See trundle in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundle bed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundle cart" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundle shot" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundletail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundle wheel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trondlin" }, "expansion": "Middle English trondlin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "trendlen" }, "expansion": "Middle English trendlen", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From Middle English trondlin, trondelen, a variation of Middle English trendlen. More at trendle, trindle.", "forms": [ { "form": "trundles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trundle (plural trundles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "A low bed on wheels that can be rolled underneath another bed", "word": "trundle bed" } ], "categories": [ { "_dis": "14 1 0 1 11 23 19 4 8 4 5 6 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 0 1 12 23 21 2 6 2 5 7 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 0 1 13 24 21 2 6 2 5 7 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 1 3 10 21 19 3 5 3 5 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 1 2 10 19 14 4 6 4 6 7 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 1 3 9 20 16 3 5 3 6 8 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 1 2 10 21 15 4 6 3 6 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 3 1 3 10 20 16 3 5 3 7 9 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 0 2 11 20 17 3 6 3 6 8 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 1 3 10 20 16 3 5 3 6 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 115:", "text": "\"When he comes back will be turned out.\"\n\"But I always knew it was a one-year job.\"\n\"Oh you don't mind being like a rented article from Hertz's, like a trundle bed or a baby's potty?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ellipsis of trundle bed: A low bed on wheels that can be rolled underneath another bed." ], "id": "en-trundle-en-noun-iT2O90Ac", "links": [ [ "trundle bed", "trundle bed#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "trundle bed" }, { "word": "truckle bed" }, { "word": "truckle" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "ellipsis" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1670, John Evelyn, chapter 3, in Sylva, or, A Discourse of Forest-Trees, London, page 21:", "text": "[…] you may […] place the whole weighty Clod upon a Trundle to be convey’d, and Replanted where you please,", "type": "quote" }, { "ref": "1676, Moses Cook, chapter 10, in The Manner of Raising, Ordering, and Improving Forrest-Trees, London: Peter Parker, page 46:", "text": "[…] in case the Tree be very great […] you must then have a Gin or Crane, such a one as they have to Load Timber with; and by that you may weigh it out of its place, and place the whole upon a Trundle or Sledge, to convey it to the place you desire; and by the afore-said Engine you may take it off from the Trundle, and set it in its hole at your pleasure.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A low wagon or cart on small wheels, used to transport things." ], "id": "en-trundle-en-noun-GBjRva7P", "links": [ [ "wagon", "wagon" ], [ "cart", "cart" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A low wagon or cart on small wheels, used to transport things." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A small wheel or roller." ], "id": "en-trundle-en-noun-ea10u5H3", "links": [ [ "roller", "roller" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A small wheel or roller." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "9 23 43 7 4 13 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mebelno kolelo", "sense": "small wheel", "tags": [ "neuter" ], "word": "мебелно колело" }, { "_dis1": "9 23 43 7 4 13 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small wheel", "word": "rolwieltje" }, { "_dis1": "9 23 43 7 4 13 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small wheel", "word": "rulla" }, { "_dis1": "9 23 43 7 4 13 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "small wheel", "word": "görgő" }, { "_dis1": "9 23 43 7 4 13 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "koljósiko", "sense": "small wheel", "tags": [ "neuter" ], "word": "колёсико" }, { "_dis1": "9 23 43 7 4 13 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rólik", "sense": "small wheel", "tags": [ "masculine" ], "word": "ро́лик" }, { "_dis1": "9 23 43 7 4 13 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "koliščatko", "sense": "small wheel", "tags": [ "neuter" ], "word": "коліщатко" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2011, Alan Hollinghurst, The Stranger’s Child, New York: Knopf, Part 3, Chapter 6, p. 276:", "text": "There was something expert and even vicious in the flick of Paul’s arm and the hard momentary trundle of the [cricket] ball along the curving rails.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A motion as of something moving upon little wheels or rollers; a rolling motion." ], "id": "en-trundle-en-noun-I11858vL" }, { "categories": [ { "_dis": "14 1 0 1 11 23 19 4 8 4 5 6 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 0 1 12 23 21 2 6 2 5 7 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 0 1 13 24 21 2 6 2 5 7 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 0 2 11 20 17 3 6 3 6 8 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1943, Graham Greene, The Ministry of Fear, London: Heinemann, Book 2, Chapter 1, section 5, p. 143:", "text": "[…] an old man who could always be located from far away by the sound of a scythe or the trundle of a wheelbarrow.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Robert Harris, chapter 3, in The Second Sleep, London: Hutchinson:", "text": "He could hear the trundle of cart wheels.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The sound made by an object being moved on wheels." ], "id": "en-trundle-en-noun-R2STC45g" }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Engineering", "orig": "en:Engineering", "parents": [ "Applied sciences", "Technology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "14 1 0 1 11 23 19 4 8 4 5 6 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 0 1 7 29 11 2 5 3 7 9 2 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 0 1 12 23 21 2 6 2 5 7 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 0 1 13 24 21 2 6 2 5 7 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 1 3 10 21 19 3 5 3 5 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 1 2 10 19 14 4 6 4 6 7 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 1 3 9 20 16 3 5 3 6 8 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 1 2 10 21 15 4 6 3 6 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 1 3 9 24 18 3 5 3 5 6 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 3 1 3 10 20 16 3 5 3 7 9 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 1 2 10 21 16 3 6 3 7 9 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 0 2 11 20 17 3 6 3 6 8 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 1 3 10 20 16 3 5 3 6 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1651, Cressy Dymock, An Invention of Engines in Motion, London: Richard Woodnoth, page 5:", "text": "The Cog-wheels in most Wind-Mills are (in the diameter) 8. foot or under […] the trundle is at the least two foot, which is 4. to one.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A lantern wheel, or one of its bars." ], "id": "en-trundle-en-noun-A7SJ1v~D", "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "lantern wheel", "lantern wheel" ], [ "bar", "bar" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) A lantern wheel, or one of its bars." ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "14 1 0 1 11 23 19 4 8 4 5 6 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 0 1 12 23 21 2 6 2 5 7 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 0 1 13 24 21 2 6 2 5 7 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 1 3 10 21 19 3 5 3 5 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 1 2 10 19 14 4 6 4 6 7 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 1 3 9 20 16 3 5 3 6 8 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 1 2 10 21 15 4 6 3 6 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 3 1 3 10 20 16 3 5 3 7 9 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 0 2 11 20 17 3 6 3 6 8 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 1 3 10 20 16 3 5 3 6 7 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1724, John Guillim, A Display of Heraldry, page 14:", "text": "between as many Trundles, Or […]", "type": "quote" }, { "ref": "1894, Henry Gough, James Parker, A Glossary of Terms Used in Heraldry, page 226:", "text": "Gules, two broaches in saltire argent, between as many trundles or, on a chief of the second a lion passant gules - EMBROIDERERS' COMPANY at Bristol and Chester.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 May 1, W. Sedgwick Saunders, A Catalogue of Engraved Portraits, Topographical Drawings and Prints, Coins, Gems, Autographs, Antiquities, and Works of Art, BoD – Books on Demand, →ISBN:", "text": "Party of six argent and sable, on a fesse gules, between three lions of England, two broches (or embroidery needles) saltirewise between as many trundles or. Crest. - On a heart the Holy Dove displayed, argent, radiated or.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A spool or skein of golden thread (chiefly in the arms of the Embroiderers Company, now the Company of Broderers)." ], "id": "en-trundle-en-noun-bVTmVLEu", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "spool", "spool" ], [ "skein", "skein" ], [ "golden", "golden" ], [ "thread", "thread" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry, rare) A spool or skein of golden thread (chiefly in the arms of the Embroiderers Company, now the Company of Broderers)." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹʌndəl/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trundle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌndəl" } ], "word": "trundle" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundle along" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundle out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "trundler" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trondlin" }, "expansion": "Middle English trondlin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "trendlen" }, "expansion": "Middle English trendlen", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From Middle English trondlin, trondelen, a variation of Middle English trendlen. More at trendle, trindle.", "forms": [ { "form": "trundles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trundling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "trundled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "trundled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trundle (third-person singular simple present trundles, present participle trundling, simple past and past participle trundled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Every morning, the vendors trundle their carts out into the market.", "type": "example" }, { "text": "to trundle a bed or a gun carriage", "type": "example" }, { "ref": "1995, Val McDermid, The Mermaids Singing, New York: HarperPaperbacks, published 1997, page 55:", "text": "When the bin men come down the back alley to trundle our wheelie bins to their truck, the dog becomes hysterical […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wheel or roll (an object on wheels), especially by pushing, often slowly or heavily." ], "id": "en-trundle-en-verb-RVCKvuSD", "links": [ [ "wheel", "wheel" ], [ "roll", "roll" ], [ "push", "push" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To wheel or roll (an object on wheels), especially by pushing, often slowly or heavily." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎrkaljam", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "търкалям" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "kruien" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "karren" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "voortrollen" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "pyörittää" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "rollen" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "schieben" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "trille" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katítʹ", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "tags": [ "concrete" ], "word": "кати́ть" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katátʹ", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "tags": [ "abstract" ], "word": "ката́ть" }, { "_dis1": "49 8 6 5 6 17 9", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kotyty", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "котити" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1637, John Bastwick, The Answer of John Bastwick, Doctor of Phisicke, to the Exceptions Made against His Letany […] which is annexed to the Letany it selfe, Leiden, Letany, Part 2:", "text": "[…] they are attended like the Lords and Princes of the earth, with mighty retinues, and are carryed in coaches with foure or six horses a peece in them, when a wheele barrow such as they trundle white wine vineger about the towne were a great deale fitter for them […]", "type": "quote" }, { "text": "1761, George Colman, The Genius, No. 5, 6 August, 1761, in Prose on Several Occasions, London: T. Cadel, 1787, pp. 57-58,\nThe reading female hires her novels from some country circulating library, which consists of about an hundred volumes, or, is trundled from the next market town in a wheelbarrow;" }, { "ref": "1918, Willa Cather, My Ántonia, Boston: Houghton Mifflin, Book 1, Chapter 5, p. 39:", "text": "[…] Peter trundled a load of watermelons up the hill in his wheelbarrow.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, J. M. Coetzee, chapter 11, in Boyhood: Scenes from Provincial Life, London: Secker & Warburg, page 91:", "text": "The kraal walls are two feet thick and higher than his head; they are made of flat blue-grey stones, every one of them trundled here by donkey-cart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To transport (something or someone) using an object on wheels, especially one that is pushed." ], "id": "en-trundle-en-verb-gGP7K~Cf", "links": [ [ "transport", "transport" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1662, John Birkenhead, The Assembly-Man, London: Richard Marriot, page 14:", "text": "[…] he can glibly run over Non-sense, as an empty Cart trundles down a Hill.", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Toni Morrison, Beloved, New York: Vintage, published 2004, page 25:", "text": "Suddenly from around a bend a wagon trundled toward him.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 November 2, Paul Bigland, “New trains, old trains, and splendid scenery”, in RAIL, number 969, page 58:", "text": "My trip ends at Wrexham General. While the '150' trundles the final half-mile down the single line to Wrexham Central, I nip over the footbridge to explore the main part of the station.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move heavily (on wheels)." ], "id": "en-trundle-en-verb-y0n1rK1D", "raw_glosses": [ "(intransitive) To move heavily (on wheels)." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "15 17 55 6 7 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎrkaljam se", "sense": "to move heavily (on wheels)", "word": "търкалям се" }, { "_dis1": "15 17 55 6 7 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move heavily (on wheels)", "word": "vieriä" }, { "_dis1": "15 17 55 6 7 1 1", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to move heavily (on wheels)", "word": "skrangle" }, { "_dis1": "15 17 55 6 7 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katátʹsja", "sense": "to move heavily (on wheels)", "tags": [ "abstract" ], "word": "ката́ться" }, { "_dis1": "15 17 55 6 7 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katítʹsja", "sense": "to move heavily (on wheels)", "tags": [ "concrete" ], "word": "кати́ться" }, { "_dis1": "15 17 55 6 7 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kotytysja", "sense": "to move heavily (on wheels)", "word": "котитися" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1773, Oliver Goldsmith, She Stoops to Conquer, London: F. Newbery, act II, page 45:", "text": "I’ll clap a pair of horses to your chaise that shall trundle you off in a twinkling,", "type": "quote" }, { "text": "1928, W. B. Yeats, “Meditations in Time of Civil War,” 6. “The Stare’s Nest by My Window,” in The Tower, London: Macmillan, p. 27,\nLast night they trundled down the road\nThat dead young soldier in his blood:" } ], "glosses": [ "To move (something or someone), often heavily or clumsily." ], "id": "en-trundle-en-verb-vPSqB0QG", "raw_glosses": [ "(transitive) To move (something or someone), often heavily or clumsily." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1700, [William] Congreve, The Way of the World, a Comedy. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act I, scene ix, page 13:", "text": "Betty. They are gone Sir, in great Anger. / Pet[ulant]. Enough, let 'em trundle. Anger helps Complexion, ſaves Paint.", "type": "quote" }, { "ref": "1957, D. H. Lawrence, Etruscan Places, New York: Viking, Chapter 3, part 1, p. 64:", "text": "[…] we set off again, the dog trundling apathetic at his master’s heels,", "type": "quote" }, { "ref": "1977, Diana Wynne Jones, Charmed Life:", "text": "she let the marmalade stay where it was, trundling in blobs down her plump cheeks", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move, often heavily or clumsily." ], "id": "en-trundle-en-verb-icIhzSjB", "raw_glosses": [ "(intransitive) To move, often heavily or clumsily." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "6 3 8 21 62 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move, often heavily or clumsily", "word": "valua" }, { "_dis1": "6 3 8 21 62 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to move, often heavily or clumsily", "word": "tambalearse" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to trundle a hoop or a ball", "type": "example" }, { "text": "1565, Andrew Boorde, Merie Tales of the Made Men of Gotam, London: Thomas Colwell, Tale 3,\nHe layde downe hys poake, and tooke the cheeses, and dyd trundle them downe the hyll one after another:" }, { "ref": "1648, Robert Herrick, “Stool-ball”, in Hesperides, London: John Williams and Francis Eglesfield, page 280:", "text": "If thou, my Deere, a winner be\nAt trundling of the Ball,\nThe wager thou shalt have, and me,\nAnd my misfortunes all.", "type": "quote" }, { "ref": "1784, John O’Keeffe, The Poor Soldier, Dublin, act II, scene 5, page 27:", "text": "At gaming, perhaps, I may win;\nWith cards I may take the flats in,\nOr trundle false dice, and they’re nick’d:", "type": "quote" }, { "ref": "1798, Samuel Taylor Coleridge, Fears in Solitude, London: J. Johnson, page 6:", "text": "[…] all our dainty terms for fratricide,\nTerms which we trundle smoothly o’er our tongues\nLike mere abstractions,", "type": "quote" }, { "text": "1818, John Keats, letter to Fanny Keats dated 4 July, 1818, in Sidney Colvin (ed.), Letters of John Keats to His Family and Friends, London: Macmillan, 1891, p. 122,\n[I am] so fatigued that when I am asleep you might sew my nose to my great toe and trundle me round the town like a Hoop without waking me." } ], "glosses": [ "To cause (something) to roll or revolve; to roll (something) along." ], "id": "en-trundle-en-verb-qPrY9PRO", "raw_glosses": [ "(transitive) To cause (something) to roll or revolve; to roll (something) along." ], "synonyms": [ { "word": "roll" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "12 13 13 1 1 57 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to roll slowly and heavily on wheels", "word": "vierittää" }, { "_dis1": "12 13 13 1 1 57 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katítʹ", "sense": "to cause to roll slowly and heavily on wheels", "tags": [ "concrete" ], "word": "кати́ть" }, { "_dis1": "12 13 13 1 1 57 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katátʹ", "sense": "to cause to roll slowly and heavily on wheels", "tags": [ "abstract" ], "word": "ката́ть" }, { "_dis1": "2 1 1 0 0 81 15", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to roll or revolve", "word": "vierittää" }, { "_dis1": "2 1 1 0 0 81 15", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to roll or revolve", "word": "rollen lassen" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1542, Robert Burdet, “The Fawcon”, in A Dyalogue Defensyve for Women, London: Rycharde Banckes:", "text": "At Chrystes death, whan the Apostles all\nTheyr mayster dyd leaue, throughe mutabylytie\nMen were founde lyght, and trundlynge as a ball\nIn them was no fayth, but infydelytye", "type": "quote" }, { "ref": "1653, Margaret Cavendish, “The Agilenesse of Water”, in Poems, and Fancies, London: J. Martin and J. Allestrye, page 28:", "text": "Water is apt to move, being round like Balls,\nNo points to fixe, doth trundle as it falls.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To roll or revolve; to roll along." ], "id": "en-trundle-en-verb-nakyEwls", "raw_glosses": [ "(intransitive) To roll or revolve; to roll along." ], "synonyms": [ { "word": "roll" } ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹʌndəl/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trundle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌndəl" } ], "translations": [ { "_dis1": "1 6 24 32 35 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move (physically)", "word": "liikuttaa" }, { "_dis1": "1 6 24 32 35 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move (physically)", "word": "liikauttaa (momentane)" } ], "word": "trundle" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms with /ʌ~ʊ/ for Old English /y/", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌndəl", "Rhymes:English/ʌndəl/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "trundle bed" }, { "word": "trundle cart" }, { "word": "trundle shot" }, { "word": "trundletail" }, { "word": "trundle wheel" }, { "word": "trundly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trondlin" }, "expansion": "Middle English trondlin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "trendlen" }, "expansion": "Middle English trendlen", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From Middle English trondlin, trondelen, a variation of Middle English trendlen. More at trendle, trindle.", "forms": [ { "form": "trundles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trundle (plural trundles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "A low bed on wheels that can be rolled underneath another bed", "word": "trundle bed" } ], "categories": [ "English ellipses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 115:", "text": "\"When he comes back will be turned out.\"\n\"But I always knew it was a one-year job.\"\n\"Oh you don't mind being like a rented article from Hertz's, like a trundle bed or a baby's potty?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ellipsis of trundle bed: A low bed on wheels that can be rolled underneath another bed." ], "links": [ [ "trundle bed", "trundle bed#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "trundle bed" }, { "word": "truckle bed" }, { "word": "truckle" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "ellipsis" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1670, John Evelyn, chapter 3, in Sylva, or, A Discourse of Forest-Trees, London, page 21:", "text": "[…] you may […] place the whole weighty Clod upon a Trundle to be convey’d, and Replanted where you please,", "type": "quote" }, { "ref": "1676, Moses Cook, chapter 10, in The Manner of Raising, Ordering, and Improving Forrest-Trees, London: Peter Parker, page 46:", "text": "[…] in case the Tree be very great […] you must then have a Gin or Crane, such a one as they have to Load Timber with; and by that you may weigh it out of its place, and place the whole upon a Trundle or Sledge, to convey it to the place you desire; and by the afore-said Engine you may take it off from the Trundle, and set it in its hole at your pleasure.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A low wagon or cart on small wheels, used to transport things." ], "links": [ [ "wagon", "wagon" ], [ "cart", "cart" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A low wagon or cart on small wheels, used to transport things." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A small wheel or roller." ], "links": [ [ "roller", "roller" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A small wheel or roller." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2011, Alan Hollinghurst, The Stranger’s Child, New York: Knopf, Part 3, Chapter 6, p. 276:", "text": "There was something expert and even vicious in the flick of Paul’s arm and the hard momentary trundle of the [cricket] ball along the curving rails.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A motion as of something moving upon little wheels or rollers; a rolling motion." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1943, Graham Greene, The Ministry of Fear, London: Heinemann, Book 2, Chapter 1, section 5, p. 143:", "text": "[…] an old man who could always be located from far away by the sound of a scythe or the trundle of a wheelbarrow.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Robert Harris, chapter 3, in The Second Sleep, London: Hutchinson:", "text": "He could hear the trundle of cart wheels.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The sound made by an object being moved on wheels." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Engineering" ], "examples": [ { "ref": "1651, Cressy Dymock, An Invention of Engines in Motion, London: Richard Woodnoth, page 5:", "text": "The Cog-wheels in most Wind-Mills are (in the diameter) 8. foot or under […] the trundle is at the least two foot, which is 4. to one.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A lantern wheel, or one of its bars." ], "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "lantern wheel", "lantern wheel" ], [ "bar", "bar" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) A lantern wheel, or one of its bars." ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1724, John Guillim, A Display of Heraldry, page 14:", "text": "between as many Trundles, Or […]", "type": "quote" }, { "ref": "1894, Henry Gough, James Parker, A Glossary of Terms Used in Heraldry, page 226:", "text": "Gules, two broaches in saltire argent, between as many trundles or, on a chief of the second a lion passant gules - EMBROIDERERS' COMPANY at Bristol and Chester.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 May 1, W. Sedgwick Saunders, A Catalogue of Engraved Portraits, Topographical Drawings and Prints, Coins, Gems, Autographs, Antiquities, and Works of Art, BoD – Books on Demand, →ISBN:", "text": "Party of six argent and sable, on a fesse gules, between three lions of England, two broches (or embroidery needles) saltirewise between as many trundles or. Crest. - On a heart the Holy Dove displayed, argent, radiated or.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A spool or skein of golden thread (chiefly in the arms of the Embroiderers Company, now the Company of Broderers)." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "spool", "spool" ], [ "skein", "skein" ], [ "golden", "golden" ], [ "thread", "thread" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry, rare) A spool or skein of golden thread (chiefly in the arms of the Embroiderers Company, now the Company of Broderers)." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹʌndəl/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trundle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌndəl" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mebelno kolelo", "sense": "small wheel", "tags": [ "neuter" ], "word": "мебелно колело" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small wheel", "word": "rolwieltje" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small wheel", "word": "rulla" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "small wheel", "word": "görgő" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "koljósiko", "sense": "small wheel", "tags": [ "neuter" ], "word": "колёсико" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rólik", "sense": "small wheel", "tags": [ "masculine" ], "word": "ро́лик" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "koliščatko", "sense": "small wheel", "tags": [ "neuter" ], "word": "коліщатко" } ], "word": "trundle" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms with /ʌ~ʊ/ for Old English /y/", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌndəl", "Rhymes:English/ʌndəl/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "trundle along" }, { "word": "trundle out" }, { "word": "trundler" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trondlin" }, "expansion": "Middle English trondlin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "trendlen" }, "expansion": "Middle English trendlen", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From Middle English trondlin, trondelen, a variation of Middle English trendlen. More at trendle, trindle.", "forms": [ { "form": "trundles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trundling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "trundled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "trundled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trundle (third-person singular simple present trundles, present participle trundling, simple past and past participle trundled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Every morning, the vendors trundle their carts out into the market.", "type": "example" }, { "text": "to trundle a bed or a gun carriage", "type": "example" }, { "ref": "1995, Val McDermid, The Mermaids Singing, New York: HarperPaperbacks, published 1997, page 55:", "text": "When the bin men come down the back alley to trundle our wheelie bins to their truck, the dog becomes hysterical […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wheel or roll (an object on wheels), especially by pushing, often slowly or heavily." ], "links": [ [ "wheel", "wheel" ], [ "roll", "roll" ], [ "push", "push" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To wheel or roll (an object on wheels), especially by pushing, often slowly or heavily." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1637, John Bastwick, The Answer of John Bastwick, Doctor of Phisicke, to the Exceptions Made against His Letany […] which is annexed to the Letany it selfe, Leiden, Letany, Part 2:", "text": "[…] they are attended like the Lords and Princes of the earth, with mighty retinues, and are carryed in coaches with foure or six horses a peece in them, when a wheele barrow such as they trundle white wine vineger about the towne were a great deale fitter for them […]", "type": "quote" }, { "text": "1761, George Colman, The Genius, No. 5, 6 August, 1761, in Prose on Several Occasions, London: T. Cadel, 1787, pp. 57-58,\nThe reading female hires her novels from some country circulating library, which consists of about an hundred volumes, or, is trundled from the next market town in a wheelbarrow;" }, { "ref": "1918, Willa Cather, My Ántonia, Boston: Houghton Mifflin, Book 1, Chapter 5, p. 39:", "text": "[…] Peter trundled a load of watermelons up the hill in his wheelbarrow.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, J. M. Coetzee, chapter 11, in Boyhood: Scenes from Provincial Life, London: Secker & Warburg, page 91:", "text": "The kraal walls are two feet thick and higher than his head; they are made of flat blue-grey stones, every one of them trundled here by donkey-cart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To transport (something or someone) using an object on wheels, especially one that is pushed." ], "links": [ [ "transport", "transport" ] ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1662, John Birkenhead, The Assembly-Man, London: Richard Marriot, page 14:", "text": "[…] he can glibly run over Non-sense, as an empty Cart trundles down a Hill.", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Toni Morrison, Beloved, New York: Vintage, published 2004, page 25:", "text": "Suddenly from around a bend a wagon trundled toward him.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 November 2, Paul Bigland, “New trains, old trains, and splendid scenery”, in RAIL, number 969, page 58:", "text": "My trip ends at Wrexham General. While the '150' trundles the final half-mile down the single line to Wrexham Central, I nip over the footbridge to explore the main part of the station.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move heavily (on wheels)." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To move heavily (on wheels)." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1773, Oliver Goldsmith, She Stoops to Conquer, London: F. Newbery, act II, page 45:", "text": "I’ll clap a pair of horses to your chaise that shall trundle you off in a twinkling,", "type": "quote" }, { "text": "1928, W. B. Yeats, “Meditations in Time of Civil War,” 6. “The Stare’s Nest by My Window,” in The Tower, London: Macmillan, p. 27,\nLast night they trundled down the road\nThat dead young soldier in his blood:" } ], "glosses": [ "To move (something or someone), often heavily or clumsily." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To move (something or someone), often heavily or clumsily." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1700, [William] Congreve, The Way of the World, a Comedy. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act I, scene ix, page 13:", "text": "Betty. They are gone Sir, in great Anger. / Pet[ulant]. Enough, let 'em trundle. Anger helps Complexion, ſaves Paint.", "type": "quote" }, { "ref": "1957, D. H. Lawrence, Etruscan Places, New York: Viking, Chapter 3, part 1, p. 64:", "text": "[…] we set off again, the dog trundling apathetic at his master’s heels,", "type": "quote" }, { "ref": "1977, Diana Wynne Jones, Charmed Life:", "text": "she let the marmalade stay where it was, trundling in blobs down her plump cheeks", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move, often heavily or clumsily." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To move, often heavily or clumsily." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "to trundle a hoop or a ball", "type": "example" }, { "text": "1565, Andrew Boorde, Merie Tales of the Made Men of Gotam, London: Thomas Colwell, Tale 3,\nHe layde downe hys poake, and tooke the cheeses, and dyd trundle them downe the hyll one after another:" }, { "ref": "1648, Robert Herrick, “Stool-ball”, in Hesperides, London: John Williams and Francis Eglesfield, page 280:", "text": "If thou, my Deere, a winner be\nAt trundling of the Ball,\nThe wager thou shalt have, and me,\nAnd my misfortunes all.", "type": "quote" }, { "ref": "1784, John O’Keeffe, The Poor Soldier, Dublin, act II, scene 5, page 27:", "text": "At gaming, perhaps, I may win;\nWith cards I may take the flats in,\nOr trundle false dice, and they’re nick’d:", "type": "quote" }, { "ref": "1798, Samuel Taylor Coleridge, Fears in Solitude, London: J. Johnson, page 6:", "text": "[…] all our dainty terms for fratricide,\nTerms which we trundle smoothly o’er our tongues\nLike mere abstractions,", "type": "quote" }, { "text": "1818, John Keats, letter to Fanny Keats dated 4 July, 1818, in Sidney Colvin (ed.), Letters of John Keats to His Family and Friends, London: Macmillan, 1891, p. 122,\n[I am] so fatigued that when I am asleep you might sew my nose to my great toe and trundle me round the town like a Hoop without waking me." } ], "glosses": [ "To cause (something) to roll or revolve; to roll (something) along." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause (something) to roll or revolve; to roll (something) along." ], "synonyms": [ { "word": "roll" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1542, Robert Burdet, “The Fawcon”, in A Dyalogue Defensyve for Women, London: Rycharde Banckes:", "text": "At Chrystes death, whan the Apostles all\nTheyr mayster dyd leaue, throughe mutabylytie\nMen were founde lyght, and trundlynge as a ball\nIn them was no fayth, but infydelytye", "type": "quote" }, { "ref": "1653, Margaret Cavendish, “The Agilenesse of Water”, in Poems, and Fancies, London: J. Martin and J. Allestrye, page 28:", "text": "Water is apt to move, being round like Balls,\nNo points to fixe, doth trundle as it falls.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To roll or revolve; to roll along." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To roll or revolve; to roll along." ], "synonyms": [ { "word": "roll" } ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹʌndəl/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trundle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trundle.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌndəl" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎrkaljam", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "търкалям" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "kruien" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "karren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "voortrollen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "pyörittää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "rollen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "schieben" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "trille" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katítʹ", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "tags": [ "concrete" ], "word": "кати́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katátʹ", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "tags": [ "abstract" ], "word": "ката́ть" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kotyty", "sense": "to wheel or roll, esp. by pushing", "word": "котити" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to roll slowly and heavily on wheels", "word": "vierittää" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katítʹ", "sense": "to cause to roll slowly and heavily on wheels", "tags": [ "concrete" ], "word": "кати́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katátʹ", "sense": "to cause to roll slowly and heavily on wheels", "tags": [ "abstract" ], "word": "ката́ть" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎrkaljam se", "sense": "to move heavily (on wheels)", "word": "търкалям се" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move heavily (on wheels)", "word": "vieriä" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to move heavily (on wheels)", "word": "skrangle" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katátʹsja", "sense": "to move heavily (on wheels)", "tags": [ "abstract" ], "word": "ката́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "katítʹsja", "sense": "to move heavily (on wheels)", "tags": [ "concrete" ], "word": "кати́ться" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kotytysja", "sense": "to move heavily (on wheels)", "word": "котитися" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move (physically)", "word": "liikuttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move (physically)", "word": "liikauttaa (momentane)" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move, often heavily or clumsily", "word": "valua" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to move, often heavily or clumsily", "word": "tambalearse" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to roll or revolve", "word": "vierittää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to roll or revolve", "word": "rollen lassen" } ], "word": "trundle" }
Download raw JSONL data for trundle meaning in English (20.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.