See winding in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂weh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "participial", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc." }, "expansion": "wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“act of exposing something to the wind, airing, ventilating; act of winnowing (?)”), from winden, wynden (“to expose (something) to the air or wind, ventilate; to cause (someone) to be out of breath; to winnow (wheat); of an animal: to catch the scent of (someone or something)”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "forms": [ { "form": "windings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "winding (countable and uncountable, plural windings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Agriculture", "orig": "en:Agriculture", "parents": [ "Applied sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "The act of winnowing (“subjecting food grain to a current of air to separate the grain from the chaff”)." ], "id": "en-winding-en-noun-nlq3Yq9z", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "agriculture", "agriculture" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "winnowing", "winnow#English" ], [ "subjecting", "subject#Verb" ], [ "food", "food" ], [ "grain", "grain#Noun" ], [ "current", "current#Noun" ], [ "air", "air#Noun" ], [ "separate", "separate#Verb" ], [ "chaff", "chaff#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(agriculture, chiefly attributive) The act of winnowing (“subjecting food grain to a current of air to separate the grain from the chaff”)." ], "tags": [ "attributive", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1615, George Sandys, “The First Booke”, in The Relation of a Iourney Begun An: Dom: 1610. […], London: […] [Richard Field] for W. Barrett, →OCLC, page 58:", "text": "Novv their opinions of the end of the vvorld, of Paradiſe, and of hell; exceede the vanity of dreames, and all old vviues fables. They ſay, that at the vvinding of a horne not only all fleſh ſhall die, but the Angels themſelues: & that the earth vvith earthquakes ſhall be kneaded together like a lumpe of dough, for forty daies ſo continuing.", "type": "quote" }, { "ref": "1732, George Berkeley, “The Fifth Dialogue”, in Alciphron: Or, The Minute Philosopher. […], volume I, London: […] J[acob] Tonson […], →OCLC, section I, pages 266–267:", "text": "[W]e savv a Fox run by the Foot of our Mount into an adjacent Thicket. A fevv Minutes after, vve heard a confuſed Noiſe of the opening of Hounds, the vvinding of Horns, and the roaring of Country Squires.", "type": "quote" }, { "ref": "1826, [Walter Scott], chapter X, in Woodstock; Or, The Cavalier. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Rees, Orme, Brown, and Green, →OCLC, page 247:", "text": "Not a man or woman in the town but has heard stories of apparitions in the forest, or about the old castle. Sometimes it is a pack of hounds that sweep along, and the whoops and hollos of the huntsman, and the winding of horns and the galloping of horse, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "The act of blowing air through a wind instrument or (chiefly) a horn to make a sound." ], "id": "en-winding-en-noun-go7pykux", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "music", "music" ], [ "blowing", "blow#Verb" ], [ "air", "air#Noun" ], [ "wind instrument", "wind instrument" ], [ "horn", "horn#Noun" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "sound", "sound#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(music) The act of blowing air through a wind instrument or (chiefly) a horn to make a sound." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "10 90", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of blowing air through a wind instrument or a horn to make a sound", "word": "puhallus" }, { "_dis1": "10 90", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dúvanje", "sense": "act of blowing air through a wind instrument or a horn to make a sound", "tags": [ "neuter" ], "word": "ду́вање" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪndɪŋ" } ], "word": "winding" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂weh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "participial", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc." }, "expansion": "wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“act of exposing something to the wind, airing, ventilating; act of winnowing (?)”), from winden, wynden (“to expose (something) to the air or wind, ventilate; to cause (someone) to be out of breath; to winnow (wheat); of an animal: to catch the scent of (someone or something)”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "forms": [ { "form": "more winding", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most winding", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "more" }, "expansion": "winding (not generally comparable, comparative more winding, superlative most winding)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "31 15 24 10 19", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (participial)", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Causing one to be breathless or out of breath." ], "id": "en-winding-en-adj-KNdeVNQ0", "links": [ [ "Causing", "cause#Verb" ], [ "breathless", "breathless" ], [ "out of breath", "out of breath" ] ], "raw_glosses": [ "(comparable) Causing one to be breathless or out of breath." ], "tags": [ "comparable", "not-comparable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing one to be breathless or out of breath", "word": "hengästyttävä" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Of a horn or wind instrument: blown to make a sound." ], "id": "en-winding-en-adj-kBsZLapt", "links": [ [ "music", "music" ], [ "horn", "horn#Noun" ], [ "wind instrument", "wind instrument" ], [ "blown", "blow#Verb" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "sound", "sound#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(not comparable, music) Of a horn or wind instrument: blown to make a sound." ], "tags": [ "not-comparable", "usually" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "1 99", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a horn or wind instrument: blown to make a sound", "word": "puhallettava" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪndɪŋ" } ], "word": "winding" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂weh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "participial", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc." }, "expansion": "wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“act of exposing something to the wind, airing, ventilating; act of winnowing (?)”), from winden, wynden (“to expose (something) to the air or wind, ventilate; to cause (someone) to be out of breath; to winnow (wheat); of an animal: to catch the scent of (someone or something)”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "winding", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "wind" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of wind" ], "id": "en-winding-en-verb-CxCG7QZi", "links": [ [ "wind", "wind#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪndɪŋ" } ], "word": "winding" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "amortisseur winding" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "damper winding" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "winding cloth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "winding engine" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "winding hole" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "winding number" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "winding sheet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "winding tower" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "winding-up" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "twisting" }, "expansion": "sense 2", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vindand, windand, wingding", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "windung", "t": "woven object" }, "expansion": "Old English windung (“woven object”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*windaną", "t": "to wind; to wrap" }, "expansion": "Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-", "t": "to turn; to wind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "gerund noun", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight" }, "expansion": "wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“directional change, curve, turn; bend of the leg at the knee; meandering course of a river; act of turning and twisting; twisting of things (especially thread) together; wrapping of a cloth around something; wattling of a structure; wattle(s); ornamentation with interwoven patterns; hoisting of something”) [and other forms], and then partly:\n* from winden, wynden (“to go, move; to move forcefully or suddenly; to direct, guide, lead; to go along a meandering or twisting course; to move in a circular pattern, revolve, turn; to move restlessly, toss and turn; to wriggle free; to move with a turning or twisting motion, bend, turn, twist; to form or mould (something) in one’s hands; to mix together; to cover; to clothe, dress; to wrap (a baby, a corpse, etc.); to encircle, surround; to bind; to interlace; to winch; (figurative) to conceal, disguise; to embroil, involve”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).; and\n* from Old English windung (“woven object”), from windan (“to twist, wind; to circle, curl, eddy, spiral”) (from Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”), from Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)) + -ung (suffix forming nouns denoting a verbal action or something involved in a verbal action).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "forms": [ { "form": "windings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "winding (countable and uncountable, plural windings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1834 October, “Boz” [pseudonym; Charles Dickens], “The Steam Excursion”, in Sketches by “Boz,” Illustrative of Every-day Life, and Every-day People. […], volume II, London: John Macrone, […], published 1836, →OCLC, pages 305–306:", "text": "Then there was […] a vast deal of screwing and tightening, and winding and tuning, during which Mrs. Briggs expatiated to those near her on the immense difficulty of playing a guitar, and hinted at the wondrous proficiency of her daughters in that mystic art.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "The act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing." ], "id": "en-winding-en-noun-Xg6Wk5kM", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "twisting", "twist#Verb" ], [ "coiling", "coil#Verb" ], [ "wrapping", "wrap#Verb" ], [ "thing", "thing" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vitka", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "витка" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "fi", "english": "electrical wire", "lang": "Finnish", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "word": "käämintä" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "word": "kelaus" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "word": "kiertäminen" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "word": "Wicklung" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "mótanje", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "neuter" ], "word": "мо́тање" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mótka", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "мо́тка" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "namátyvanije", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "neuter" ], "word": "нама́тывание" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "namótka", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "намо́тка" }, { "_dis1": "50 2 2 2 2 2 1 0 8 8 7 8 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmótka", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "обмо́тка" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1552 November 30 (Gregorian calendar), Hugh Latimer, Augustine Bernher, compiler, “Sermon XXX. Preached upon the Second Sunday in Advent. 1552..”, in The Sermons of the Right Reverend Father in God, Master Hugh Latimer, Bishop of Worcester. […], volume II, London: […] J. Scott, […], published 1758, →OCLC, page 670:", "text": "[T]here vvill be hurly burly, like as ye ſee in a man vvhen he dieth; vvhat deformity appeareth, hovv he ſtretcheth out all his members, vvhat a vvinding is there, ſo that all his body cometh out of frame?", "type": "quote" }, { "ref": "1849 November, Charlotte Brontë, chapter IV, in E[lizabeth] C[leghorn] Gaskell, The Life of Charlotte Brontë, […], volume II, London: Smith, Elder & Co., […], published 1857, →OCLC, page 130:", "text": "Eugene Forsarde, the reviewer in question, follows Currer Bell [Brontë's pseudonym] through every winding, discerns every point, discriminates every shade, proves himself master of the subject, and lord of the aim.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "A curving, sinuous, or twisting movement; twists and turns." ], "id": "en-winding-en-noun-uBmcFUGp", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "curving", "curving#Adjective" ], [ "sinuous", "sinuous" ], [ "twisting", "twisting#Adjective" ], [ "movement", "movement" ], [ "twists and turns", "twists and turns" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(especially in the plural) A curving, sinuous, or twisting movement; twists and turns." ], "tags": [ "countable", "especially", "in-plural", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 59 19 2 2 3 2 2 3 3 1 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "curving, sinuous, or twisting movement", "word": "kiemurtelu" }, { "_dis1": "3 59 19 2 2 3 2 2 3 3 1 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "curving, sinuous, or twisting movement", "word": "kaartelu" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book V.] Cyrene.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 1st tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 94:", "text": "Berenice ſtandeth upon the utmoſt vvinding and nouke of Syrtis, called ſometime the cittie of the above-named Heſperides, according to the vvandering tales of Greece.", "type": "quote" }, { "ref": "1610, Saint Augustine, “What Fictions Got Footing in the Nations, when the Iudges Beganne First to Rule Israel. Chap. 13.”, in J[ohn] H[ealey], transl., St. Augustine, of the Citie of God: […], [London]: […] George Eld, →OCLC, book XVIII, page 561:", "text": "The Labyrinth] A building ſo entangled in vvindings and cyrcles, that it deceiueth all that come in it.", "type": "quote" }, { "ref": "1614–1615, Homer, “The Fourth Book of Homer’s Odysseys”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume I, London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC, page 106, lines 1082–1087:", "text": "This idol, like a worm, that less or more / Contracts or strains her, did itself convey, / Beyond the wards or windings of the key, / Into the chamber, and, above her head / Her seat assuming, thus she comforted / Distress'd Penelope: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1679, Joseph Moxon, “Numb[er] IX. Applied to the Art of House-Carpentery.”, in Mechanick Exercises, or The Doctrine of Handy-Works, […], volume I, London: […] Joseph Moxon, published 1678, →OCLC, page 151:", "text": "[T]heſe [\"mixt newel'd stairs\"], becauſe they ſometimes vvind, and ſometimes fly off from that vvinding take therefore the more room up in the Stair-Caſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1693 (first performance), [William] Congreve, The Double-Dealer. A Comedy, London: […] Jacob Tonson […], published 1735, →OCLC, Act I, scene vi, page 27:", "text": "O, Maskvvell, in vain I do diſguiſe me from thee, thou knovv'ſt me, knovv'ſt the very inmoſt VVindings and Receſſes of my Soul.", "type": "quote" }, { "ref": "1725, [Daniel Defoe], “Part II”, in A New Voyage Round the World, by a Course Never Sailed before. […], London: […] A[rthur] Bettesworth, […]; and W. Mears, […], →OCLC, page 83:", "text": "Firſt, I charged them to make Land-marks, Bearings, and Beacons, as vve might call them, […] at the Reaches and VVindings of the Rivers or Brooks, Falls of VVater, and every thing remarkable; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1788, William Cowper, “The Dog and the Water-lily. No Fable.”, in Poems […], London: […] [F]or J[oseph] Johnson, […] by T[homas] Bensley, […], published 1806, →OCLC, page 255:", "text": "I thence vvithdrevv, and follovved long / The vvindings of the ſtream.", "type": "quote" }, { "ref": "1801, Robert Southey, “The Eleventh Book”, in Thalaba the Destroyer, volume II, London: […] [F]or T[homas] N[orton] Longman and O[wen] Rees, […], by Biggs and Cottle, […], →OCLC, page 295:", "text": "[A] loud shriek / That shook along the windings of the cave / Scattered the youth's reply.", "type": "quote" }, { "ref": "1816 June – 1817 April/May (date written), [Mary Shelley], chapter II, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], volume II, London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, published 1 January 1818, →OCLC, pages 18–19:", "text": "The ascent is precipitous, but the path is cut into continual and short windings, which enable you to surmount the perpendicularity of the mountain.", "type": "quote" }, { "ref": "1966, Cynthia Ozick, chapter 7, in Trust […], New York, N.Y.: The New American Library, part 1 (America), page 44:", "text": "[M]y mother’s pale arms emerged from the windings of her sheets and flailed in the air; her mouth chattered like a motor.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Margaret Atwood, “Jezebel’s”, in The Handmaid’s Tale, Toronto, Ont.: McClelland and Stewart, →ISBN, page 225:", "text": "If you went down the river long enough, along its sinewy windings, you’d reach the sea; but what could you do there? Gather shells, loll on the oily stones.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "A curving, sinuous, or twisting form." ], "id": "en-winding-en-noun-JEWzxBDM", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "form", "form#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(especially in the plural) A curving, sinuous, or twisting form." ], "tags": [ "countable", "especially", "in-plural", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 20 67 1 1 2 1 1 1 1 1 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "curving, sinuous, or twisting form", "word": "kiemura" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 2 13 2 6 3 0 1 4 1 0 3 1 12 12 11 3 1 4 9 0 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 3 5 3 1 1 4 1 1 3 1 12 12 11 5 1 2 7 1 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 8 2 4 3 1 2 4 4 4 4 4 7 7 7 7 4 2 5 1 4 0 4 5", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 9 2 9 1 0 1 3 1 1 2 1 18 18 8 1 1 2 9 1 3 0 0 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 1 6 2 0 2 5 2 1 2 1 12 13 11 1 2 3 9 0 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 15 1 6 1 0 1 4 1 1 2 1 15 15 13 1 1 3 8 0 4 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 9 2 6 3 2 2 4 2 1 4 2 12 12 8 5 2 2 9 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 6 3 2 3 3 1 1 3 2 13 13 8 5 1 2 8 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 10 2 7 2 0 2 5 2 1 4 2 13 13 9 2 3 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 6 2 1 2 3 1 1 3 2 16 16 8 2 1 2 8 1 4 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 7 2 4 5 2 3 4 3 1 4 1 10 12 7 4 2 5 8 1 5 0 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 7 2 1 1 3 1 1 3 1 15 15 10 2 1 2 9 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 6 2 1 2 3 1 1 3 1 16 16 10 2 1 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 6 2 1 2 3 1 1 3 1 16 16 10 2 1 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 9 3 5 3 2 3 3 2 1 3 2 12 13 8 5 1 2 8 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 8 3 4 4 1 5 3 1 1 3 1 11 12 7 7 2 5 7 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 5 4 2 3 3 1 1 3 2 13 13 8 5 1 2 7 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 5 4 2 3 3 1 1 3 2 12 12 8 5 2 2 7 1 5 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 13 2 5 2 1 1 3 0 0 2 1 18 18 12 3 1 2 7 0 4 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 3 5 3 1 2 3 1 1 3 2 13 13 8 5 1 2 8 1 4 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 9 3 5 4 2 3 3 2 1 3 2 12 12 8 6 1 2 8 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 9 1 6 2 0 1 2 1 1 2 1 22 22 7 3 1 1 8 0 3 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 9 3 5 3 2 3 3 2 1 5 2 12 12 8 5 1 2 8 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 7 2 1 1 3 1 1 3 1 15 15 10 2 1 2 9 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 5 4 2 3 3 1 1 3 2 12 13 8 6 1 2 7 1 6 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 6 4 2 3 3 1 1 3 2 13 13 8 5 1 2 7 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 5 4 2 2 3 1 1 3 1 14 14 9 5 2 2 8 1 5 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Yoruba translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1725, [Edward Young], “Satire I. To His Grace the Duke of Dorset.”, in Love of Fame, the Universal Passion. In Seven Characteristical Satires, 4th edition, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson […], published 1741, →OCLC, page 20:", "text": "Is there a Tongue, like Delia’s o’er her cup, / That runs for Ages vvithout vvinding-up?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "Chiefly followed by up: the act of tightening the spring of a clockwork or other mechanism." ], "id": "en-winding-en-noun-vrxrxltv", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "up", "up#Preposition" ], [ "tighten", "tighten" ], [ "spring", "spring#Noun" ], [ "clockwork", "clockwork#Adjective" ], [ "mechanism", "mechanism" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "9 3 2 58 9 3 5 2 2 3 1 4 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of tightening the spring of a clockwork or other mechanism", "word": "vetäminen" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 2 13 2 6 3 0 1 4 1 0 3 1 12 12 11 3 1 4 9 0 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 3 5 3 1 1 4 1 1 3 1 12 12 11 5 1 2 7 1 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 8 2 4 3 1 2 4 4 4 4 4 7 7 7 7 4 2 5 1 4 0 4 5", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 9 2 9 1 0 1 3 1 1 2 1 18 18 8 1 1 2 9 1 3 0 0 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 1 6 2 0 2 5 2 1 2 1 12 13 11 1 2 3 9 0 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 15 1 6 1 0 1 4 1 1 2 1 15 15 13 1 1 3 8 0 4 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 9 2 6 3 2 2 4 2 1 4 2 12 12 8 5 2 2 9 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 6 3 2 3 3 1 1 3 2 13 13 8 5 1 2 8 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 10 2 7 2 0 2 5 2 1 4 2 13 13 9 2 3 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 6 2 1 2 3 1 1 3 2 16 16 8 2 1 2 8 1 4 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 7 2 4 5 2 3 4 3 1 4 1 10 12 7 4 2 5 8 1 5 0 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 7 2 1 1 3 1 1 3 1 15 15 10 2 1 2 9 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 6 2 1 2 3 1 1 3 1 16 16 10 2 1 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 6 2 1 2 3 1 1 3 1 16 16 10 2 1 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 9 3 5 3 2 3 3 2 1 3 2 12 13 8 5 1 2 8 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 8 3 4 4 1 5 3 1 1 3 1 11 12 7 7 2 5 7 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 5 4 2 3 3 1 1 3 2 13 13 8 5 1 2 7 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 5 4 2 3 3 1 1 3 2 12 12 8 5 2 2 7 1 5 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 13 2 5 2 1 1 3 0 0 2 1 18 18 12 3 1 2 7 0 4 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 3 5 3 1 2 3 1 1 3 2 13 13 8 5 1 2 8 1 4 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 9 3 5 4 2 3 3 2 1 3 2 12 12 8 6 1 2 8 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 9 1 6 2 0 1 2 1 1 2 1 22 22 7 3 1 1 8 0 3 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 9 3 5 3 2 3 3 2 1 5 2 12 12 8 5 1 2 8 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 7 2 1 1 3 1 1 3 1 15 15 10 2 1 2 9 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 5 4 2 3 3 1 1 3 2 12 13 8 6 1 2 7 1 6 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 6 4 2 3 3 1 1 3 2 13 13 8 5 1 2 7 1 5 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 9 2 5 4 2 2 3 1 1 3 1 14 14 9 5 2 2 8 1 5 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Yoruba translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "Sometimes followed by up: the act of hoisting something using a winch or a similar device." ], "id": "en-winding-en-noun-KXuJ5SRg", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "hoisting", "hoist#Verb" ], [ "using", "use#Verb" ], [ "winch", "winch#Noun" ], [ "similar", "similar#Adjective" ], [ "device", "device" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 2 13 2 6 3 0 1 4 1 0 3 1 12 12 11 3 1 4 9 0 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 3 5 3 1 1 4 1 1 3 1 12 12 11 5 1 2 7 1 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 8 2 4 3 1 2 4 4 4 4 4 7 7 7 7 4 2 5 1 4 0 4 5", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 1 6 2 0 2 5 2 1 2 1 12 13 11 1 2 3 9 0 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 15 1 6 1 0 1 4 1 1 2 1 15 15 13 1 1 3 8 0 4 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 6 2 1 2 3 1 1 3 1 16 16 10 2 1 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 6 2 1 2 3 1 1 3 1 16 16 10 2 1 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 13 2 5 2 1 1 3 0 0 2 1 18 18 12 3 1 2 7 0 4 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1621, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Against Pouerty and Want, with such Other Adversity”, in The Anatomy of Melancholy, […], Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and Iames Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 2, section 3, member 3, page 404:", "text": "For that vvhich he hath novv attained vvith the begging of ſome ſmall peeces of ſiluer, a temporall happins, & preſent hearts eaſe, I cannot compaſſe vvith all my carefull vvindings, & running in & out.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “The Second Sermon. Ephes[ians] 5. 4.”, in Several Sermons against Evil-Speaking, London: […] Brabazon Aylmer, […], published 1678, →OCLC, page 45:", "text": "Its [facetiousness's] vvays are unaccountable and inexplicable, being anſvverable to the numberleſs rovings of fancy, and vvindings of language.", "type": "quote" }, { "ref": "1819, Jedediah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter VII, in Tales of My Landlord, Third Series. […], volume II (The Bride of Lammermoor), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC, page 137:", "text": "It cannot be supposed that the confusion of the two youthful lovers escaped the observation of the wily lawyer, accustomed, by habit and profession, to trace human nature through all her windings.", "type": "quote" }, { "ref": "1861, Thomas Babington Macaulay, chapter XXIII, in Lady Trevelyan (Hannah More Macaulay), editor, The History of England from the Accession of James the Second, volume V, London: Longman, Green, Longman, and Roberts, →OCLC, pages 3–4:", "text": "The Gazette which announced that [Robert Spencer, 2nd Earl of] Sunderland had been appointed Chamberlain of the Royal Household, sworn of the Privy Council, and named one of the Lords Justices who were to administer the government during the summer, had caused great uneasiness among plain man who remembered all the windings and doublings of his long career.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "Twists and turns in an occurrence, in thinking, or some other thing; also, moral crookedness; craftiness, shiftiness." ], "id": "en-winding-en-noun-QoS1aPxy", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "occurrence", "occurrence" ], [ "thinking", "thinking#Noun" ], [ "moral", "moral#Adjective" ], [ "crookedness", "crookedness" ], [ "craftiness", "craftiness" ], [ "shiftiness", "shiftiness" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(figurative, chiefly in the plural) Twists and turns in an occurrence, in thinking, or some other thing; also, moral crookedness; craftiness, shiftiness." ], "tags": [ "countable", "figuratively", "in-plural", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 15 1 5 5 57 1 2 2 4 2 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twists and turns in an occurrence, in thinking, or some other thing", "word": "käänne" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 2 8 2 4 3 1 2 4 4 4 4 4 7 7 7 7 4 2 5 1 4 0 4 5", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "The act or process of turning a boat or ship in a certain direction." ], "id": "en-winding-en-noun-bZmWtq0O", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "nautical", "nautical" ], [ "process", "process#Noun" ], [ "turning", "turn#Verb" ], [ "boat", "boat#Noun" ], [ "ship", "ship#Noun" ], [ "direction", "direction" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(British, nautical) The act or process of turning a boat or ship in a certain direction." ], "tags": [ "British", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 1 2 2 2 81 2 1 1 0 3 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act or process of turning a boat or ship in a certain direction", "word": "kääntäminen tuuleen" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1915 September, T[homas] S[tearns] Eliot, “Portrait of a Lady”, in Prufrock and Other Observations, London: The Egoist […], published 1917, →OCLC, pages 18–19:", "text": "Among the windings of the violins / And the ariettes / Of cracked cornets / Inside my brain a dull tom-tom begins / Absurdly hammering a prelude of its own, / Capricious monotone / That is at least one definite \"false note.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "A variation in a tune." ], "id": "en-winding-en-noun-sP3ldzkl", "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "music", "music" ], [ "variation", "variation" ], [ "tune", "tune#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(obsolete, music) A variation in a tune." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Electrical engineering", "orig": "en:Electrical engineering", "parents": [ "Electricity", "Engineering", "Electromagnetism", "Applied sciences", "Technology", "Physics", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Something wound around another thing.", "A length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer." ], "id": "en-winding-en-noun-en:wound_wire_in_an_electrical_device", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "electrical engineering", "electrical engineering" ], [ "length", "length#Noun" ], [ "wire", "wire#Noun" ], [ "armature", "armature#Noun" ], [ "electric motor", "electric motor" ], [ "core", "core#Noun" ], [ "electrical", "electrical#Adjective" ], [ "transformer", "transformer" ] ], "raw_glosses": [ "Something wound around another thing.", "(electrical engineering) A length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer." ], "senseid": [ "en:wound wire in an electrical device" ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "business", "electrical", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "namotka", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "feminine" ], "word": "намотка" }, { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "word": "käämi" }, { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "word": "käämitys" }, { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "word": "Wicklung" }, { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "masculine" ], "word": "avvolgimento" }, { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "námotka", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "feminine" ], "word": "на́мотка" }, { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "feminine" ], "word": "bobina" }, { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "masculine" ], "word": "enrolamento" }, { "_dis1": "1 1 0 1 1 1 0 1 78 5 4 4 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmótka", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "feminine" ], "word": "обмо́тка" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Lutherie", "orig": "en:Lutherie", "parents": [ "Crafts", "Music", "Society", "Art", "Sound", "All topics", "Culture", "Energy", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Something wound around another thing.", "Synonym of lapping (“lengths of fine silk, metal wire, or whalebone wrapped tightly around the stick of the bow of a string instrument adjacent to the leather part of the bow grip at the heel”)" ], "id": "en-winding-en-noun-TJI-ENEh", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "lutherie", "lutherie" ], [ "lapping", "lapping#English" ], [ "fine", "fine#Adjective" ], [ "silk", "silk#Noun" ], [ "metal", "metal#Adjective" ], [ "whalebone", "whalebone" ], [ "wrapped", "wrap#Verb" ], [ "tightly", "tightly" ], [ "stick", "stick#Noun" ], [ "bow", "bow#Noun" ], [ "string instrument", "string instrument" ], [ "adjacent", "adjacent#Preposition" ], [ "leather", "leather#Adjective" ], [ "part", "part#Noun" ], [ "bow grip", "bow grip" ], [ "heel", "heel#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Something wound around another thing.", "(lutherie) Synonym of lapping (“lengths of fine silk, metal wire, or whalebone wrapped tightly around the stick of the bow of a string instrument adjacent to the leather part of the bow grip at the heel”)" ], "synonyms": [ { "extra": "lengths of fine silk, metal wire, or whalebone wrapped tightly around the stick of the bow of a string instrument adjacent to the leather part of the bow grip at the heel", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "lapping" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "arts", "crafts", "hobbies", "lifestyle", "lutherie" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Something wound around another thing.", "A decorative object, design, or other thing with curves or twists." ], "id": "en-winding-en-noun-9F7clBXO", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "decorative", "decorative#Adjective" ], [ "object", "object#Noun" ], [ "design", "design#Noun" ], [ "curves", "curve#Noun" ], [ "twists", "twist#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Something wound around another thing.", "(obsolete)", "A decorative object, design, or other thing with curves or twists." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XXXV.] Of Mud Walls: Of Bricke Walls, and the Order and Manner of Making Them.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 2nd tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 555:", "text": "As for the manner of making vvalls, by davvbing vvindings and hurdles vvith mud and clay, also of rearing them othervvhiles vvith unbaked bricke; vvho is ſo ignorant that he knovveth it not?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something wound around another thing.", "Synonym of withe or withy (“a flexible, slender shoot or twig, especially when used as a band or for binding”); also, all the withies used to make or repair a wall, or the process of using withies in this manner." ], "id": "en-winding-en-noun-HCf5UsQ5", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "withe", "withe#English" ], [ "withy", "withy#English" ], [ "flexible", "flexible#Adjective" ], [ "slender", "slender" ], [ "shoot", "shoot#Noun" ], [ "twig", "twig#Noun" ], [ "band", "band#Noun" ], [ "binding", "binding#Noun" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "repair", "repair#Verb" ], [ "wall", "wall#Noun" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "qualifier": "except dialectal", "raw_glosses": [ "Something wound around another thing.", "(obsolete)", "(except dialectal) Synonym of withe or withy (“a flexible, slender shoot or twig, especially when used as a band or for binding”); also, all the withies used to make or repair a wall, or the process of using withies in this manner." ], "synonyms": [ { "extra": "(“a flexible, slender shoot or twig, especially when used as a band or for binding”); also, all the withies used to make or repair a wall, or the process of using withies in this manner", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "withe" }, { "extra": "(“a flexible, slender shoot or twig, especially when used as a band or for binding”); also, all the withies used to make or repair a wall, or the process of using withies in this manner", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "withy" } ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1634, John Milton, “Arcades”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC, pages 53–54:", "text": "For knovv by lot from Jove I am the povvr / Of this fair VVood, and live in Oak'n bovvr, / To nurſe the Saplings tall, and curl the grove / VVith ringlets quaint, and vvanton vvindings vvove.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something wound around another thing." ], "id": "en-winding-en-noun-82Yx0o~y", "links": [ [ "thing", "thing" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwaɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪndɪŋ" } ], "translations": [ { "_dis1": "3 0 0 0 0 1 0 0 19 19 19 19 19", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "namotka", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "намотка" }, { "_dis1": "3 0 0 0 0 1 0 0 19 19 19 19 19", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something wound around another thing", "word": "käämi" }, { "_dis1": "3 0 0 0 0 1 0 0 19 19 19 19 19", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something wound around another thing", "word": "kela" }, { "_dis1": "3 0 0 0 0 1 0 0 19 19 19 19 19", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something wound around another thing", "word": "Wicklung" }, { "_dis1": "3 0 0 0 0 1 0 0 19 19 19 19 19", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "námotka", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "на́мотка" }, { "_dis1": "3 0 0 0 0 1 0 0 19 19 19 19 19", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "masculine" ], "word": "enrolado" }, { "_dis1": "3 0 0 0 0 1 0 0 19 19 19 19 19", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "enrolada" }, { "_dis1": "3 0 0 0 0 1 0 0 19 19 19 19 19", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmótka", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "обмо́тка" } ], "word": "winding" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "windingly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "windingness" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "twisting" }, "expansion": "sense 2", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vindand, windand, wingding", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "windung", "t": "woven object" }, "expansion": "Old English windung (“woven object”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*windaną", "t": "to wind; to wrap" }, "expansion": "Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-", "t": "to turn; to wind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "gerund noun", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight" }, "expansion": "wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“directional change, curve, turn; bend of the leg at the knee; meandering course of a river; act of turning and twisting; twisting of things (especially thread) together; wrapping of a cloth around something; wattling of a structure; wattle(s); ornamentation with interwoven patterns; hoisting of something”) [and other forms], and then partly:\n* from winden, wynden (“to go, move; to move forcefully or suddenly; to direct, guide, lead; to go along a meandering or twisting course; to move in a circular pattern, revolve, turn; to move restlessly, toss and turn; to wriggle free; to move with a turning or twisting motion, bend, turn, twist; to form or mould (something) in one’s hands; to mix together; to cover; to clothe, dress; to wrap (a baby, a corpse, etc.); to encircle, surround; to bind; to interlace; to winch; (figurative) to conceal, disguise; to embroil, involve”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).; and\n* from Old English windung (“woven object”), from windan (“to twist, wind; to circle, curl, eddy, spiral”) (from Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”), from Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)) + -ung (suffix forming nouns denoting a verbal action or something involved in a verbal action).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "forms": [ { "form": "more winding", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most winding", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "winding (comparative more winding, superlative most winding)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 2 13 2 6 3 0 1 4 1 0 3 1 12 12 11 3 1 4 9 0 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 3 5 3 1 1 4 1 1 3 1 12 12 11 5 1 2 7 1 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 8 2 4 3 1 2 4 4 4 4 4 7 7 7 7 4 2 5 1 4 0 4 5", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 1 6 2 0 2 5 2 1 2 1 12 13 11 1 2 3 9 0 5 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 15 1 6 1 0 1 4 1 1 2 1 15 15 13 1 1 3 8 0 4 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 10 2 7 2 0 2 5 2 1 4 2 13 13 9 2 3 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 7 2 1 1 3 1 1 3 1 15 15 10 2 1 2 9 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 6 2 1 2 3 1 1 3 1 16 16 10 2 1 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 6 2 1 2 3 1 1 3 1 16 16 10 2 1 2 8 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 13 2 5 2 1 1 3 0 0 2 1 18 18 12 3 1 2 7 0 4 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 11 2 7 2 1 1 3 1 1 3 1 15 15 10 2 1 2 9 1 4 0 0 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1613, Samuel Purchas, “[Asia.] Of the Fall of Man: And of Originall Sinne.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book I [Of the First Beginnings of the World and Religion: And of the Regions and Religions of Babylonia, Assyria, Syria, Phænicia, and Palestina], page 20:", "text": "[H]e [Satan] vvindes himſelfe into this vvinding Beaſt, diſpoſing the Serpents tongue to ſpeake to the vvoman [Eve] […]", "type": "quote" }, { "ref": "1631, Fra[ncis] Quarles, “Sect[ion] 4”, in The Historie of Samson, London: […] M[iles] F[lesher] for Iohn Marriott, […], →OCLC, pages 19–20:", "text": "Let her forbeare / To taſt thoſe things that are forbidden there. / […] / The ſuck-egge VVeaſell, and the vvinding Svvallovv, / From theſe ſhe ſhall abſtaine, and not unhallovv / Her op'ned lips vvith their polluted fleſh; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, “The Second Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 243, lines 287–289:", "text": "They [two sea serpents] next invade: / Tvvice round his [Laocoön's] vvaſte their vvinding Volumes rovvl'd, / And tvvice about his gaſping Throat they fold.", "type": "quote" }, { "ref": "1820, John Clare, “[Poems.] Summer Evening.”, in Poems Descriptive of Rural Life and Scenery, London: […] [T. Miller] for Taylor and Hessey, […]; and E[dward] Drury, […], →OCLC, page 130:", "text": "Swallows check their winding flight, / And twittering on the chimney light.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Moving in a sinuous or twisting manner." ], "id": "en-winding-en-adj-h8oERdZ2", "links": [ [ "Moving", "move#Verb" ], [ "sinuous", "sinuous" ], [ "twisting", "twisting#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "translations": [ { "_dis1": "74 11 11 2 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "moving in a sinuous or twisting manner", "word": "kiemurteleva" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1544 (date written; published 1571), Roger Ascham, Toxophilus, the Schole, or Partitions, of Shooting. […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC; republished in The English Works of Roger Ascham, […], London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley, […], and J[ohn] Newbery, […], 1761, →OCLC, book 2, page 174:", "text": "The thinges that hinder a man vvhich loketh at his marke, to ſhoote ſtreight, be theſe: […] a payre of windinge prickes, and many other thinges mo, which you ſhall marke yourſelfe, and as ye knovv them, ſo learne to amende them.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vii], page 28, column 1:", "text": "The Current that vvith gentle murmure glides / (Thou knovv'ſt) being ſtop'd, impatiently doth rage: / […] / And ſo by many vvinding nookes he ſtraies / VVith vvilling ſport to the vvilde Ocean.", "type": "quote" }, { "ref": "1607, Conradus Gesnerus [i.e., Conrad Gessner], Edward Topsell, “Of Cowes”, in The Historie of Foure-footed Beastes. […], London: […] William Iaggard, →OCLC, page 78:", "text": "If his [an ox's] necke ſvvell let him blood, or if his necke be vvinding and vveake [as if it vvere broken] then let him blood in that eare to vvhich ſide the head bendeth.", "type": "quote" }, { "ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC, page 193:", "text": "[I]t vvas ordained, that this VVinding-Iuie of a Plantagenet, ſhould kill the true Tree it ſelfe.", "type": "quote" }, { "ref": "1677 October 22 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 12 October 1677]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 493:", "text": "With Sʳ Robert Clayton to Marden, an estate he had bought lately of my kinsman Sʳ John Evelyn of Godstone in Surrey, which from a despicable farme house Sʳ Robert had erected into a seate with extraordinary expence. 'Tis in such a solitude among hills, as being not above 16 miles from London, seems almost incredible, the ways up to it so winding and intricate.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, “The First Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 225, lines 808–809:", "text": "My people ſhall, by my Command, explore / The Ports and Creeks of ev'ry vvinding ſhore; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1791, William Cowper, “[Miscellaneous Poems.] The Four Ages. (A Brief Fragment of an Extensive Projected Poem.)”, in The Poetical Works of William Cowper. […], volume II, Edinburgh: James Nichol, […]; London: James Nisbet and Co. […], published 1854, →OCLC, page 156, lines 8–9:", "text": "Taking my lonely winding walk, I mused, / And held accustom'd conference with my heart; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1794 May 8, Ann Radcliffe, chapter VI, in The Mysteries of Udolpho, a Romance; […], volume III, London: […] G. G. and J. Robinson, […], →OCLC, page 167:", "text": "The vvinding mountains, at length, ſhut Udolpho from her vievv, and ſhe turned, vvith mournful reluctance, to other objects.", "type": "quote" }, { "ref": "1843 December 19, Charles Dickens, “Stave Two. The First of the Three Spirits.”, in A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas, London: Chapman & Hall, […], →OCLC, page 48:", "text": "They walked along the road, Scrooge recognising every gate, and post, and tree; until a little market-town appeared in the distance, with its bridge, its church, and winding river.", "type": "quote" }, { "ref": "1950 December, R. C. J. Day, R. K. Kirkland, “The Kelvedon & Tollesbury Light Railway”, in The Railway Magazine, London: Tothill Press, →ISSN, →OCLC, page 838:", "text": "Nearer the coast, the land becomes markedly more marshy, with long, winding channels striking inland from the sea, making access to some of the waterside villages rather difficult.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sinuous, turning, or twisting in form." ], "id": "en-winding-en-adj-en:twisting", "links": [ [ "turning", "turn#Verb" ], [ "form", "form#Noun" ] ], "senseid": [ "en:twisting" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1644 February 18 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 8 February 1644]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 40:", "text": "In yᵉ Cour aux Thuilleries is a princely fabriq; the winding geometrical stone stayres, with the cupola, I take to be as bold and noble a piece of architecture as any in Europ of the kind.", "type": "quote" }, { "ref": "1679, Joseph Moxon, “Numb[er] IX. Applied to the Art of House-Carpentery.”, in Mechanick Exercises, or The Doctrine of Handy-Works, […], volume I, London: […] Joseph Moxon, published 1678, →OCLC, page 152:", "text": "VVinding Stairs are projected on a round Profile, vvhoſe Diameter is equal to the Baſe the Stair-Caſe is to ſtand on, ſuppoſe ſix foot ſquare. […] If you dravv Lines from the Center through every one of the equal parts of into the Circumference, the ſpace betvveen every tvvo Lines vvill be the true Figure of a VVinding Step.", "type": "quote" }, { "ref": "1840 April – 1841 November, Charles Dickens, “Chapter the Fifty-third”, in The Old Curiosity Shop. A Tale. […], volume II, London: Chapman and Hall, […], published 1841, →OCLC, page 96:", "text": "She left the chapel—very slowly and often turning back to gaze again—and coming to a low door, which plainly led into the tower, opened it, and climbed the winding stair in darkness; save where she looked down through narrow loopholes on the place she had left, or caught a glimmering vision of the dusty bells.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sinuous, turning, or twisting in form.", "Chiefly of a staircase: helical, spiral." ], "id": "en-winding-en-adj-en:twisting1", "links": [ [ "turning", "turn#Verb" ], [ "form", "form#Noun" ], [ "staircase", "staircase#Noun" ], [ "helical", "helical" ], [ "spiral", "spiral#Adjective" ] ], "senseid": [ "en:twisting" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1593 (date written), attributed to Anthony Munday, Henry Chettle, William Shakespeare [et al.], edited by Alexander Dyce, Sir Thomas More, a Play; […], London: […] [Frederick Shoberl, Junior] for the Shakespeare Society, published 1844, →OCLC, page 80:", "text": "I will not heare thee, wife; / The winding laborinth of thy straunge discourse / Will nere haue end.", "type": "quote" }, { "ref": "1610, William Camden, “Britaine”, in Philémon Holland, transl., Britain, or A Chorographicall Description of the Most Flourishing Kingdomes, England, Scotland, and Ireland, […], London: […] [Eliot’s Court Press for] Georgii Bishop & Ioannis Norton, →OCLC, page 9:", "text": "[A]ll vvriters are not of one and the ſame minde, as touching the very name and the firſt inhabitants of Britaine, and I feare me greatly, that no man is able to fetch out the truth, ſo deeply plunged vvithin the vvinding revolutions of ſo many ages, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of speech, writing, etc.: not direct or to the point; rambling, roundabout." ], "id": "en-winding-en-adj-8~qf9MF1", "links": [ [ "speech", "speech#Noun" ], [ "writing", "writing#Noun" ], [ "direct", "direct#Adjective" ], [ "to the point", "to the point" ], [ "rambling", "rambling#Adjective" ], [ "roundabout", "roundabout#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Of speech, writing, etc.: not direct or to the point; rambling, roundabout." ], "synonyms": [ { "word": "circuitous" }, { "word": "circumlocutionary" }, { "word": "indirect" }, { "word": "meandering" }, { "word": "tortuous" } ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1609, Ammianus Marcellinus, “[The XXII. Booke.] Chapter III. The Most Ugly and Lothsome Face Described, of the Court and Armie of Iulianus: The Same Princes Impietie, His Hatred and Deceitfull Dealing against Christ and Christians.”, in Philemon Holland, transl., The Roman Historie, […], London: […] Adam Jslip, →OCLC, page 192:", "text": "To theſe blemiſhes and ſtaines in Court, vvere adjoyned the enormious tranſgreſſions of diſcipline in campe, vvhen the ſouldiour in ſtead of a joyfull ſhout, ſtudied to ſing vvanton ſonnets: neither had the armed man, as before time, a ſtone to couch himſelfe upon, but feathers and delicat vvinding beds: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Flexible, pliant." ], "id": "en-winding-en-adj-tAOTaMdY", "links": [ [ "Flexible", "flexible#Adjective" ], [ "pliant", "pliant" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "Flexible, pliant." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1655, Thomas Stanley, “The Clouds of Aristophanes. Added (not as a Comicall Divertisement for the Reader, who can Expect Little in that Kind from a Subject so Antient, and Particular, but) as a Necessary Supplement to the Life of Socrates”, in The History of Philosophy. […], volume I, London: […] Humphrey Moseley, and Thomas Dring, […], →OCLC, 3rd part (Containing the Socratick Philosophers), Act I, scene iii, page 76:", "text": "I care not though men call me impudent, / Smooth-tongu'd, audacious, petulant, abhominable, / Forger of vvords and lie, contentious Barretour, / Old, vvinding, bragging, teſty, crafty fox.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Morally crooked; crafty, shifty." ], "id": "en-winding-en-adj-ePY0Oe4q", "links": [ [ "Morally", "morally" ], [ "crooked", "crooked#Adjective" ], [ "crafty", "crafty" ], [ "shifty", "shifty" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "(figurative) Morally crooked; crafty, shifty." ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwaɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪndɪŋ" } ], "translations": [ { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvivašt", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "извиващ" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "lǎkatušen", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "лъкатушен" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qūzhé", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "曲折" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kiemurteleva" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "mutkikas" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "mutkitteleva" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "sinueux" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tortueux" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "biegend" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "gewunden" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "schlängelnd" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kanyargós" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "alt": "まがりくねっている", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "magarikunette iru", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "曲がりくねっている" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "sinuōsus" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tortilis" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tortus" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "krívulest", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "кри́вулест" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kōpikopiko" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "pikopiko" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "svingete" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "svingete" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "bestòrt" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "sinuós" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tòrt" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pičâpič", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "پیچاپیچ" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kromm" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "sinuoso" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tortuoso" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izvílistyj", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "изви́листый" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "petljájuščij", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "петля́ющий" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vʹjúščijsja", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "вью́щийся" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "lùbach" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "liko-liko" }, { "_dis1": "7 45 45 2 0 0", "code": "yo", "lang": "Yoruba", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kọ́lọkọ̀lọ" } ], "word": "winding" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "twisting" }, "expansion": "sense 2", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vindand, windand, wingding", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "windung", "t": "woven object" }, "expansion": "Old English windung (“woven object”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*windaną", "t": "to wind; to wrap" }, "expansion": "Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-", "t": "to turn; to wind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "gerund noun", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight" }, "expansion": "wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“directional change, curve, turn; bend of the leg at the knee; meandering course of a river; act of turning and twisting; twisting of things (especially thread) together; wrapping of a cloth around something; wattling of a structure; wattle(s); ornamentation with interwoven patterns; hoisting of something”) [and other forms], and then partly:\n* from winden, wynden (“to go, move; to move forcefully or suddenly; to direct, guide, lead; to go along a meandering or twisting course; to move in a circular pattern, revolve, turn; to move restlessly, toss and turn; to wriggle free; to move with a turning or twisting motion, bend, turn, twist; to form or mould (something) in one’s hands; to mix together; to cover; to clothe, dress; to wrap (a baby, a corpse, etc.); to encircle, surround; to bind; to interlace; to winch; (figurative) to conceal, disguise; to embroil, involve”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).; and\n* from Old English windung (“woven object”), from windan (“to twist, wind; to circle, curl, eddy, spiral”) (from Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”), from Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)) + -ung (suffix forming nouns denoting a verbal action or something involved in a verbal action).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "winding", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "wind" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of wind" ], "id": "en-winding-en-verb-CxCG7QZi1", "links": [ [ "wind", "wind#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwaɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪndɪŋ" } ], "word": "winding" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂weh₁-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wendʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English terms suffixed with -ing (participial)", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪndɪŋ", "Rhymes:English/aɪndɪŋ/2 syllables", "Rhymes:English/ɪndɪŋ", "Rhymes:English/ɪndɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Yoruba translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂weh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "participial", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc." }, "expansion": "wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“act of exposing something to the wind, airing, ventilating; act of winnowing (?)”), from winden, wynden (“to expose (something) to the air or wind, ventilate; to cause (someone) to be out of breath; to winnow (wheat); of an animal: to catch the scent of (someone or something)”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "forms": [ { "form": "windings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "winding (countable and uncountable, plural windings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English gerunds", "en:Agriculture" ], "glosses": [ "gerund of wind", "The act of winnowing (“subjecting food grain to a current of air to separate the grain from the chaff”)." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "agriculture", "agriculture" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "winnowing", "winnow#English" ], [ "subjecting", "subject#Verb" ], [ "food", "food" ], [ "grain", "grain#Noun" ], [ "current", "current#Noun" ], [ "air", "air#Noun" ], [ "separate", "separate#Verb" ], [ "chaff", "chaff#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(agriculture, chiefly attributive) The act of winnowing (“subjecting food grain to a current of air to separate the grain from the chaff”)." ], "tags": [ "attributive", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English gerunds", "English terms with quotations", "en:Music" ], "examples": [ { "ref": "1615, George Sandys, “The First Booke”, in The Relation of a Iourney Begun An: Dom: 1610. […], London: […] [Richard Field] for W. Barrett, →OCLC, page 58:", "text": "Novv their opinions of the end of the vvorld, of Paradiſe, and of hell; exceede the vanity of dreames, and all old vviues fables. They ſay, that at the vvinding of a horne not only all fleſh ſhall die, but the Angels themſelues: & that the earth vvith earthquakes ſhall be kneaded together like a lumpe of dough, for forty daies ſo continuing.", "type": "quote" }, { "ref": "1732, George Berkeley, “The Fifth Dialogue”, in Alciphron: Or, The Minute Philosopher. […], volume I, London: […] J[acob] Tonson […], →OCLC, section I, pages 266–267:", "text": "[W]e savv a Fox run by the Foot of our Mount into an adjacent Thicket. A fevv Minutes after, vve heard a confuſed Noiſe of the opening of Hounds, the vvinding of Horns, and the roaring of Country Squires.", "type": "quote" }, { "ref": "1826, [Walter Scott], chapter X, in Woodstock; Or, The Cavalier. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Rees, Orme, Brown, and Green, →OCLC, page 247:", "text": "Not a man or woman in the town but has heard stories of apparitions in the forest, or about the old castle. Sometimes it is a pack of hounds that sweep along, and the whoops and hollos of the huntsman, and the winding of horns and the galloping of horse, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "The act of blowing air through a wind instrument or (chiefly) a horn to make a sound." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "music", "music" ], [ "blowing", "blow#Verb" ], [ "air", "air#Noun" ], [ "wind instrument", "wind instrument" ], [ "horn", "horn#Noun" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "sound", "sound#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(music) The act of blowing air through a wind instrument or (chiefly) a horn to make a sound." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪndɪŋ" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of blowing air through a wind instrument or a horn to make a sound", "word": "puhallus" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dúvanje", "sense": "act of blowing air through a wind instrument or a horn to make a sound", "tags": [ "neuter" ], "word": "ду́вање" } ], "word": "winding" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂weh₁-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wendʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English terms suffixed with -ing (participial)", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪndɪŋ", "Rhymes:English/aɪndɪŋ/2 syllables", "Rhymes:English/ɪndɪŋ", "Rhymes:English/ɪndɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Yoruba translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂weh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "participial", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc." }, "expansion": "wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“act of exposing something to the wind, airing, ventilating; act of winnowing (?)”), from winden, wynden (“to expose (something) to the air or wind, ventilate; to cause (someone) to be out of breath; to winnow (wheat); of an animal: to catch the scent of (someone or something)”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "forms": [ { "form": "more winding", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most winding", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "more" }, "expansion": "winding (not generally comparable, comparative more winding, superlative most winding)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "Causing one to be breathless or out of breath." ], "links": [ [ "Causing", "cause#Verb" ], [ "breathless", "breathless" ], [ "out of breath", "out of breath" ] ], "raw_glosses": [ "(comparable) Causing one to be breathless or out of breath." ], "tags": [ "comparable", "not-comparable", "usually" ] }, { "categories": [ "en:Music" ], "glosses": [ "Of a horn or wind instrument: blown to make a sound." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "horn", "horn#Noun" ], [ "wind instrument", "wind instrument" ], [ "blown", "blow#Verb" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "sound", "sound#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(not comparable, music) Of a horn or wind instrument: blown to make a sound." ], "tags": [ "not-comparable", "usually" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪndɪŋ" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing one to be breathless or out of breath", "word": "hengästyttävä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a horn or wind instrument: blown to make a sound", "word": "puhallettava" } ], "word": "winding" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂weh₁-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wendʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English terms suffixed with -ing (participial)", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪndɪŋ", "Rhymes:English/aɪndɪŋ/2 syllables", "Rhymes:English/ɪndɪŋ", "Rhymes:English/ɪndɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Yoruba translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂weh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "participial", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc." }, "expansion": "wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“act of exposing something to the wind, airing, ventilating; act of winnowing (?)”), from winden, wynden (“to expose (something) to the air or wind, ventilate; to cause (someone) to be out of breath; to winnow (wheat); of an animal: to catch the scent of (someone or something)”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to blow air through (a wind instrument or horn) to make a sound; to cause (someone) to become breathless; to winnow (food grain), etc.”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "winding", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "wind" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of wind" ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding2.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪndɪŋ" } ], "word": "winding" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wendʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪndɪŋ", "Rhymes:English/aɪndɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Yoruba translations" ], "derived": [ { "word": "amortisseur winding" }, { "word": "damper winding" }, { "word": "winding cloth" }, { "word": "winding engine" }, { "word": "winding hole" }, { "word": "winding number" }, { "word": "winding sheet" }, { "word": "winding tower" }, { "word": "winding-up" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "twisting" }, "expansion": "sense 2", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vindand, windand, wingding", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "windung", "t": "woven object" }, "expansion": "Old English windung (“woven object”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*windaną", "t": "to wind; to wrap" }, "expansion": "Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-", "t": "to turn; to wind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "gerund noun", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight" }, "expansion": "wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“directional change, curve, turn; bend of the leg at the knee; meandering course of a river; act of turning and twisting; twisting of things (especially thread) together; wrapping of a cloth around something; wattling of a structure; wattle(s); ornamentation with interwoven patterns; hoisting of something”) [and other forms], and then partly:\n* from winden, wynden (“to go, move; to move forcefully or suddenly; to direct, guide, lead; to go along a meandering or twisting course; to move in a circular pattern, revolve, turn; to move restlessly, toss and turn; to wriggle free; to move with a turning or twisting motion, bend, turn, twist; to form or mould (something) in one’s hands; to mix together; to cover; to clothe, dress; to wrap (a baby, a corpse, etc.); to encircle, surround; to bind; to interlace; to winch; (figurative) to conceal, disguise; to embroil, involve”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).; and\n* from Old English windung (“woven object”), from windan (“to twist, wind; to circle, curl, eddy, spiral”) (from Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”), from Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)) + -ung (suffix forming nouns denoting a verbal action or something involved in a verbal action).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "forms": [ { "form": "windings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "winding (countable and uncountable, plural windings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English gerunds", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1834 October, “Boz” [pseudonym; Charles Dickens], “The Steam Excursion”, in Sketches by “Boz,” Illustrative of Every-day Life, and Every-day People. […], volume II, London: John Macrone, […], published 1836, →OCLC, pages 305–306:", "text": "Then there was […] a vast deal of screwing and tightening, and winding and tuning, during which Mrs. Briggs expatiated to those near her on the immense difficulty of playing a guitar, and hinted at the wondrous proficiency of her daughters in that mystic art.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "The act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "twisting", "twist#Verb" ], [ "coiling", "coil#Verb" ], [ "wrapping", "wrap#Verb" ], [ "thing", "thing" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English gerunds", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1552 November 30 (Gregorian calendar), Hugh Latimer, Augustine Bernher, compiler, “Sermon XXX. Preached upon the Second Sunday in Advent. 1552..”, in The Sermons of the Right Reverend Father in God, Master Hugh Latimer, Bishop of Worcester. […], volume II, London: […] J. Scott, […], published 1758, →OCLC, page 670:", "text": "[T]here vvill be hurly burly, like as ye ſee in a man vvhen he dieth; vvhat deformity appeareth, hovv he ſtretcheth out all his members, vvhat a vvinding is there, ſo that all his body cometh out of frame?", "type": "quote" }, { "ref": "1849 November, Charlotte Brontë, chapter IV, in E[lizabeth] C[leghorn] Gaskell, The Life of Charlotte Brontë, […], volume II, London: Smith, Elder & Co., […], published 1857, →OCLC, page 130:", "text": "Eugene Forsarde, the reviewer in question, follows Currer Bell [Brontë's pseudonym] through every winding, discerns every point, discriminates every shade, proves himself master of the subject, and lord of the aim.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "A curving, sinuous, or twisting movement; twists and turns." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "curving", "curving#Adjective" ], [ "sinuous", "sinuous" ], [ "twisting", "twisting#Adjective" ], [ "movement", "movement" ], [ "twists and turns", "twists and turns" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(especially in the plural) A curving, sinuous, or twisting movement; twists and turns." ], "tags": [ "countable", "especially", "in-plural", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English gerunds", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book V.] Cyrene.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 1st tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 94:", "text": "Berenice ſtandeth upon the utmoſt vvinding and nouke of Syrtis, called ſometime the cittie of the above-named Heſperides, according to the vvandering tales of Greece.", "type": "quote" }, { "ref": "1610, Saint Augustine, “What Fictions Got Footing in the Nations, when the Iudges Beganne First to Rule Israel. Chap. 13.”, in J[ohn] H[ealey], transl., St. Augustine, of the Citie of God: […], [London]: […] George Eld, →OCLC, book XVIII, page 561:", "text": "The Labyrinth] A building ſo entangled in vvindings and cyrcles, that it deceiueth all that come in it.", "type": "quote" }, { "ref": "1614–1615, Homer, “The Fourth Book of Homer’s Odysseys”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume I, London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC, page 106, lines 1082–1087:", "text": "This idol, like a worm, that less or more / Contracts or strains her, did itself convey, / Beyond the wards or windings of the key, / Into the chamber, and, above her head / Her seat assuming, thus she comforted / Distress'd Penelope: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1679, Joseph Moxon, “Numb[er] IX. Applied to the Art of House-Carpentery.”, in Mechanick Exercises, or The Doctrine of Handy-Works, […], volume I, London: […] Joseph Moxon, published 1678, →OCLC, page 151:", "text": "[T]heſe [\"mixt newel'd stairs\"], becauſe they ſometimes vvind, and ſometimes fly off from that vvinding take therefore the more room up in the Stair-Caſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1693 (first performance), [William] Congreve, The Double-Dealer. A Comedy, London: […] Jacob Tonson […], published 1735, →OCLC, Act I, scene vi, page 27:", "text": "O, Maskvvell, in vain I do diſguiſe me from thee, thou knovv'ſt me, knovv'ſt the very inmoſt VVindings and Receſſes of my Soul.", "type": "quote" }, { "ref": "1725, [Daniel Defoe], “Part II”, in A New Voyage Round the World, by a Course Never Sailed before. […], London: […] A[rthur] Bettesworth, […]; and W. Mears, […], →OCLC, page 83:", "text": "Firſt, I charged them to make Land-marks, Bearings, and Beacons, as vve might call them, […] at the Reaches and VVindings of the Rivers or Brooks, Falls of VVater, and every thing remarkable; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1788, William Cowper, “The Dog and the Water-lily. No Fable.”, in Poems […], London: […] [F]or J[oseph] Johnson, […] by T[homas] Bensley, […], published 1806, →OCLC, page 255:", "text": "I thence vvithdrevv, and follovved long / The vvindings of the ſtream.", "type": "quote" }, { "ref": "1801, Robert Southey, “The Eleventh Book”, in Thalaba the Destroyer, volume II, London: […] [F]or T[homas] N[orton] Longman and O[wen] Rees, […], by Biggs and Cottle, […], →OCLC, page 295:", "text": "[A] loud shriek / That shook along the windings of the cave / Scattered the youth's reply.", "type": "quote" }, { "ref": "1816 June – 1817 April/May (date written), [Mary Shelley], chapter II, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], volume II, London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, published 1 January 1818, →OCLC, pages 18–19:", "text": "The ascent is precipitous, but the path is cut into continual and short windings, which enable you to surmount the perpendicularity of the mountain.", "type": "quote" }, { "ref": "1966, Cynthia Ozick, chapter 7, in Trust […], New York, N.Y.: The New American Library, part 1 (America), page 44:", "text": "[M]y mother’s pale arms emerged from the windings of her sheets and flailed in the air; her mouth chattered like a motor.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Margaret Atwood, “Jezebel’s”, in The Handmaid’s Tale, Toronto, Ont.: McClelland and Stewart, →ISBN, page 225:", "text": "If you went down the river long enough, along its sinewy windings, you’d reach the sea; but what could you do there? Gather shells, loll on the oily stones.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "A curving, sinuous, or twisting form." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "form", "form#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(especially in the plural) A curving, sinuous, or twisting form." ], "tags": [ "countable", "especially", "in-plural", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English gerunds", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1725, [Edward Young], “Satire I. To His Grace the Duke of Dorset.”, in Love of Fame, the Universal Passion. In Seven Characteristical Satires, 4th edition, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson […], published 1741, →OCLC, page 20:", "text": "Is there a Tongue, like Delia’s o’er her cup, / That runs for Ages vvithout vvinding-up?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "Chiefly followed by up: the act of tightening the spring of a clockwork or other mechanism." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "up", "up#Preposition" ], [ "tighten", "tighten" ], [ "spring", "spring#Noun" ], [ "clockwork", "clockwork#Adjective" ], [ "mechanism", "mechanism" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English gerunds" ], "glosses": [ "gerund of wind", "Sometimes followed by up: the act of hoisting something using a winch or a similar device." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "hoisting", "hoist#Verb" ], [ "using", "use#Verb" ], [ "winch", "winch#Noun" ], [ "similar", "similar#Adjective" ], [ "device", "device" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English gerunds", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1621, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Against Pouerty and Want, with such Other Adversity”, in The Anatomy of Melancholy, […], Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and Iames Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 2, section 3, member 3, page 404:", "text": "For that vvhich he hath novv attained vvith the begging of ſome ſmall peeces of ſiluer, a temporall happins, & preſent hearts eaſe, I cannot compaſſe vvith all my carefull vvindings, & running in & out.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “The Second Sermon. Ephes[ians] 5. 4.”, in Several Sermons against Evil-Speaking, London: […] Brabazon Aylmer, […], published 1678, →OCLC, page 45:", "text": "Its [facetiousness's] vvays are unaccountable and inexplicable, being anſvverable to the numberleſs rovings of fancy, and vvindings of language.", "type": "quote" }, { "ref": "1819, Jedediah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter VII, in Tales of My Landlord, Third Series. […], volume II (The Bride of Lammermoor), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC, page 137:", "text": "It cannot be supposed that the confusion of the two youthful lovers escaped the observation of the wily lawyer, accustomed, by habit and profession, to trace human nature through all her windings.", "type": "quote" }, { "ref": "1861, Thomas Babington Macaulay, chapter XXIII, in Lady Trevelyan (Hannah More Macaulay), editor, The History of England from the Accession of James the Second, volume V, London: Longman, Green, Longman, and Roberts, →OCLC, pages 3–4:", "text": "The Gazette which announced that [Robert Spencer, 2nd Earl of] Sunderland had been appointed Chamberlain of the Royal Household, sworn of the Privy Council, and named one of the Lords Justices who were to administer the government during the summer, had caused great uneasiness among plain man who remembered all the windings and doublings of his long career.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "Twists and turns in an occurrence, in thinking, or some other thing; also, moral crookedness; craftiness, shiftiness." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "occurrence", "occurrence" ], [ "thinking", "thinking#Noun" ], [ "moral", "moral#Adjective" ], [ "crookedness", "crookedness" ], [ "craftiness", "craftiness" ], [ "shiftiness", "shiftiness" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(figurative, chiefly in the plural) Twists and turns in an occurrence, in thinking, or some other thing; also, moral crookedness; craftiness, shiftiness." ], "tags": [ "countable", "figuratively", "in-plural", "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "English gerunds", "en:Nautical" ], "glosses": [ "gerund of wind", "The act or process of turning a boat or ship in a certain direction." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "nautical", "nautical" ], [ "process", "process#Noun" ], [ "turning", "turn#Verb" ], [ "boat", "boat#Noun" ], [ "ship", "ship#Noun" ], [ "direction", "direction" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(British, nautical) The act or process of turning a boat or ship in a certain direction." ], "tags": [ "British", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English gerunds", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "en:Music" ], "examples": [ { "ref": "1915 September, T[homas] S[tearns] Eliot, “Portrait of a Lady”, in Prufrock and Other Observations, London: The Egoist […], published 1917, →OCLC, pages 18–19:", "text": "Among the windings of the violins / And the ariettes / Of cracked cornets / Inside my brain a dull tom-tom begins / Absurdly hammering a prelude of its own, / Capricious monotone / That is at least one definite \"false note.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gerund of wind", "A variation in a tune." ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ], [ "music", "music" ], [ "variation", "variation" ], [ "tune", "tune#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "gerund of wind", "(obsolete, music) A variation in a tune." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "categories": [ "en:Electrical engineering" ], "glosses": [ "Something wound around another thing.", "A length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer." ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "electrical engineering", "electrical engineering" ], [ "length", "length#Noun" ], [ "wire", "wire#Noun" ], [ "armature", "armature#Noun" ], [ "electric motor", "electric motor" ], [ "core", "core#Noun" ], [ "electrical", "electrical#Adjective" ], [ "transformer", "transformer" ] ], "raw_glosses": [ "Something wound around another thing.", "(electrical engineering) A length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer." ], "senseid": [ "en:wound wire in an electrical device" ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "business", "electrical", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "categories": [ "en:Lutherie" ], "glosses": [ "Something wound around another thing.", "Synonym of lapping (“lengths of fine silk, metal wire, or whalebone wrapped tightly around the stick of the bow of a string instrument adjacent to the leather part of the bow grip at the heel”)" ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "lutherie", "lutherie" ], [ "lapping", "lapping#English" ], [ "fine", "fine#Adjective" ], [ "silk", "silk#Noun" ], [ "metal", "metal#Adjective" ], [ "whalebone", "whalebone" ], [ "wrapped", "wrap#Verb" ], [ "tightly", "tightly" ], [ "stick", "stick#Noun" ], [ "bow", "bow#Noun" ], [ "string instrument", "string instrument" ], [ "adjacent", "adjacent#Preposition" ], [ "leather", "leather#Adjective" ], [ "part", "part#Noun" ], [ "bow grip", "bow grip" ], [ "heel", "heel#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Something wound around another thing.", "(lutherie) Synonym of lapping (“lengths of fine silk, metal wire, or whalebone wrapped tightly around the stick of the bow of a string instrument adjacent to the leather part of the bow grip at the heel”)" ], "synonyms": [ { "extra": "lengths of fine silk, metal wire, or whalebone wrapped tightly around the stick of the bow of a string instrument adjacent to the leather part of the bow grip at the heel", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "lapping" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "arts", "crafts", "hobbies", "lifestyle", "lutherie" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Something wound around another thing.", "A decorative object, design, or other thing with curves or twists." ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "decorative", "decorative#Adjective" ], [ "object", "object#Noun" ], [ "design", "design#Noun" ], [ "curves", "curve#Noun" ], [ "twists", "twist#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Something wound around another thing.", "(obsolete)", "A decorative object, design, or other thing with curves or twists." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XXXV.] Of Mud Walls: Of Bricke Walls, and the Order and Manner of Making Them.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 2nd tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 555:", "text": "As for the manner of making vvalls, by davvbing vvindings and hurdles vvith mud and clay, also of rearing them othervvhiles vvith unbaked bricke; vvho is ſo ignorant that he knovveth it not?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something wound around another thing.", "Synonym of withe or withy (“a flexible, slender shoot or twig, especially when used as a band or for binding”); also, all the withies used to make or repair a wall, or the process of using withies in this manner." ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "withe", "withe#English" ], [ "withy", "withy#English" ], [ "flexible", "flexible#Adjective" ], [ "slender", "slender" ], [ "shoot", "shoot#Noun" ], [ "twig", "twig#Noun" ], [ "band", "band#Noun" ], [ "binding", "binding#Noun" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "repair", "repair#Verb" ], [ "wall", "wall#Noun" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "qualifier": "except dialectal", "raw_glosses": [ "Something wound around another thing.", "(obsolete)", "(except dialectal) Synonym of withe or withy (“a flexible, slender shoot or twig, especially when used as a band or for binding”); also, all the withies used to make or repair a wall, or the process of using withies in this manner." ], "synonyms": [ { "extra": "(“a flexible, slender shoot or twig, especially when used as a band or for binding”); also, all the withies used to make or repair a wall, or the process of using withies in this manner", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "withe" }, { "extra": "(“a flexible, slender shoot or twig, especially when used as a band or for binding”); also, all the withies used to make or repair a wall, or the process of using withies in this manner", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "withy" } ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1634, John Milton, “Arcades”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC, pages 53–54:", "text": "For knovv by lot from Jove I am the povvr / Of this fair VVood, and live in Oak'n bovvr, / To nurſe the Saplings tall, and curl the grove / VVith ringlets quaint, and vvanton vvindings vvove.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something wound around another thing." ], "links": [ [ "thing", "thing" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwaɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪndɪŋ" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vitka", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "витка" }, { "code": "fi", "english": "electrical wire", "lang": "Finnish", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "word": "käämintä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "word": "kelaus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "word": "kiertäminen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "word": "Wicklung" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "mótanje", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "neuter" ], "word": "мо́тање" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mótka", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "мо́тка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "namátyvanije", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "neuter" ], "word": "нама́тывание" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "namótka", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "намо́тка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmótka", "sense": "act of twisting something, or coiling or wrapping something around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "обмо́тка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "curving, sinuous, or twisting movement", "word": "kiemurtelu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "curving, sinuous, or twisting movement", "word": "kaartelu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "curving, sinuous, or twisting form", "word": "kiemura" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of tightening the spring of a clockwork or other mechanism", "word": "vetäminen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twists and turns in an occurrence, in thinking, or some other thing", "word": "käänne" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act or process of turning a boat or ship in a certain direction", "word": "kääntäminen tuuleen" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "namotka", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "намотка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something wound around another thing", "word": "käämi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something wound around another thing", "word": "kela" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something wound around another thing", "word": "Wicklung" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "námotka", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "на́мотка" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "masculine" ], "word": "enrolado" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "enrolada" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmótka", "sense": "something wound around another thing", "tags": [ "feminine" ], "word": "обмо́тка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "namotka", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "feminine" ], "word": "намотка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "word": "käämi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "word": "käämitys" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "word": "Wicklung" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "masculine" ], "word": "avvolgimento" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "námotka", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "feminine" ], "word": "на́мотка" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "feminine" ], "word": "bobina" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "masculine" ], "word": "enrolamento" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmótka", "sense": "length of wire wound around the armature of an electric motor or the core of an electrical transformer", "tags": [ "feminine" ], "word": "обмо́тка" } ], "word": "winding" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wendʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪndɪŋ", "Rhymes:English/aɪndɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Yoruba translations" ], "derived": [ { "word": "windingly" }, { "word": "windingness" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "twisting" }, "expansion": "sense 2", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vindand, windand, wingding", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "windung", "t": "woven object" }, "expansion": "Old English windung (“woven object”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*windaną", "t": "to wind; to wrap" }, "expansion": "Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-", "t": "to turn; to wind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "gerund noun", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight" }, "expansion": "wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“directional change, curve, turn; bend of the leg at the knee; meandering course of a river; act of turning and twisting; twisting of things (especially thread) together; wrapping of a cloth around something; wattling of a structure; wattle(s); ornamentation with interwoven patterns; hoisting of something”) [and other forms], and then partly:\n* from winden, wynden (“to go, move; to move forcefully or suddenly; to direct, guide, lead; to go along a meandering or twisting course; to move in a circular pattern, revolve, turn; to move restlessly, toss and turn; to wriggle free; to move with a turning or twisting motion, bend, turn, twist; to form or mould (something) in one’s hands; to mix together; to cover; to clothe, dress; to wrap (a baby, a corpse, etc.); to encircle, surround; to bind; to interlace; to winch; (figurative) to conceal, disguise; to embroil, involve”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).; and\n* from Old English windung (“woven object”), from windan (“to twist, wind; to circle, curl, eddy, spiral”) (from Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”), from Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)) + -ung (suffix forming nouns denoting a verbal action or something involved in a verbal action).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "forms": [ { "form": "more winding", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most winding", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "winding (comparative more winding, superlative most winding)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1613, Samuel Purchas, “[Asia.] Of the Fall of Man: And of Originall Sinne.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book I [Of the First Beginnings of the World and Religion: And of the Regions and Religions of Babylonia, Assyria, Syria, Phænicia, and Palestina], page 20:", "text": "[H]e [Satan] vvindes himſelfe into this vvinding Beaſt, diſpoſing the Serpents tongue to ſpeake to the vvoman [Eve] […]", "type": "quote" }, { "ref": "1631, Fra[ncis] Quarles, “Sect[ion] 4”, in The Historie of Samson, London: […] M[iles] F[lesher] for Iohn Marriott, […], →OCLC, pages 19–20:", "text": "Let her forbeare / To taſt thoſe things that are forbidden there. / […] / The ſuck-egge VVeaſell, and the vvinding Svvallovv, / From theſe ſhe ſhall abſtaine, and not unhallovv / Her op'ned lips vvith their polluted fleſh; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, “The Second Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 243, lines 287–289:", "text": "They [two sea serpents] next invade: / Tvvice round his [Laocoön's] vvaſte their vvinding Volumes rovvl'd, / And tvvice about his gaſping Throat they fold.", "type": "quote" }, { "ref": "1820, John Clare, “[Poems.] Summer Evening.”, in Poems Descriptive of Rural Life and Scenery, London: […] [T. Miller] for Taylor and Hessey, […]; and E[dward] Drury, […], →OCLC, page 130:", "text": "Swallows check their winding flight, / And twittering on the chimney light.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Moving in a sinuous or twisting manner." ], "links": [ [ "Moving", "move#Verb" ], [ "sinuous", "sinuous" ], [ "twisting", "twisting#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1544 (date written; published 1571), Roger Ascham, Toxophilus, the Schole, or Partitions, of Shooting. […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC; republished in The English Works of Roger Ascham, […], London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley, […], and J[ohn] Newbery, […], 1761, →OCLC, book 2, page 174:", "text": "The thinges that hinder a man vvhich loketh at his marke, to ſhoote ſtreight, be theſe: […] a payre of windinge prickes, and many other thinges mo, which you ſhall marke yourſelfe, and as ye knovv them, ſo learne to amende them.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vii], page 28, column 1:", "text": "The Current that vvith gentle murmure glides / (Thou knovv'ſt) being ſtop'd, impatiently doth rage: / […] / And ſo by many vvinding nookes he ſtraies / VVith vvilling ſport to the vvilde Ocean.", "type": "quote" }, { "ref": "1607, Conradus Gesnerus [i.e., Conrad Gessner], Edward Topsell, “Of Cowes”, in The Historie of Foure-footed Beastes. […], London: […] William Iaggard, →OCLC, page 78:", "text": "If his [an ox's] necke ſvvell let him blood, or if his necke be vvinding and vveake [as if it vvere broken] then let him blood in that eare to vvhich ſide the head bendeth.", "type": "quote" }, { "ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC, page 193:", "text": "[I]t vvas ordained, that this VVinding-Iuie of a Plantagenet, ſhould kill the true Tree it ſelfe.", "type": "quote" }, { "ref": "1677 October 22 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 12 October 1677]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 493:", "text": "With Sʳ Robert Clayton to Marden, an estate he had bought lately of my kinsman Sʳ John Evelyn of Godstone in Surrey, which from a despicable farme house Sʳ Robert had erected into a seate with extraordinary expence. 'Tis in such a solitude among hills, as being not above 16 miles from London, seems almost incredible, the ways up to it so winding and intricate.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, “The First Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 225, lines 808–809:", "text": "My people ſhall, by my Command, explore / The Ports and Creeks of ev'ry vvinding ſhore; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1791, William Cowper, “[Miscellaneous Poems.] The Four Ages. (A Brief Fragment of an Extensive Projected Poem.)”, in The Poetical Works of William Cowper. […], volume II, Edinburgh: James Nichol, […]; London: James Nisbet and Co. […], published 1854, →OCLC, page 156, lines 8–9:", "text": "Taking my lonely winding walk, I mused, / And held accustom'd conference with my heart; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1794 May 8, Ann Radcliffe, chapter VI, in The Mysteries of Udolpho, a Romance; […], volume III, London: […] G. G. and J. Robinson, […], →OCLC, page 167:", "text": "The vvinding mountains, at length, ſhut Udolpho from her vievv, and ſhe turned, vvith mournful reluctance, to other objects.", "type": "quote" }, { "ref": "1843 December 19, Charles Dickens, “Stave Two. The First of the Three Spirits.”, in A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas, London: Chapman & Hall, […], →OCLC, page 48:", "text": "They walked along the road, Scrooge recognising every gate, and post, and tree; until a little market-town appeared in the distance, with its bridge, its church, and winding river.", "type": "quote" }, { "ref": "1950 December, R. C. J. Day, R. K. Kirkland, “The Kelvedon & Tollesbury Light Railway”, in The Railway Magazine, London: Tothill Press, →ISSN, →OCLC, page 838:", "text": "Nearer the coast, the land becomes markedly more marshy, with long, winding channels striking inland from the sea, making access to some of the waterside villages rather difficult.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sinuous, turning, or twisting in form." ], "links": [ [ "turning", "turn#Verb" ], [ "form", "form#Noun" ] ], "senseid": [ "en:twisting" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1644 February 18 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 8 February 1644]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, page 40:", "text": "In yᵉ Cour aux Thuilleries is a princely fabriq; the winding geometrical stone stayres, with the cupola, I take to be as bold and noble a piece of architecture as any in Europ of the kind.", "type": "quote" }, { "ref": "1679, Joseph Moxon, “Numb[er] IX. Applied to the Art of House-Carpentery.”, in Mechanick Exercises, or The Doctrine of Handy-Works, […], volume I, London: […] Joseph Moxon, published 1678, →OCLC, page 152:", "text": "VVinding Stairs are projected on a round Profile, vvhoſe Diameter is equal to the Baſe the Stair-Caſe is to ſtand on, ſuppoſe ſix foot ſquare. […] If you dravv Lines from the Center through every one of the equal parts of into the Circumference, the ſpace betvveen every tvvo Lines vvill be the true Figure of a VVinding Step.", "type": "quote" }, { "ref": "1840 April – 1841 November, Charles Dickens, “Chapter the Fifty-third”, in The Old Curiosity Shop. A Tale. […], volume II, London: Chapman and Hall, […], published 1841, →OCLC, page 96:", "text": "She left the chapel—very slowly and often turning back to gaze again—and coming to a low door, which plainly led into the tower, opened it, and climbed the winding stair in darkness; save where she looked down through narrow loopholes on the place she had left, or caught a glimmering vision of the dusty bells.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sinuous, turning, or twisting in form.", "Chiefly of a staircase: helical, spiral." ], "links": [ [ "turning", "turn#Verb" ], [ "form", "form#Noun" ], [ "staircase", "staircase#Noun" ], [ "helical", "helical" ], [ "spiral", "spiral#Adjective" ] ], "senseid": [ "en:twisting" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1593 (date written), attributed to Anthony Munday, Henry Chettle, William Shakespeare [et al.], edited by Alexander Dyce, Sir Thomas More, a Play; […], London: […] [Frederick Shoberl, Junior] for the Shakespeare Society, published 1844, →OCLC, page 80:", "text": "I will not heare thee, wife; / The winding laborinth of thy straunge discourse / Will nere haue end.", "type": "quote" }, { "ref": "1610, William Camden, “Britaine”, in Philémon Holland, transl., Britain, or A Chorographicall Description of the Most Flourishing Kingdomes, England, Scotland, and Ireland, […], London: […] [Eliot’s Court Press for] Georgii Bishop & Ioannis Norton, →OCLC, page 9:", "text": "[A]ll vvriters are not of one and the ſame minde, as touching the very name and the firſt inhabitants of Britaine, and I feare me greatly, that no man is able to fetch out the truth, ſo deeply plunged vvithin the vvinding revolutions of ſo many ages, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of speech, writing, etc.: not direct or to the point; rambling, roundabout." ], "links": [ [ "speech", "speech#Noun" ], [ "writing", "writing#Noun" ], [ "direct", "direct#Adjective" ], [ "to the point", "to the point" ], [ "rambling", "rambling#Adjective" ], [ "roundabout", "roundabout#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Of speech, writing, etc.: not direct or to the point; rambling, roundabout." ], "synonyms": [ { "word": "circuitous" }, { "word": "circumlocutionary" }, { "word": "indirect" }, { "word": "meandering" }, { "word": "tortuous" } ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1609, Ammianus Marcellinus, “[The XXII. Booke.] Chapter III. The Most Ugly and Lothsome Face Described, of the Court and Armie of Iulianus: The Same Princes Impietie, His Hatred and Deceitfull Dealing against Christ and Christians.”, in Philemon Holland, transl., The Roman Historie, […], London: […] Adam Jslip, →OCLC, page 192:", "text": "To theſe blemiſhes and ſtaines in Court, vvere adjoyned the enormious tranſgreſſions of diſcipline in campe, vvhen the ſouldiour in ſtead of a joyfull ſhout, ſtudied to ſing vvanton ſonnets: neither had the armed man, as before time, a ſtone to couch himſelfe upon, but feathers and delicat vvinding beds: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Flexible, pliant." ], "links": [ [ "Flexible", "flexible#Adjective" ], [ "pliant", "pliant" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "Flexible, pliant." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1655, Thomas Stanley, “The Clouds of Aristophanes. Added (not as a Comicall Divertisement for the Reader, who can Expect Little in that Kind from a Subject so Antient, and Particular, but) as a Necessary Supplement to the Life of Socrates”, in The History of Philosophy. […], volume I, London: […] Humphrey Moseley, and Thomas Dring, […], →OCLC, 3rd part (Containing the Socratick Philosophers), Act I, scene iii, page 76:", "text": "I care not though men call me impudent, / Smooth-tongu'd, audacious, petulant, abhominable, / Forger of vvords and lie, contentious Barretour, / Old, vvinding, bragging, teſty, crafty fox.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Morally crooked; crafty, shifty." ], "links": [ [ "Morally", "morally" ], [ "crooked", "crooked#Adjective" ], [ "crafty", "crafty" ], [ "shifty", "shifty" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "(figurative) Morally crooked; crafty, shifty." ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwaɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪndɪŋ" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "moving in a sinuous or twisting manner", "word": "kiemurteleva" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvivašt", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "извиващ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "lǎkatušen", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "лъкатушен" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qūzhé", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "曲折" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kiemurteleva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "mutkikas" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "mutkitteleva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "sinueux" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tortueux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "biegend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "gewunden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "schlängelnd" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kanyargós" }, { "alt": "まがりくねっている", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "magarikunette iru", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "曲がりくねっている" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "sinuōsus" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tortilis" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tortus" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "krívulest", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "кри́вулест" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kōpikopiko" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "pikopiko" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "svingete" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "svingete" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "bestòrt" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "sinuós" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tòrt" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pičâpič", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "پیچاپیچ" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kromm" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "sinuoso" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "tortuoso" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izvílistyj", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "изви́листый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "petljájuščij", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "петля́ющий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vʹjúščijsja", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "вью́щийся" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "lùbach" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "liko-liko" }, { "code": "yo", "lang": "Yoruba", "sense": "sinuous, turning, or twisting in form", "word": "kọ́lọkọ̀lọ" } ], "word": "winding" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wendʰ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪndɪŋ", "Rhymes:English/aɪndɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Yoruba translations" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "twisting" }, "expansion": "sense 2", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "winding" }, "expansion": "Middle English winding", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vindand, windand, wingding", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gerund" }, "expansion": "gerund", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "windung", "t": "woven object" }, "expansion": "Old English windung (“woven object”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*windaną", "t": "to wind; to wrap" }, "expansion": "Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wendʰ-", "t": "to turn; to wind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "participial" }, "expansion": "participial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "wind", "3": "ing", "id2": "gerund noun", "pos2": "suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action", "t1": "to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight" }, "expansion": "wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English winding, windinge, wyndynge (“directional change, curve, turn; bend of the leg at the knee; meandering course of a river; act of turning and twisting; twisting of things (especially thread) together; wrapping of a cloth around something; wattling of a structure; wattle(s); ornamentation with interwoven patterns; hoisting of something”) [and other forms], and then partly:\n* from winden, wynden (“to go, move; to move forcefully or suddenly; to direct, guide, lead; to go along a meandering or twisting course; to move in a circular pattern, revolve, turn; to move restlessly, toss and turn; to wriggle free; to move with a turning or twisting motion, bend, turn, twist; to form or mould (something) in one’s hands; to mix together; to cover; to clothe, dress; to wrap (a baby, a corpse, etc.); to encircle, surround; to bind; to interlace; to winch; (figurative) to conceal, disguise; to embroil, involve”) + -ing, -inge (suffix forming gerund nouns, and the present participle forms of verbs).; and\n* from Old English windung (“woven object”), from windan (“to twist, wind; to circle, curl, eddy, spiral”) (from Proto-Germanic *windaną (“to wind; to wrap”), from Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn; to wind”)) + -ung (suffix forming nouns denoting a verbal action or something involved in a verbal action).\nThe adjective is derived from the verb.\nThe English word is analysable as wind (“to turn coils of (a cord, etc.) around something; to encircle, enfold, entwist, wrap; to travel in a way that is not straight”) + -ing (suffix forming present participial adjectives and verbs, and nouns denoting an action or the embodiment of an action).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "winding", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "wind‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "wind" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of wind" ], "links": [ [ "wind", "wind#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwaɪndɪŋ/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-winding1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-winding1.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪndɪŋ" } ], "word": "winding" }
Download raw JSONL data for winding meaning in English (77.1kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''Something wound around another'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "winding" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "winding", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.