"wilderness" meaning in English

See wilderness in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈwɪldənəs/ [Received-Pronunciation], /-nɪs/ [Received-Pronunciation], /ˈwɪldɚnəs/ [General-American] Audio: En-us-wilderness.ogg Forms: wildernesses [plural]
Etymology: From Middle English wildernes, wildernesse (“uninhabited, uncultivated, or wild territory; desolate land; desert; (figuratively) depopulated or devastated place; state of devastation or ruin; human experience and life”) [and other forms], and then either: * from Middle English wilderne (“deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled”) [and other forms] (from Old English wilddeōren (“savage, wild”); see below) + -nes, -nesse (suffix forming abstract nouns denoting qualities or states); or * from Old English *wildēornes, *wilddēornes, probably from wilddēor (“wild animal”) [and other forms] or more likely from wilddēoren (“savage, wild”) (from wilddēor + -en (suffix forming adjectives with the sense ‘consisting of; material made of’)) + -nes (suffix forming abstract nouns denoting qualities or states). Wilddēor is derived from wilde (“savage, wild”) (ultimately either from Proto-Indo-European *wel-, *welw- (“hair, wool; ear of corn, grass; forest”), or *gʷʰel- (“wild”)) + dēor (“beast, wild animal”) (ultimately from Proto-Indo-European *dʰwes- (“to breathe; breath; soul, spirit; creature”)). The English word is cognate with Danish vildnis (“wilderness”), German Wildernis, Wildnis (“wilderness”), Middle Dutch wildernisse (“wilderness”) (modern Dutch wildernis (“wilderness”)), Middle Low German wildernisse (“wilderness”) (German Low German Wildernis (“wilderness”)), Saterland Frisian Wüüldernis (“wilderness”), West Frisian wyldernis (“wilderness”). Sense 3.3 (“situation of disfavour or lack of recognition”) is a reference to Numbers 14:32–33 in the Bible (King James Version; spelling modernized): “But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness. And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcasses be wasted in the wilderness.” Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*wel-|*gʷʰel-|*dʰwes-}}, {{inh|en|enm|wildernes}} Middle English wildernes, {{nb...|wildernese, wildernise, wildernosse, wildirnes, wilirnesse, wildirenes, wildurnes, wildurnesse, wildrenes, wildrenesse, wyldernesse, wyldernys|otherforms=1}} [and other forms], {{inh|en|enm|wilderne|t=deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled}} Middle English wilderne (“deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled”), {{nb...|(Northern England or Northwest Midlands) wildernes, wildrenes, (Southwest Midlands) wulderne, (Early Middle English) wildren|otherforms=1}} [and other forms], {{inh|en|ang|wilddeōren|t=savage, wild}} Old English wilddeōren (“savage, wild”), {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|abstract noun}} abstract noun, {{inh|en|ang|*wildēornes}} Old English *wildēornes, {{nb...|wildedēor, wildēor, wildīor|otherforms=1}} [and other forms], {{glossary|adjective}} adjective, {{der|en|ine-pro|*wel-}} Proto-Indo-European *wel-, {{der|en|ine-pro|*dʰwes-|t=to breathe; breath; soul, spirit; creature}} Proto-Indo-European *dʰwes- (“to breathe; breath; soul, spirit; creature”), {{cog|da|vildnis|t=wilderness}} Danish vildnis (“wilderness”), {{cog|de|Wildernis}} German Wildernis, {{cog|dum|wildernisse|t=wilderness}} Middle Dutch wildernisse (“wilderness”), {{cog|nl|wildernis|t=wilderness}} Dutch wildernis (“wilderness”), {{cog|gml|wildernisse|t=wilderness}} Middle Low German wildernisse (“wilderness”), {{cog|nds-de|Wildernis|t=wilderness}} German Low German Wildernis (“wilderness”), {{cog|stq|Wüüldernis|t=wilderness}} Saterland Frisian Wüüldernis (“wilderness”), {{cog|fy|wyldernis|t=wilderness}} West Frisian wyldernis (“wilderness”) Head templates: {{en-noun|~}} wilderness (countable and uncountable, plural wildernesses)
  1. (uncountable) Uncultivated and unsettled land in its natural state inhabited by wild animals and with vegetation growing wild; (countable) a tract of such land; a waste or wild. Tags: uncountable Synonyms: bushland [Australia], wasteness [obsolete], wastness [obsolete], wildland, wilds Translations (uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land): ἔρημος (érēmos) [feminine] (Ancient Greek), بَرِّيَّة (barriyya) [feminine] (Arabic), глуш (hluš) [feminine] (Belarusian), пустэча (pusteča) [feminine] (Belarusian), дзікая мясціна (dzikaja mjascina) [feminine] (Belarusian), дзікі абшар (dziki abšar) [masculine] (Belarusian), пустош (pustoš) [feminine] (Bulgarian), halé·-to- (Central Sierra Miwok), 荒野 (huāngyě) (Chinese Mandarin), 荒原 (huāngyuán) (Chinese Mandarin), divočina [feminine] (Czech), vildmark [common-gender] (Danish), vildnis [neuter] (Danish), wildernis [feminine] (Dutch), sovaĝejo (Esperanto), villiniland [neuter] (Faroese), erämaa (Finnish), kaira (Finnish), korpi (Finnish), nature sauvage [feminine] (French), région sauvage [feminine] (French), contrée sauvage [feminine] (French), monte [masculine] (Galician), Wildnis [feminine] (German), Wüste [feminine] (German), 𐌰𐌿𐌸𐌹𐌳𐌰 (auþida) [feminine] (Gothic), ερημιά (erimiá) [feminine] (Greek), vadon (Hungarian), óbyggðir [feminine] (Icelandic), tanah kosong (Indonesian), fiántas [masculine] (Irish), natura (Italian), 原野 (gen'ya) (alt: げんや) (Japanese), 荒野 (kōya) (alt: こうや) (Japanese), dēsertum [neuter] (Latin), tesqua [neuter, plural] (Latin), дивина (divina) [feminine] (Macedonian), koraha (Maori), muitu (Meru), berî [feminine] (Northern Kurdish), çol [feminine] (Northern Kurdish), villnis [neuter] (Norwegian Bokmål), villmark [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), villnis [neuter] (Norwegian Nynorsk), villmark [feminine] (Norwegian Nynorsk), divočina [feminine] (Old Czech), قیر (kır) (Ottoman Turkish), یابان (yaban) (Ottoman Turkish), Wiltniss [feminine] (Plautdietsch), dzicz [feminine] (Polish), manowce (Polish), pustkowie [neuter] (Polish), pustynia [feminine] (Polish), mato (Portuguese), sertão [masculine] (Portuguese), selva [feminine] (Portuguese), vastidão [feminine] (Portuguese), ди́кая приро́да (díkaja priróda) [feminine] (Russian), нетро́нутая приро́да (netrónutaja priróda) [feminine] (Russian), целина́ (celiná) [feminine] (Russian), глушь (glušʹ) [feminine] (Russian), fàsach [feminine, masculine] (Scottish Gaelic), divljina [feminine] (Serbo-Croatian), descampado [masculine] (Spanish), jungla [feminine] (Spanish), maleza [feminine, plural, singular] (Spanish), monte [masculine] (Spanish), naturaleza [feminine] (Spanish), páramo [masculine] (Spanish), selva [feminine] (Spanish), tierra salvaje [feminine] (Spanish), jangwa [class-5, class-6] (Swahili), pori (Swahili), vildmark [common-gender] (Swedish), ödemark [common-gender] (Swedish), obygd [common-gender] (Swedish), bakir alan (Turkish), kır (Turkish), vahşi tabiat (Turkish), yozlak (Turkish), 𐎎𐎄𐎁𐎗 (mdbr) (Ugaritic), indle [class-10, class-9] (Zulu)
    Sense id: en-wilderness-en-noun-UHBuDor~ Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Central Sierra Miwok translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Faroese translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Meru translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Old Czech translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swahili translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ugaritic translations, Terms with Zulu translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 6 2 25 24 3 19 Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 22 6 3 24 23 7 14 Disambiguation of Entries with translation boxes: 25 4 1 25 28 3 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 6 3 26 24 2 18 Disambiguation of Pages with entries: 23 6 1 28 24 2 17 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 22 6 5 24 22 6 14 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 24 5 3 28 24 4 13 Disambiguation of Terms with Central Sierra Miwok translations: 24 5 1 30 23 2 14 Disambiguation of Terms with Czech translations: 23 7 3 25 22 5 14 Disambiguation of Terms with Danish translations: 25 3 1 30 25 2 13 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 27 5 2 26 22 5 12 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Faroese translations: 23 7 2 27 23 5 14 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with French translations: 24 5 3 27 23 5 13 Disambiguation of Terms with Galician translations: 26 5 2 26 23 4 13 Disambiguation of Terms with German translations: 23 5 2 26 27 4 13 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Greek translations: 24 5 4 26 23 5 13 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 23 7 4 26 22 5 14 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Irish translations: 23 5 2 27 23 6 14 Disambiguation of Terms with Italian translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Latin translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 23 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 23 5 4 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Maori translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Meru translations: 24 5 3 28 24 3 13 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 25 4 1 31 24 2 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 25 4 1 31 24 1 14 Disambiguation of Terms with Old Czech translations: 26 2 1 32 25 1 13 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 22 5 5 24 23 4 15 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 26 2 1 32 25 1 13 Disambiguation of Terms with Polish translations: 23 5 3 26 25 5 13 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Russian translations: 25 4 1 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 23 5 2 26 26 4 13 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 25 5 1 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Swahili translations: 24 5 2 28 24 4 13 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Ugaritic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Zulu translations: 24 5 2 28 24 3 15 Disambiguation of 'uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land': 82 3 2 0 1 7 4
  2. (by extension)
    (countable) A place other than land (for example, the air or sea) that is uncared for, and therefore devoted to disorder or wildness.
    Tags: broadly, countable
    Sense id: en-wilderness-en-noun-Qoss-qYW
  3. (by extension)
    (countable, horticulture) An ornamental part of a garden or park cultivated with trees and often a maze to evoke a natural wilderness.
    Tags: broadly, countable Categories (topical): Horticulture
    Sense id: en-wilderness-en-noun-90opyCXF Topics: agriculture, business, horticulture, lifestyle
  4. (by extension)
    (uncountable, obsolete) Unrefinedness; wildness.
    Tags: broadly, obsolete, uncountable
    Sense id: en-wilderness-en-noun-3z5pZMHW Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Central Sierra Miwok translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Faroese translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Meru translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Old Czech translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swahili translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ugaritic translations, Terms with Zulu translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 6 2 25 24 3 19 Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 22 6 3 24 23 7 14 Disambiguation of Entries with translation boxes: 25 4 1 25 28 3 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 6 3 26 24 2 18 Disambiguation of Pages with entries: 23 6 1 28 24 2 17 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 22 6 5 24 22 6 14 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 24 5 3 28 24 4 13 Disambiguation of Terms with Central Sierra Miwok translations: 24 5 1 30 23 2 14 Disambiguation of Terms with Czech translations: 23 7 3 25 22 5 14 Disambiguation of Terms with Danish translations: 25 3 1 30 25 2 13 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 27 5 2 26 22 5 12 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Faroese translations: 23 7 2 27 23 5 14 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with French translations: 24 5 3 27 23 5 13 Disambiguation of Terms with Galician translations: 26 5 2 26 23 4 13 Disambiguation of Terms with German translations: 23 5 2 26 27 4 13 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Greek translations: 24 5 4 26 23 5 13 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 23 7 4 26 22 5 14 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Irish translations: 23 5 2 27 23 6 14 Disambiguation of Terms with Italian translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Latin translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 23 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 23 5 4 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Maori translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Meru translations: 24 5 3 28 24 3 13 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 25 4 1 31 24 2 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 25 4 1 31 24 1 14 Disambiguation of Terms with Old Czech translations: 26 2 1 32 25 1 13 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 22 5 5 24 23 4 15 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 26 2 1 32 25 1 13 Disambiguation of Terms with Polish translations: 23 5 3 26 25 5 13 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Russian translations: 25 4 1 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 23 5 2 26 26 4 13 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 25 5 1 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Swahili translations: 24 5 2 28 24 4 13 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Ugaritic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Zulu translations: 24 5 2 28 24 3 15
  5. (countable, figuratively)
    Chiefly followed by of: a bewildering flock or throng; a large, often jumbled, collection of things.
    Tags: countable, figuratively, uncountable
    Sense id: en-wilderness-en-noun-hNRNndES Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Central Sierra Miwok translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Faroese translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Meru translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Old Czech translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swahili translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ugaritic translations, Terms with Zulu translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 6 2 25 24 3 19 Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 22 6 3 24 23 7 14 Disambiguation of Entries with translation boxes: 25 4 1 25 28 3 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 6 3 26 24 2 18 Disambiguation of Pages with entries: 23 6 1 28 24 2 17 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 22 6 5 24 22 6 14 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 24 5 3 28 24 4 13 Disambiguation of Terms with Central Sierra Miwok translations: 24 5 1 30 23 2 14 Disambiguation of Terms with Czech translations: 23 7 3 25 22 5 14 Disambiguation of Terms with Danish translations: 25 3 1 30 25 2 13 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 27 5 2 26 22 5 12 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Faroese translations: 23 7 2 27 23 5 14 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with French translations: 24 5 3 27 23 5 13 Disambiguation of Terms with Galician translations: 26 5 2 26 23 4 13 Disambiguation of Terms with German translations: 23 5 2 26 27 4 13 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Greek translations: 24 5 4 26 23 5 13 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 23 7 4 26 22 5 14 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Irish translations: 23 5 2 27 23 6 14 Disambiguation of Terms with Italian translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Latin translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 23 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 23 5 4 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Maori translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Meru translations: 24 5 3 28 24 3 13 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 25 4 1 31 24 2 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 25 4 1 31 24 1 14 Disambiguation of Terms with Old Czech translations: 26 2 1 32 25 1 13 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 22 5 5 24 23 4 15 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 26 2 1 32 25 1 13 Disambiguation of Terms with Polish translations: 23 5 3 26 25 5 13 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Russian translations: 25 4 1 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 23 5 2 26 26 4 13 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 25 5 1 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Swahili translations: 24 5 2 28 24 4 13 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Ugaritic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Zulu translations: 24 5 2 28 24 3 15
  6. (countable, figuratively)
    A place or situation that is bewildering and in which one may get lost.
    Tags: countable, figuratively, uncountable
    Sense id: en-wilderness-en-noun-JwFHCGmJ
  7. (countable, figuratively)
    Preceded by in the: a situation of disfavour or lack of recognition; (specifically, politics) of a politician, political party, etc.: a situation of being out of office.
    Tags: countable, figuratively, uncountable Categories (topical): Politics
    Sense id: en-wilderness-en-noun-qW2fzLXZ Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ness, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Central Sierra Miwok translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Faroese translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Meru translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Old Czech translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swahili translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ugaritic translations, Terms with Zulu translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 6 2 25 24 3 19 Disambiguation of English terms suffixed with -ness: 22 6 3 24 23 7 14 Disambiguation of Entries with translation boxes: 25 4 1 25 28 3 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 6 3 26 24 2 18 Disambiguation of Pages with entries: 23 6 1 28 24 2 17 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 22 6 5 24 22 6 14 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 24 5 3 28 24 4 13 Disambiguation of Terms with Central Sierra Miwok translations: 24 5 1 30 23 2 14 Disambiguation of Terms with Czech translations: 23 7 3 25 22 5 14 Disambiguation of Terms with Danish translations: 25 3 1 30 25 2 13 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 27 5 2 26 22 5 12 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Faroese translations: 23 7 2 27 23 5 14 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with French translations: 24 5 3 27 23 5 13 Disambiguation of Terms with Galician translations: 26 5 2 26 23 4 13 Disambiguation of Terms with German translations: 23 5 2 26 27 4 13 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Greek translations: 24 5 4 26 23 5 13 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 23 7 4 26 22 5 14 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Irish translations: 23 5 2 27 23 6 14 Disambiguation of Terms with Italian translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Latin translations: 24 5 2 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 23 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 23 5 4 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Maori translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Meru translations: 24 5 3 28 24 3 13 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 25 4 1 31 24 2 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 24 5 2 27 24 4 14 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 25 4 1 31 24 1 14 Disambiguation of Terms with Old Czech translations: 26 2 1 32 25 1 13 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 22 5 5 24 23 4 15 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 26 2 1 32 25 1 13 Disambiguation of Terms with Polish translations: 23 5 3 26 25 5 13 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Russian translations: 25 4 1 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 23 5 2 26 26 4 13 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 22 7 2 26 23 5 14 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 25 5 1 29 24 3 13 Disambiguation of Terms with Swahili translations: 24 5 2 28 24 4 13 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Ugaritic translations: 24 5 2 28 24 4 14 Disambiguation of Terms with Zulu translations: 24 5 2 28 24 3 15
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: wildernesse [obsolete], bushland, wild [in-plural], wilderness, wildland Hyponyms: bush, outback Derived forms: call in the wilderness, voice in the wilderness, voice calling in the wilderness, cry in the wilderness, voice crying in the wilderness, nonwilderness, wilderness program, wilderness therapy, wilderness treatment center Related terms: remote place Coordinate_terms: backcountry, boondock [US, plural, plural-only], boonies, countryside

Inflected forms

Alternative forms

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "backcountry"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "tags": [
        "US",
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "word": "boondock"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "boonies"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "countryside"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "call in the wilderness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "voice in the wilderness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "voice calling in the wilderness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "cry in the wilderness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "voice crying in the wilderness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "nonwilderness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "wilderness program"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "wilderness therapy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "wilderness treatment center"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wel-",
        "4": "*gʷʰel-",
        "5": "*dʰwes-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "wildernes"
      },
      "expansion": "Middle English wildernes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wildernese, wildernise, wildernosse, wildirnes, wilirnesse, wildirenes, wildurnes, wildurnesse, wildrenes, wildrenesse, wyldernesse, wyldernys",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "wilderne",
        "t": "deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled"
      },
      "expansion": "Middle English wilderne (“deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(Northern England or Northwest Midlands) wildernes, wildrenes, (Southwest Midlands) wulderne, (Early Middle English) wildren",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "wilddeōren",
        "t": "savage, wild"
      },
      "expansion": "Old English wilddeōren (“savage, wild”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "abstract noun"
      },
      "expansion": "abstract noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*wildēornes"
      },
      "expansion": "Old English *wildēornes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wildedēor, wildēor, wildīor",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wel-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wel-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰwes-",
        "t": "to breathe; breath; soul, spirit; creature"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dʰwes- (“to breathe; breath; soul, spirit; creature”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "vildnis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Danish vildnis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Wildernis"
      },
      "expansion": "German Wildernis",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "wildernisse",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Middle Dutch wildernisse (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "wildernis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Dutch wildernis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "wildernisse",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Middle Low German wildernisse (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "Wildernis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "German Low German Wildernis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "Wüüldernis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian Wüüldernis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "wyldernis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "West Frisian wyldernis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English wildernes, wildernesse (“uninhabited, uncultivated, or wild territory; desolate land; desert; (figuratively) depopulated or devastated place; state of devastation or ruin; human experience and life”) [and other forms], and then either:\n* from Middle English wilderne (“deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled”) [and other forms] (from Old English wilddeōren (“savage, wild”); see below) + -nes, -nesse (suffix forming abstract nouns denoting qualities or states); or\n* from Old English *wildēornes, *wilddēornes, probably from wilddēor (“wild animal”) [and other forms] or more likely from wilddēoren (“savage, wild”) (from wilddēor + -en (suffix forming adjectives with the sense ‘consisting of; material made of’)) + -nes (suffix forming abstract nouns denoting qualities or states).\nWilddēor is derived from wilde (“savage, wild”) (ultimately either from Proto-Indo-European *wel-, *welw- (“hair, wool; ear of corn, grass; forest”), or *gʷʰel- (“wild”)) + dēor (“beast, wild animal”) (ultimately from Proto-Indo-European *dʰwes- (“to breathe; breath; soul, spirit; creature”)).\nThe English word is cognate with Danish vildnis (“wilderness”), German Wildernis, Wildnis (“wilderness”), Middle Dutch wildernisse (“wilderness”) (modern Dutch wildernis (“wilderness”)), Middle Low German wildernisse (“wilderness”) (German Low German Wildernis (“wilderness”)), Saterland Frisian Wüüldernis (“wilderness”), West Frisian wyldernis (“wilderness”).\nSense 3.3 (“situation of disfavour or lack of recognition”) is a reference to Numbers 14:32–33 in the Bible (King James Version; spelling modernized): “But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness. And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcasses be wasted in the wilderness.”",
  "forms": [
    {
      "form": "wildernesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "wilderness (countable and uncountable, plural wildernesses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wild‧er‧ness"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "bush"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "outback"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "remote place"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 6 2 25 24 3 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 6 3 24 23 7 14",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 25 28 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 6 3 26 24 2 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 6 1 28 24 2 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 6 5 24 22 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 28 24 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 1 30 23 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Central Sierra Miwok translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 3 25 22 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 1 30 25 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 2 26 22 5 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 2 27 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Faroese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 27 23 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 5 2 26 23 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 26 27 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 4 26 23 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 4 26 22 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 27 23 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 4 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 28 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Meru translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 31 24 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 31 24 1 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 1 32 25 1 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 5 5 24 23 4 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 1 32 25 1 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 3 26 25 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 26 26 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 5 1 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swahili translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ugaritic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 3 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Zulu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 2, page 272:",
          "text": "For ſtill he traueild through wide waſtfull ground, / That nought but deſert wilderneſſe ſhewed all around.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act IV, scene iii]:",
          "text": "O my poore kingdome! ſicke with ciuill blowes: / VVhen that my care could not withhold thy riots, / VVhat wilt thou do when riot is thy care? / O thou wilt be a wilderneſſe againe, / Peopled with woolues, thy old inhabitants.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Job 24:5, column 1:",
          "text": "Behold, as wilde aſſes in the deſart, goe they foorth to their worke, riſing betimes for a pray: the wildernes yeeldeth food for them; and for their children.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1626, [Samuel] Purchas, “Of the Religious Votaries amongst the Turkes, and of Their Saints, Sects, Miracles, and Hypocriticall Holinesse”, in Purchas His Pilgrimes. […], 5th part, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, [3rd] book, page 315:",
          "text": "Strange it is, that he reporteth of the miraculous workes of ſome of them, that they may ſeeme (as he ſaith) incarnate Deuils: […] ſome dwell amongſt men, ſome by themſelues apart, and ſome in Wilderneſſe: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 120:",
          "text": "Thus they went on talking of what they had ſeen by the way; and ſo made that way eaſie, which would otherwiſe, no doubt, have been tedious to them: for now they went through a Wilderneſs.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1785, William Cowper, “Book II. The Time-piece.”, in The Task, a Poem, […], London: […] J[oseph] Johnson; […], →OCLC, page 45:",
          "text": "Oh for a lodge in ſome vaſt wilderneſs, / Some boundleſs contiguity of ſhade, / Where rumour of oppreſſion and deceit, / Of unſucceſsful or ſucceſsful war / Might never reach me more.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter XIV, in Pride and Prejudice: […], volume III, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 241–242:",
          "text": "Miss Bennet, there seemed to be a prettyish kind of a little wilderness on one side of your lawn. I should be glad to take a turn in it, if you will favour me with your company.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1832, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter VIII, in Tales of My Landlord, Fourth and Last Series. […], volume IV (Castle Dangerous), Edinburgh: […] [Ballantyne and Company] for Robert Cadell; London: Whittaker and Co., →OCLC, page 220:",
          "text": "Here they ascended, and anon appeared to descend in the same direction, finding only boundless wildernesses, and varied combinations of tangled woodland scenery.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1835, [Washington Irving], chapter X, in A Tour on the Prairies (The Crayon Miscellany; no. 1), Philadelphia, Pa.: [Henry Charles] Carey, [Isaac] Lea, & Blanchard, →OCLC, page 68:",
          "text": "[…] I can conceive nothing more likely to set the youthful blood into a flow, than a wild wood life of the kind, and the range of a magnificent wilderness, abounding with game, and fruitful of adventure.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1847, Alfred Tennyson, “Part I”, in The Princess: A Medley, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 17:",
          "text": "Down from the bastion'd walls we dropt by night, / And flying reach'd the frontier: then we crost / To a livelier land; and so by town and thorpe, / And tilth, and blowing bosks of wilderness, / We gain'd the mother-city thick with towers, / And in the imperial palace found the king.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Uncultivated and unsettled land in its natural state inhabited by wild animals and with vegetation growing wild; (countable) a tract of such land; a waste or wild."
      ],
      "id": "en-wilderness-en-noun-UHBuDor~",
      "links": [
        [
          "Uncultivated",
          "uncultivated"
        ],
        [
          "unsettled",
          "unsettled#Adjective"
        ],
        [
          "land",
          "land#Noun"
        ],
        [
          "natural",
          "natural#Adjective"
        ],
        [
          "state",
          "state#Noun"
        ],
        [
          "inhabit",
          "inhabit"
        ],
        [
          "wild",
          "wild#Adjective"
        ],
        [
          "animal",
          "animal"
        ],
        [
          "vegetation",
          "vegetation"
        ],
        [
          "grow",
          "grow"
        ],
        [
          "tract",
          "tract#Noun"
        ],
        [
          "waste",
          "waste#Noun"
        ],
        [
          "wild",
          "wild#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Uncultivated and unsettled land in its natural state inhabited by wild animals and with vegetation growing wild; (countable) a tract of such land; a waste or wild."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "bushland"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "wasteness"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "wastness"
        },
        {
          "word": "wildland"
        },
        {
          "word": "wilds"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "barriyya",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "بَرِّيَّة"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "hluš",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "глуш"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "pusteča",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пустэча"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "dzikaja mjascina",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "дзікая мясціна"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "dziki abšar",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "дзікі абшар"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pustoš",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пустош"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "csm",
          "lang": "Central Sierra Miwok",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "halé·-to-"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "huāngyě",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "荒野"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "huāngyuán",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "荒原"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "divočina"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "vildmark"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "vildnis"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "wildernis"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "sovaĝejo"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "villiniland"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "erämaa"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "kaira"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "korpi"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nature sauvage"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "région sauvage"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "contrée sauvage"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "monte"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Wildnis"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Wüste"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "got",
          "lang": "Gothic",
          "roman": "auþida",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "𐌰𐌿𐌸𐌹𐌳𐌰"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "erimiá",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ερημιά"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "érēmos",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ἔρημος"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "vadon"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "óbyggðir"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "tanah kosong"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fiántas"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "natura"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "alt": "げんや",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gen'ya",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "原野"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "alt": "こうや",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kōya",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "荒野"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "berî"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "çol"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "dēsertum"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "tesqua"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "divina",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "дивина"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "koraha"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "mer",
          "lang": "Meru",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "muitu"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "villnis"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "villmark"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "villnis"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "villmark"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "zlw-ocs",
          "lang": "Old Czech",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "divočina"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "kır",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "قیر"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "yaban",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "یابان"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Wiltniss"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dzicz"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "manowce"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "pustkowie"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pustynia"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "mato"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sertão"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "selva"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vastidão"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "díkaja priróda",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ди́кая приро́да"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "netrónutaja priróda",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "нетро́нутая приро́да"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "celiná",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "целина́"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "glušʹ",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "глушь"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "fàsach"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "divljina"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "descampado"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "jungla"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural",
            "singular"
          ],
          "word": "maleza"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "monte"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "naturaleza"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "páramo"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "selva"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "tierra salvaje"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "class-5",
            "class-6"
          ],
          "word": "jangwa"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "pori"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "vildmark"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "ödemark"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "obygd"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "bakir alan"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "kır"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "vahşi tabiat"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "yozlak"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "uga",
          "lang": "Ugaritic",
          "roman": "mdbr",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "word": "𐎎𐎄𐎁𐎗"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 0 1 7 4",
          "code": "zu",
          "lang": "Zulu",
          "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
          "tags": [
            "class-10",
            "class-9"
          ],
          "word": "indle"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act III, scene i]:",
          "text": "For now I ſtand as one vpon a rocke, / Inuirond with a wildernes of ſea, / VVho markes the waxing tide, grow waue by waue, / Expecting euer when ſome enuious ſurge, / VVill in his briniſh bowels ſwallow him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1821, Lord Byron, “Cain, a Mystery”, in Sardanapalus, a Tragedy; The Two Foscari, a Tragedy; Cain, a Mystery, London: John Murray, […], →OCLC, Act II, scene i, page 378:",
          "text": "[W]hat / Is this blue wilderness of interminable / Air, where ye roll along, as I have seen / The leaves along the limpid streams of Eden?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A place other than land (for example, the air or sea) that is uncared for, and therefore devoted to disorder or wildness."
      ],
      "id": "en-wilderness-en-noun-Qoss-qYW",
      "links": [
        [
          "place",
          "place#Noun"
        ],
        [
          "air",
          "air#Noun"
        ],
        [
          "sea",
          "sea"
        ],
        [
          "uncared",
          "uncared"
        ],
        [
          "devote",
          "devote"
        ],
        [
          "disorder",
          "disorder#Noun"
        ],
        [
          "wildness",
          "wildness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(countable) A place other than land (for example, the air or sea) that is uncared for, and therefore devoted to disorder or wildness."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Horticulture",
          "orig": "en:Horticulture",
          "parents": [
            "Agriculture",
            "Botany",
            "Applied sciences",
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1785, William Cowper, “Book I. The Sofa.”, in The Task, a Poem, […], London: […] J[oseph] Johnson; […], →OCLC, page 19:",
          "text": "And now with nerves new-brac'd and ſpirits chear'd / We tread the wilderneſs, whoſe well-roll'd walks / With curvature of ſlow and eaſy ſweep, / Deception innocent—give ample ſpace / To narrow bounds.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An ornamental part of a garden or park cultivated with trees and often a maze to evoke a natural wilderness."
      ],
      "id": "en-wilderness-en-noun-90opyCXF",
      "links": [
        [
          "horticulture",
          "horticulture"
        ],
        [
          "ornamental",
          "ornamental#Adjective"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "garden",
          "garden#Noun"
        ],
        [
          "park",
          "park#Noun"
        ],
        [
          "cultivate",
          "cultivate"
        ],
        [
          "trees",
          "tree#Noun"
        ],
        [
          "maze",
          "maze#Noun"
        ],
        [
          "evoke",
          "evoke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(countable, horticulture) An ornamental part of a garden or park cultivated with trees and often a maze to evoke a natural wilderness."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "countable"
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "business",
        "horticulture",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 6 2 25 24 3 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 6 3 24 23 7 14",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 25 28 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 6 3 26 24 2 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 6 1 28 24 2 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 6 5 24 22 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 28 24 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 1 30 23 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Central Sierra Miwok translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 3 25 22 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 1 30 25 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 2 26 22 5 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 2 27 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Faroese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 27 23 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 5 2 26 23 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 26 27 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 4 26 23 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 4 26 22 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 27 23 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 4 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 28 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Meru translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 31 24 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 31 24 1 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 1 32 25 1 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 5 5 24 23 4 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 1 32 25 1 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 3 26 25 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 26 26 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 5 1 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swahili translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ugaritic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 3 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Zulu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What should I think? / Heaven forbid, my mother must have been unfaithful to my father, / For such a warped descendant of wildness / Never issued from his blood.",
          "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i], page 71, column 2:",
          "text": "What ſhould I thinke, / Heauen ſhield my Mother plaid my Father faire: / For ſuch a warped ſlip of wilderneſſe / Nere iſſu'd from his blood.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1674, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], 2nd edition, London: […] S[amuel] Simmons […], →OCLC, page 221:",
          "text": "Theſe paths & Bowers doubt not but our joynt hands / Will keep from Wilderneſs with eaſe, as wide / As we need walk, till younger hands ere long / Aſſiſt us: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unrefinedness; wildness."
      ],
      "id": "en-wilderness-en-noun-3z5pZMHW",
      "links": [
        [
          "Unrefinedness",
          "unrefinedness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(uncountable, obsolete) Unrefinedness; wildness."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 6 2 25 24 3 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 6 3 24 23 7 14",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 25 28 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 6 3 26 24 2 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 6 1 28 24 2 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 6 5 24 22 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 28 24 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 1 30 23 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Central Sierra Miwok translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 3 25 22 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 1 30 25 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 2 26 22 5 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 2 27 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Faroese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 27 23 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 5 2 26 23 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 26 27 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 4 26 23 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 4 26 22 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 27 23 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 4 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 28 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Meru translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 31 24 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 31 24 1 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 1 32 25 1 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 5 5 24 23 4 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 1 32 25 1 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 3 26 25 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 26 26 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 5 1 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swahili translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ugaritic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 3 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Zulu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1596–1598 (date written), W[illiam] Shakespeare, The Excellent History of the Merchant of Venice. […] (First Quarto), [London]: […] J[ames] Roberts [for Thomas Heyes], published 1600, →OCLC, [Act III, scene i]:",
          "text": "Tuball. One of them ſhewed me a ring that hee had of your daughter for a Monkey. / Shy[lock]. Out vpon her: thou tortur'ſt me Tuball, it was my Turkies, I had it of Leah when I was a Batchellor: I would not haue giuen it for a wilderneſſe of Monkies.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1613 (first performance), John Fletcher, “The Tragedie of Bonduca”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act V, scene i, page 66, column 2:",
          "text": "[T]he virgins thou haſt rob'd of all their wiſhes, / blaſted their blowing hopes, turn'd their ſongs, / their mirthful Marriage-ſongs to Funerals, / the Land thou haſt left a wilderneſſe of wretches.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 291–294:",
          "text": "Thir glittering Tents he paſsd, and now is come / Into the bliſsful field, through Groves of Myrrhe, / And flouring Odours, Caſſia, Nard, and Balme; / A Wilderneſs of ſweets; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1824 March 26, [Lord Byron], Don Juan. Cantos XV. and XVI., London: […] [C. H. Reynell] for John and H[enry] L[eigh] Hunt, […], →OCLC, canto XVI, stanza III, page 62:",
          "text": "And as she treats all things, and ne'er retreats / From any thing, this Epic will contain / A wilderness of the most rare conceits, / Which you might elsewhere hope to find in vain.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “Mr. Dombey Goes upon a Journey”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC, page 199:",
          "text": "Tortured by these thoughts he carried monotony with him, through the rushing landscape, and hurried headlong, not through a rich and varied country, but a wilderness of blighted plans and gnawing jealousies.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1855 December – 1857 June, Charles Dickens, “Little Mother”, in Little Dorrit, London: Bradbury and Evans, […], published 1857, →OCLC, book the first (Poverty), page 72:",
          "text": "He had but glanced away at the piles of city roofs and chimneys among which the smoke was rolling heavily, and at the wilderness of masts on the river, and the wilderness of steeples on the shore, indistinctly mixed together in the stormy haze, when she was again as quiet as if she had been plying her needle in his mother's room.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chiefly followed by of: a bewildering flock or throng; a large, often jumbled, collection of things."
      ],
      "id": "en-wilderness-en-noun-hNRNndES",
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "bewildering",
          "bewildering#Adjective"
        ],
        [
          "flock",
          "flock#Noun"
        ],
        [
          "throng",
          "throng#Noun"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ],
        [
          "jumbled",
          "jumbled#Adjective"
        ],
        [
          "collection",
          "collection"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, figuratively)",
        "Chiefly followed by of: a bewildering flock or throng; a large, often jumbled, collection of things."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 1:",
          "text": "As I walk'd through the wilderneſs of this world, I lighted on a certain place, where was a Denn; And I laid me down in that place to ſleep: And as I ſlept I dreamed a Dream.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1813, Lord Byron, The Giaour, a Fragment of a Turkish Tale, London: […] T[homas] Davison, […], for John Murray, […], →OCLC, page 28:",
          "text": "If solitude succeed to grief, / Release from pain is slight relief; / The vacant bosom's wilderness / Might thank the pang that made it less.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “The Flight of Florence”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC, page 473:",
          "text": "Where to go? Still somewhere, anywhere! still going on; but where! She thought of the only other time she had been lost in the wide wilderness of London—though not lost as now—and went that way. To the home of Walter's uncle.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1868, Louisa M[ay] Alcott, “Burdens”, in Little Women: […], part first, Boston, Mass.: Roberts Brothers, published 1869, →OCLC, pages 59–60:",
          "text": "The dim, dusty room, with the busts staring down from the tall book-cases, the cosy chairs, the globes, and, best of all, the wilderness of books, in which she could wander where she liked, made the library a region of bliss to her.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A place or situation that is bewildering and in which one may get lost."
      ],
      "id": "en-wilderness-en-noun-JwFHCGmJ",
      "links": [
        [
          "get lost",
          "get lost"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, figuratively)",
        "A place or situation that is bewildering and in which one may get lost."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Politics",
          "orig": "en:Politics",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "21 6 2 25 24 3 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 6 3 24 23 7 14",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 25 28 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 6 3 26 24 2 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 6 1 28 24 2 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 6 5 24 22 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 28 24 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 1 30 23 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Central Sierra Miwok translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 3 25 22 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 1 30 25 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 2 26 22 5 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 2 27 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Faroese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 27 23 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 5 2 26 23 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 26 27 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 4 26 23 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 4 26 22 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 27 23 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 4 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 3 28 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Meru translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 31 24 2 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 27 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 31 24 1 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 1 32 25 1 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 5 5 24 23 4 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 1 32 25 1 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 3 26 25 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 4 1 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 5 2 26 26 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 7 2 26 23 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 5 1 29 24 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swahili translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ugaritic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 5 2 28 24 3 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Zulu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Dermot McEvoy, “How Michael Collins Helped Save Winston Churchill’s Career”, in Irish Miscellany: Everything You Always Wanted to Know about Ireland, New York, N.Y.: Skyhorse Publishing, →ISBN:",
          "text": "After the firm establishment of the Irish Free State, [Winston] Churchill would continue to hold office until the depression. Then, he found himself in the political wilderness. But, unlike [David] Lloyd George, he would not find himself tripping to Berchtesgaden to prostrate himself before Adolf Hitler in admiration. Perhaps he had learned something from Michael Collins—never bend the knee to the tyrant.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Preceded by in the: a situation of disfavour or lack of recognition; (specifically, politics) of a politician, political party, etc.: a situation of being out of office."
      ],
      "id": "en-wilderness-en-noun-qW2fzLXZ",
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "the",
          "the"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "disfavour",
          "disfavour#Noun"
        ],
        [
          "lack",
          "lack#Noun"
        ],
        [
          "recognition",
          "recognition"
        ],
        [
          "politics",
          "politics"
        ],
        [
          "politician",
          "politician"
        ],
        [
          "political party",
          "political party"
        ],
        [
          "office",
          "office#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, figuratively)",
        "Preceded by in the: a situation of disfavour or lack of recognition; (specifically, politics) of a politician, political party, etc.: a situation of being out of office."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwɪldənəs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-nɪs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈwɪldɚnəs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-wilderness.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-wilderness.ogg/En-us-wilderness.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-us-wilderness.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "wildernesse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "bushland"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "tags": [
        "in-plural"
      ],
      "word": "wild"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "wilderness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "wildland"
    }
  ],
  "word": "wilderness"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰwes-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷʰel-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wel-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -ness",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Central Sierra Miwok translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Faroese translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Meru translations",
    "Terms with Northern Kurdish translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Old Czech translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swahili translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ugaritic translations",
    "Terms with Zulu translations"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "backcountry"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "tags": [
        "US",
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "word": "boondock"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "boonies"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "countryside"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "call in the wilderness"
    },
    {
      "word": "voice in the wilderness"
    },
    {
      "word": "voice calling in the wilderness"
    },
    {
      "word": "cry in the wilderness"
    },
    {
      "word": "voice crying in the wilderness"
    },
    {
      "word": "nonwilderness"
    },
    {
      "word": "wilderness program"
    },
    {
      "word": "wilderness therapy"
    },
    {
      "word": "wilderness treatment center"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wel-",
        "4": "*gʷʰel-",
        "5": "*dʰwes-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "wildernes"
      },
      "expansion": "Middle English wildernes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wildernese, wildernise, wildernosse, wildirnes, wilirnesse, wildirenes, wildurnes, wildurnesse, wildrenes, wildrenesse, wyldernesse, wyldernys",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "wilderne",
        "t": "deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled"
      },
      "expansion": "Middle English wilderne (“deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(Northern England or Northwest Midlands) wildernes, wildrenes, (Southwest Midlands) wulderne, (Early Middle English) wildren",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "wilddeōren",
        "t": "savage, wild"
      },
      "expansion": "Old English wilddeōren (“savage, wild”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "abstract noun"
      },
      "expansion": "abstract noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*wildēornes"
      },
      "expansion": "Old English *wildēornes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wildedēor, wildēor, wildīor",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wel-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wel-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰwes-",
        "t": "to breathe; breath; soul, spirit; creature"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dʰwes- (“to breathe; breath; soul, spirit; creature”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "vildnis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Danish vildnis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Wildernis"
      },
      "expansion": "German Wildernis",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "wildernisse",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Middle Dutch wildernisse (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "wildernis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Dutch wildernis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "wildernisse",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Middle Low German wildernisse (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "Wildernis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "German Low German Wildernis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "Wüüldernis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian Wüüldernis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "wyldernis",
        "t": "wilderness"
      },
      "expansion": "West Frisian wyldernis (“wilderness”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English wildernes, wildernesse (“uninhabited, uncultivated, or wild territory; desolate land; desert; (figuratively) depopulated or devastated place; state of devastation or ruin; human experience and life”) [and other forms], and then either:\n* from Middle English wilderne (“deserted or uninhabited place, wilderness; land not yet settled”) [and other forms] (from Old English wilddeōren (“savage, wild”); see below) + -nes, -nesse (suffix forming abstract nouns denoting qualities or states); or\n* from Old English *wildēornes, *wilddēornes, probably from wilddēor (“wild animal”) [and other forms] or more likely from wilddēoren (“savage, wild”) (from wilddēor + -en (suffix forming adjectives with the sense ‘consisting of; material made of’)) + -nes (suffix forming abstract nouns denoting qualities or states).\nWilddēor is derived from wilde (“savage, wild”) (ultimately either from Proto-Indo-European *wel-, *welw- (“hair, wool; ear of corn, grass; forest”), or *gʷʰel- (“wild”)) + dēor (“beast, wild animal”) (ultimately from Proto-Indo-European *dʰwes- (“to breathe; breath; soul, spirit; creature”)).\nThe English word is cognate with Danish vildnis (“wilderness”), German Wildernis, Wildnis (“wilderness”), Middle Dutch wildernisse (“wilderness”) (modern Dutch wildernis (“wilderness”)), Middle Low German wildernisse (“wilderness”) (German Low German Wildernis (“wilderness”)), Saterland Frisian Wüüldernis (“wilderness”), West Frisian wyldernis (“wilderness”).\nSense 3.3 (“situation of disfavour or lack of recognition”) is a reference to Numbers 14:32–33 in the Bible (King James Version; spelling modernized): “But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness. And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcasses be wasted in the wilderness.”",
  "forms": [
    {
      "form": "wildernesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "wilderness (countable and uncountable, plural wildernesses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wild‧er‧ness"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "bush"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "outback"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "remote place"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 2, page 272:",
          "text": "For ſtill he traueild through wide waſtfull ground, / That nought but deſert wilderneſſe ſhewed all around.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act IV, scene iii]:",
          "text": "O my poore kingdome! ſicke with ciuill blowes: / VVhen that my care could not withhold thy riots, / VVhat wilt thou do when riot is thy care? / O thou wilt be a wilderneſſe againe, / Peopled with woolues, thy old inhabitants.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Job 24:5, column 1:",
          "text": "Behold, as wilde aſſes in the deſart, goe they foorth to their worke, riſing betimes for a pray: the wildernes yeeldeth food for them; and for their children.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1626, [Samuel] Purchas, “Of the Religious Votaries amongst the Turkes, and of Their Saints, Sects, Miracles, and Hypocriticall Holinesse”, in Purchas His Pilgrimes. […], 5th part, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, [3rd] book, page 315:",
          "text": "Strange it is, that he reporteth of the miraculous workes of ſome of them, that they may ſeeme (as he ſaith) incarnate Deuils: […] ſome dwell amongſt men, ſome by themſelues apart, and ſome in Wilderneſſe: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 120:",
          "text": "Thus they went on talking of what they had ſeen by the way; and ſo made that way eaſie, which would otherwiſe, no doubt, have been tedious to them: for now they went through a Wilderneſs.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1785, William Cowper, “Book II. The Time-piece.”, in The Task, a Poem, […], London: […] J[oseph] Johnson; […], →OCLC, page 45:",
          "text": "Oh for a lodge in ſome vaſt wilderneſs, / Some boundleſs contiguity of ſhade, / Where rumour of oppreſſion and deceit, / Of unſucceſsful or ſucceſsful war / Might never reach me more.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter XIV, in Pride and Prejudice: […], volume III, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 241–242:",
          "text": "Miss Bennet, there seemed to be a prettyish kind of a little wilderness on one side of your lawn. I should be glad to take a turn in it, if you will favour me with your company.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1832, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter VIII, in Tales of My Landlord, Fourth and Last Series. […], volume IV (Castle Dangerous), Edinburgh: […] [Ballantyne and Company] for Robert Cadell; London: Whittaker and Co., →OCLC, page 220:",
          "text": "Here they ascended, and anon appeared to descend in the same direction, finding only boundless wildernesses, and varied combinations of tangled woodland scenery.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1835, [Washington Irving], chapter X, in A Tour on the Prairies (The Crayon Miscellany; no. 1), Philadelphia, Pa.: [Henry Charles] Carey, [Isaac] Lea, & Blanchard, →OCLC, page 68:",
          "text": "[…] I can conceive nothing more likely to set the youthful blood into a flow, than a wild wood life of the kind, and the range of a magnificent wilderness, abounding with game, and fruitful of adventure.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1847, Alfred Tennyson, “Part I”, in The Princess: A Medley, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 17:",
          "text": "Down from the bastion'd walls we dropt by night, / And flying reach'd the frontier: then we crost / To a livelier land; and so by town and thorpe, / And tilth, and blowing bosks of wilderness, / We gain'd the mother-city thick with towers, / And in the imperial palace found the king.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Uncultivated and unsettled land in its natural state inhabited by wild animals and with vegetation growing wild; (countable) a tract of such land; a waste or wild."
      ],
      "links": [
        [
          "Uncultivated",
          "uncultivated"
        ],
        [
          "unsettled",
          "unsettled#Adjective"
        ],
        [
          "land",
          "land#Noun"
        ],
        [
          "natural",
          "natural#Adjective"
        ],
        [
          "state",
          "state#Noun"
        ],
        [
          "inhabit",
          "inhabit"
        ],
        [
          "wild",
          "wild#Adjective"
        ],
        [
          "animal",
          "animal"
        ],
        [
          "vegetation",
          "vegetation"
        ],
        [
          "grow",
          "grow"
        ],
        [
          "tract",
          "tract#Noun"
        ],
        [
          "waste",
          "waste#Noun"
        ],
        [
          "wild",
          "wild#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Uncultivated and unsettled land in its natural state inhabited by wild animals and with vegetation growing wild; (countable) a tract of such land; a waste or wild."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "bushland"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "wasteness"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "wastness"
        },
        {
          "word": "wildland"
        },
        {
          "word": "wilds"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act III, scene i]:",
          "text": "For now I ſtand as one vpon a rocke, / Inuirond with a wildernes of ſea, / VVho markes the waxing tide, grow waue by waue, / Expecting euer when ſome enuious ſurge, / VVill in his briniſh bowels ſwallow him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1821, Lord Byron, “Cain, a Mystery”, in Sardanapalus, a Tragedy; The Two Foscari, a Tragedy; Cain, a Mystery, London: John Murray, […], →OCLC, Act II, scene i, page 378:",
          "text": "[W]hat / Is this blue wilderness of interminable / Air, where ye roll along, as I have seen / The leaves along the limpid streams of Eden?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A place other than land (for example, the air or sea) that is uncared for, and therefore devoted to disorder or wildness."
      ],
      "links": [
        [
          "place",
          "place#Noun"
        ],
        [
          "air",
          "air#Noun"
        ],
        [
          "sea",
          "sea"
        ],
        [
          "uncared",
          "uncared"
        ],
        [
          "devote",
          "devote"
        ],
        [
          "disorder",
          "disorder#Noun"
        ],
        [
          "wildness",
          "wildness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(countable) A place other than land (for example, the air or sea) that is uncared for, and therefore devoted to disorder or wildness."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "en:Horticulture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1785, William Cowper, “Book I. The Sofa.”, in The Task, a Poem, […], London: […] J[oseph] Johnson; […], →OCLC, page 19:",
          "text": "And now with nerves new-brac'd and ſpirits chear'd / We tread the wilderneſs, whoſe well-roll'd walks / With curvature of ſlow and eaſy ſweep, / Deception innocent—give ample ſpace / To narrow bounds.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An ornamental part of a garden or park cultivated with trees and often a maze to evoke a natural wilderness."
      ],
      "links": [
        [
          "horticulture",
          "horticulture"
        ],
        [
          "ornamental",
          "ornamental#Adjective"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "garden",
          "garden#Noun"
        ],
        [
          "park",
          "park#Noun"
        ],
        [
          "cultivate",
          "cultivate"
        ],
        [
          "trees",
          "tree#Noun"
        ],
        [
          "maze",
          "maze#Noun"
        ],
        [
          "evoke",
          "evoke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(countable, horticulture) An ornamental part of a garden or park cultivated with trees and often a maze to evoke a natural wilderness."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "countable"
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "business",
        "horticulture",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What should I think? / Heaven forbid, my mother must have been unfaithful to my father, / For such a warped descendant of wildness / Never issued from his blood.",
          "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i], page 71, column 2:",
          "text": "What ſhould I thinke, / Heauen ſhield my Mother plaid my Father faire: / For ſuch a warped ſlip of wilderneſſe / Nere iſſu'd from his blood.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1674, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], 2nd edition, London: […] S[amuel] Simmons […], →OCLC, page 221:",
          "text": "Theſe paths & Bowers doubt not but our joynt hands / Will keep from Wilderneſs with eaſe, as wide / As we need walk, till younger hands ere long / Aſſiſt us: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unrefinedness; wildness."
      ],
      "links": [
        [
          "Unrefinedness",
          "unrefinedness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(uncountable, obsolete) Unrefinedness; wildness."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1596–1598 (date written), W[illiam] Shakespeare, The Excellent History of the Merchant of Venice. […] (First Quarto), [London]: […] J[ames] Roberts [for Thomas Heyes], published 1600, →OCLC, [Act III, scene i]:",
          "text": "Tuball. One of them ſhewed me a ring that hee had of your daughter for a Monkey. / Shy[lock]. Out vpon her: thou tortur'ſt me Tuball, it was my Turkies, I had it of Leah when I was a Batchellor: I would not haue giuen it for a wilderneſſe of Monkies.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1613 (first performance), John Fletcher, “The Tragedie of Bonduca”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act V, scene i, page 66, column 2:",
          "text": "[T]he virgins thou haſt rob'd of all their wiſhes, / blaſted their blowing hopes, turn'd their ſongs, / their mirthful Marriage-ſongs to Funerals, / the Land thou haſt left a wilderneſſe of wretches.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 291–294:",
          "text": "Thir glittering Tents he paſsd, and now is come / Into the bliſsful field, through Groves of Myrrhe, / And flouring Odours, Caſſia, Nard, and Balme; / A Wilderneſs of ſweets; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1824 March 26, [Lord Byron], Don Juan. Cantos XV. and XVI., London: […] [C. H. Reynell] for John and H[enry] L[eigh] Hunt, […], →OCLC, canto XVI, stanza III, page 62:",
          "text": "And as she treats all things, and ne'er retreats / From any thing, this Epic will contain / A wilderness of the most rare conceits, / Which you might elsewhere hope to find in vain.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “Mr. Dombey Goes upon a Journey”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC, page 199:",
          "text": "Tortured by these thoughts he carried monotony with him, through the rushing landscape, and hurried headlong, not through a rich and varied country, but a wilderness of blighted plans and gnawing jealousies.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1855 December – 1857 June, Charles Dickens, “Little Mother”, in Little Dorrit, London: Bradbury and Evans, […], published 1857, →OCLC, book the first (Poverty), page 72:",
          "text": "He had but glanced away at the piles of city roofs and chimneys among which the smoke was rolling heavily, and at the wilderness of masts on the river, and the wilderness of steeples on the shore, indistinctly mixed together in the stormy haze, when she was again as quiet as if she had been plying her needle in his mother's room.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chiefly followed by of: a bewildering flock or throng; a large, often jumbled, collection of things."
      ],
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "bewildering",
          "bewildering#Adjective"
        ],
        [
          "flock",
          "flock#Noun"
        ],
        [
          "throng",
          "throng#Noun"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ],
        [
          "jumbled",
          "jumbled#Adjective"
        ],
        [
          "collection",
          "collection"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, figuratively)",
        "Chiefly followed by of: a bewildering flock or throng; a large, often jumbled, collection of things."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 1:",
          "text": "As I walk'd through the wilderneſs of this world, I lighted on a certain place, where was a Denn; And I laid me down in that place to ſleep: And as I ſlept I dreamed a Dream.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1813, Lord Byron, The Giaour, a Fragment of a Turkish Tale, London: […] T[homas] Davison, […], for John Murray, […], →OCLC, page 28:",
          "text": "If solitude succeed to grief, / Release from pain is slight relief; / The vacant bosom's wilderness / Might thank the pang that made it less.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “The Flight of Florence”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC, page 473:",
          "text": "Where to go? Still somewhere, anywhere! still going on; but where! She thought of the only other time she had been lost in the wide wilderness of London—though not lost as now—and went that way. To the home of Walter's uncle.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1868, Louisa M[ay] Alcott, “Burdens”, in Little Women: […], part first, Boston, Mass.: Roberts Brothers, published 1869, →OCLC, pages 59–60:",
          "text": "The dim, dusty room, with the busts staring down from the tall book-cases, the cosy chairs, the globes, and, best of all, the wilderness of books, in which she could wander where she liked, made the library a region of bliss to her.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A place or situation that is bewildering and in which one may get lost."
      ],
      "links": [
        [
          "get lost",
          "get lost"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, figuratively)",
        "A place or situation that is bewildering and in which one may get lost."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "en:Politics"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Dermot McEvoy, “How Michael Collins Helped Save Winston Churchill’s Career”, in Irish Miscellany: Everything You Always Wanted to Know about Ireland, New York, N.Y.: Skyhorse Publishing, →ISBN:",
          "text": "After the firm establishment of the Irish Free State, [Winston] Churchill would continue to hold office until the depression. Then, he found himself in the political wilderness. But, unlike [David] Lloyd George, he would not find himself tripping to Berchtesgaden to prostrate himself before Adolf Hitler in admiration. Perhaps he had learned something from Michael Collins—never bend the knee to the tyrant.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Preceded by in the: a situation of disfavour or lack of recognition; (specifically, politics) of a politician, political party, etc.: a situation of being out of office."
      ],
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "the",
          "the"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "disfavour",
          "disfavour#Noun"
        ],
        [
          "lack",
          "lack#Noun"
        ],
        [
          "recognition",
          "recognition"
        ],
        [
          "politics",
          "politics"
        ],
        [
          "politician",
          "politician"
        ],
        [
          "political party",
          "political party"
        ],
        [
          "office",
          "office#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, figuratively)",
        "Preceded by in the: a situation of disfavour or lack of recognition; (specifically, politics) of a politician, political party, etc.: a situation of being out of office."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwɪldənəs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-nɪs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈwɪldɚnəs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-wilderness.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-wilderness.ogg/En-us-wilderness.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-us-wilderness.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "wildernesse"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "bushland"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "tags": [
        "in-plural"
      ],
      "word": "wild"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "wilderness"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:wilderness",
      "word": "wildland"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "barriyya",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "بَرِّيَّة"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "hluš",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "глуш"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "pusteča",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пустэча"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dzikaja mjascina",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дзікая мясціна"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dziki abšar",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дзікі абшар"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pustoš",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пустош"
    },
    {
      "code": "csm",
      "lang": "Central Sierra Miwok",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "halé·-to-"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "huāngyě",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "荒野"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "huāngyuán",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "荒原"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "divočina"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "vildmark"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "vildnis"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wildernis"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "sovaĝejo"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "villiniland"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "erämaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "kaira"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "korpi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nature sauvage"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "région sauvage"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "contrée sauvage"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "monte"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wildnis"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wüste"
    },
    {
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "auþida",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𐌰𐌿𐌸𐌹𐌳𐌰"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "erimiá",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ερημιά"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "érēmos",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἔρημος"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "vadon"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "óbyggðir"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "tanah kosong"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fiántas"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "natura"
    },
    {
      "alt": "げんや",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gen'ya",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "原野"
    },
    {
      "alt": "こうや",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kōya",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "荒野"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "berî"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "çol"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dēsertum"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "tesqua"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "divina",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дивина"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "koraha"
    },
    {
      "code": "mer",
      "lang": "Meru",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "muitu"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "villnis"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "villmark"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "villnis"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "villmark"
    },
    {
      "code": "zlw-ocs",
      "lang": "Old Czech",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "divočina"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "kır",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "قیر"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "yaban",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "یابان"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wiltniss"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dzicz"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "manowce"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pustkowie"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pustynia"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "mato"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sertão"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "selva"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vastidão"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "díkaja priróda",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ди́кая приро́да"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "netrónutaja priróda",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "нетро́нутая приро́да"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "celiná",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "целина́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "glušʹ",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "глушь"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "fàsach"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "divljina"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "descampado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jungla"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural",
        "singular"
      ],
      "word": "maleza"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "monte"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "naturaleza"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "páramo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "selva"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tierra salvaje"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "class-5",
        "class-6"
      ],
      "word": "jangwa"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "pori"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "vildmark"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "ödemark"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "obygd"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "bakir alan"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "kır"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "vahşi tabiat"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "yozlak"
    },
    {
      "code": "uga",
      "lang": "Ugaritic",
      "roman": "mdbr",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "word": "𐎎𐎄𐎁𐎗"
    },
    {
      "code": "zu",
      "lang": "Zulu",
      "sense": "uncultivated and unsettled land in its natural state; a tract of such land",
      "tags": [
        "class-10",
        "class-9"
      ],
      "word": "indle"
    }
  ],
  "word": "wilderness"
}

Download raw JSONL data for wilderness meaning in English (38.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.