "the same (plural)"
      },
      "expansion": "неке (ńeke, “the same (plural)”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Finnic *-gik, from *-ka + suffix (possibly lative *-ik). Cognate to Estonian -gi, Votic -tši. The final -n is by analogy with -kaan. The form *-gik was historically standard, and variation is found in some lexicalized terms (e.g. jotain ~ jotakin). The strong grade -k- was originally only used after consonants. Probably also related to Erzya -ке (-ke) in секе (śeke, “the same”), неке (ńeke, “the same (plural)”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "particle",
        "cat2": "clitics"
      },
      "expansion": "-kin",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Finnish",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "word": "-kaan"
    },
    {
      "word": "-kään"
    },
    {
      "word": "-han"
    },
    {
      "word": "-hän"
    },
    {
      "word": "-ko"
    },
    {
      "word": "-kö"
    },
    {
      "word": "-pa"
    },
    {
      "word": "-pä"
    },
    {
      "word": "-s"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Finnish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Also I ate ice-cream today. (I wasn't the only one who ate it.)",
          "text": "Minäkin söin tänään jäätelöä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I ate ice-cream also today. (I also ate it on other days.)",
          "text": "(Minä) söin tänäänkin jäätelöä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I ate also ice-cream today. (I also ate other things.)",
          "text": "(Minä) söin tänään jäätelöäkin.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Were there many people there too?",
          "text": "Oliko siellä montakin ihmistä?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "also, too"
      ],
      "links": [
        [
          "also",
          "also"
        ],
        [
          "too",
          "too"
        ]
      ],
      "qualifier": "appended to any other word than a verb",
      "raw_glosses": [
        "(appended to any other word than a verb) also, too"
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Finnish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm not hungry, but I did just eat some ice cream.",
          "text": "Minulla ei ole nälkä, mutta söinkin juuri jäätelöä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I wasn't supposed to be hungry, but I just ate some ice cream anyway.",
          "text": "Minulla ei pitänyt olla nälkä, mutta söinkin juuri jäätelöä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I was supposed to go to the store, but I went to the bar instead.",
          "text": "Minun piti mennä kauppaan, mutta meninkin kapakkaan.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "\"How did you get the items out of the store? You didn't have any money, did you?\" \"[Well,] I paid with a credit card.\"",
          "text": "\"Kuinka sait tavarat ulos kaupasta? Eihän sinulla ollut rahaa!\" \"Minä maksoinkin luottokortilla.\"",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The bus came late again (as always).",
          "text": "Bussi tulikin taas myöhässä.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Even though I already knew most of the things taught, the course was still interesting.",
          "text": "Vaikka osasinkin jo suurimman osan opetetuista asioista, kurssi oli silti kiinnostava.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "though, anyway, still, nonetheless, nevertheless; often not translated at all, used to underline an action"
      ],
      "links": [
        [
          "though",
          "though"
        ],
        [
          "anyway",
          "anyway"
        ],
        [
          "still",
          "still"
        ],
        [
          "nonetheless",
          "nonetheless"
        ],
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ]
      ],
      "qualifier": "appended to a verb",
      "raw_glosses": [
        "(appended to a verb) though, anyway, still, nonetheless, nevertheless; often not translated at all, used to underline an action"
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Finnish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He went to a famous school, and a good one at that.",
          "text": "Hän meni kuuluisaan kouluun ja hyvään menikin.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at that (in addition to what has been said; furthermore; moreover)"
      ],
      "links": [
        [
          "at that",
          "at that"
        ]
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Finnish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Even I know how to do this!",
          "text": "Minäkin osaisin tehdä tämän!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "even (implying extreme example)"
      ],
      "links": [
        [
          "even",
          "even"
        ]
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Finnish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whoever that person is, they are just trying to get your attention.",
          "text": "Kuka ikinä onkin, hän yrittää vain saada huomiosi.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ever (when used with a verb that has an interrogative pronoun, often with ikinä for emphasis)"
      ],
      "links": [
        [
          "ever",
          "ever"
        ],
        [
          "ikinä",
          "ikinä#Finnish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Finnish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It's beautiful, isn't it?",
          "text": "Eikö olekin kaunis?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to form rhetorical questions or questions for which the speaker is seeking to have their opinion confirmed."
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "particle"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "too",
      "tags": [
        "also"
      ],
      "word": "myös"
    }
  ],
  "word": "-kin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Finnish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.