"trans" meaning in English

See trans in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /tɹænz/ Audio: Trans.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav
Rhymes: -ænz Etymology: Borrowed from Latin trāns (“on the other side of”). Doublet of très. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*terh₂-}}, {{bor+|en|la|trāns||on the other side of}} Borrowed from Latin trāns (“on the other side of”), {{doublet|en|très}} Doublet of très Head templates: {{en-adj|-}} trans (not comparable)
  1. (physical chemistry) In (or constituting, forming, or describing) a double bond in which the greater radical on both ends is on the opposite side of the bond. Tags: not-comparable, physical
    Sense id: en-trans-en-adj-2P9GXbLn Categories (other): Physical chemistry Topics: chemistry, natural-sciences, physical-sciences
  2. (physical chemistry) In (or constituting, forming, or describing) a coordination compound in which the two instances of a particular ligand are on opposite sides of the central atom. Tags: not-comparable, physical
    Sense id: en-trans-en-adj-ZDiQKXLn Categories (other): Physical chemistry Topics: chemistry, natural-sciences, physical-sciences
  3. (cytology) Of the side of the Golgi apparatus farther from the endoplasmic reticulum. Tags: not-comparable
    Sense id: en-trans-en-adj-5BcjMK9P Categories (other): Cytology Topics: biology, cytology, medicine, natural-sciences, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: all-trans retinoic acid, cis-trans, cis-trans isomer, cis-trans isomerism, s-trans, trans effect, trans fat, trans fatty acid, transplatin
Etymology number: 1

Adjective

IPA: /tɹænz/ Audio: Trans.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav
Rhymes: -ænz Etymology: Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*terh₂-}}, {{clip|en|transgender,transsexual}} Clipping of transgender or transsexual, {{der|en|la|trāns}} Latin trāns Head templates: {{en-adj|-}} trans (not comparable)
  1. Transgender or transsexual. Tags: not-comparable Translations (transgender): транс [transitive] (Bulgarian), trans (Dutch), transa (Esperanto), trans (French), trans (Icelandic), trans (Portuguese), транс [transitive] (Russian), trans (Spanish), traws [masculine] (Welsh)
    Sense id: en-trans-en-adj-en:transgender Disambiguation of 'transgender': 100 0
  2. Alternative form of trans* (“having any gender identity other than cisgender”). Tags: alt-of, alternative, not-comparable Alternative form of: trans* (extra: having any gender identity other than cisgender)
    Sense id: en-trans-en-adj-892Y9Z0B
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: transgender, transsexual, transvestite, LGBTQ2, LGBTQI, LGBTQ, LGBT, non-binary

Noun

IPA: /tɹænz/ Audio: Trans.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav Forms: transes [plural]
Rhymes: -ænz Etymology: Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*terh₂-}}, {{clip|en|transgender,transsexual}} Clipping of transgender or transsexual, {{der|en|la|trāns}} Latin trāns Head templates: {{en-noun}} trans (plural transes)
  1. (informal, sometimes offensive, sometimes humorous) A trans person. Tags: humorous, informal, offensive, sometimes Derived forms: baby trans
    Sense id: en-trans-en-noun-TcGhXVkr Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 18 entries, Pages with entries, Chemical notation, LGBTQ, Transgender, Entries with translation boxes, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with French translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Welsh translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 10 8 0 2 40 4 3 4 9 8 1 Disambiguation of Pages with 18 entries: 0 1 7 2 2 1 0 1 9 0 0 1 2 1 0 0 0 5 1 0 0 6 4 7 7 7 6 4 0 0 0 0 8 0 9 7 0 0 Disambiguation of Pages with entries: 0 2 6 2 2 2 0 1 12 0 0 1 2 2 0 0 0 4 1 0 0 4 3 6 5 5 4 4 0 0 0 0 11 0 12 6 0 0 Disambiguation of Chemical notation: 5 7 5 6 3 34 6 6 6 8 7 7 Disambiguation of LGBTQ: 4 5 3 10 2 42 2 2 7 2 10 11 Disambiguation of Transgender: 0 0 0 21 0 42 0 0 3 0 14 19 Disambiguation of Entries with translation boxes: 0 2 82 7 6 2 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 3 6 68 11 10 3 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 1 4 72 10 9 4 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 1 3 77 9 7 2 Disambiguation of Terms with French translations: 1 4 70 10 12 4 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 2 5 75 9 7 2 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 2 5 77 8 7 2 Disambiguation of Terms with Russian translations: 1 4 71 11 9 3 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 1 3 73 11 10 3 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 2 7 64 14 9 4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /tɹænz/ Audio: Trans.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav Forms: transes [plural]
Rhymes: -ænz Etymology: Clipping. Head templates: {{en-noun}} trans (plural transes)
  1. Clipping of transaction. Tags: abbreviation, alt-of, clipping Alternative form of: transaction
    Sense id: en-trans-en-noun-SzQwGvNL
  2. Clipping of transmission. Tags: abbreviation, alt-of, clipping Alternative form of: transmission
    Sense id: en-trans-en-noun-~UOPVDH2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /tɹænz/ Audio: Trans.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav
Rhymes: -ænz Etymology: See the etymology of the corresponding lemma form. Etymology templates: {{nonlemma}} See the etymology of the corresponding lemma form. Head templates: {{head|en|noun form}} trans
  1. plural of tran Tags: form-of, plural Form of: tran Related terms: trans tape (english: etymologically unrelated?)
    Sense id: en-trans-en-noun-LhSM5Ep8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Verb

IPA: /tɹænz/ Audio: Trans.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav Forms: transes [present, singular, third-person], transing [participle, present], transed [participle, past], transed [past]
Rhymes: -ænz Etymology: Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*terh₂-}}, {{clip|en|transgender,transsexual}} Clipping of transgender or transsexual, {{der|en|la|trāns}} Latin trāns Head templates: {{en-verb}} trans (third-person singular simple present transes, present participle transing, simple past and past participle transed)
  1. (transitive, chiefly humorous or social sciences) To cause to cross from one side to another of (gender, sex or similar). Tags: humorous, transitive
    Sense id: en-trans-en-verb-bXK8p-Ww Categories (other): Social sciences, Gender Disambiguation of Gender: 0 0 0 17 35 0 0 0 0 49 0 0 Topics: human-sciences, sciences, social-science, social-sciences
  2. (transitive, Internet slang, offensive or humorous) To render (someone) transgender. Tags: Internet, humorous, offensive, transitive Synonyms: trans someone's gender
    Sense id: en-trans-en-verb-EDT79YEs
  3. (intransitive, Internet slang, offensive or humorous) To become transgender. Tags: Internet, humorous, intransitive, offensive
    Sense id: en-trans-en-verb-NFaGmKfr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: peak trans
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "cis"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "all-trans retinoic acid"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "cis-trans"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "cis-trans isomer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "cis-trans isomerism"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "s-trans"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "trans effect"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "trans fat"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "trans fatty acid"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "transplatin"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "trāns",
        "4": "",
        "5": "on the other side of"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin trāns (“on the other side of”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "très"
      },
      "expansion": "Doublet of très",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin trāns (“on the other side of”). Doublet of très.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "trans (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Physical chemistry",
          "orig": "en:Physical chemistry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              69
            ],
            [
              101,
              106
            ]
          ],
          "ref": "1973, Kert F. Ivie, The Effect of Peroxidase on Model Systems of Lipoxidase and Linoleic Acid, page 10:",
          "text": "A series of one electron shifts in this complex establish a new trans double bond at carbon ll which transfers the hydrogen to oxygen, forming the hydroperoxide and liberating the enzyme.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              97
            ]
          ],
          "ref": "2015, William P Edwards, The Science of Bakery Products, Royal Society of Chemistry, →ISBN, page 26:",
          "text": "A cis double bond is one where the hydrogen atoms are both on the same side. In contrast, a trans double bond has them on the opposite side.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In (or constituting, forming, or describing) a double bond in which the greater radical on both ends is on the opposite side of the bond."
      ],
      "id": "en-trans-en-adj-2P9GXbLn",
      "links": [
        [
          "physical chemistry",
          "physical chemistry"
        ],
        [
          "double bond",
          "double bond"
        ],
        [
          "radical",
          "radical"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(physical chemistry) In (or constituting, forming, or describing) a double bond in which the greater radical on both ends is on the opposite side of the bond."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "chemistry",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Physical chemistry",
          "orig": "en:Physical chemistry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ],
            [
              58,
              63
            ]
          ],
          "text": "The trans effect is the labilization of ligands which are trans to certain other ligands.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In (or constituting, forming, or describing) a coordination compound in which the two instances of a particular ligand are on opposite sides of the central atom."
      ],
      "id": "en-trans-en-adj-ZDiQKXLn",
      "links": [
        [
          "physical chemistry",
          "physical chemistry"
        ],
        [
          "coordination compound",
          "coordination compound"
        ],
        [
          "ligand",
          "ligand"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ],
        [
          "atom",
          "atom"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(physical chemistry) In (or constituting, forming, or describing) a coordination compound in which the two instances of a particular ligand are on opposite sides of the central atom."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "chemistry",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Cytology",
          "orig": "en:Cytology",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of the side of the Golgi apparatus farther from the endoplasmic reticulum."
      ],
      "id": "en-trans-en-adj-5BcjMK9P",
      "links": [
        [
          "cytology",
          "cytology"
        ],
        [
          "Golgi apparatus",
          "Golgi apparatus"
        ],
        [
          "endoplasmic reticulum",
          "endoplasmic reticulum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cytology) Of the side of the Golgi apparatus farther from the endoplasmic reticulum."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "cytology",
        "medicine",
        "natural-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "T4T"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans bash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans bashing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "transbian"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans boy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans broken arm syndrome"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans community"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans cult"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans female"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans girl"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans guy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans lesbian"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans male"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans man"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans woman"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans person"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "transness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans panic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans panic defense"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans patient"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans the gay away"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "transtrender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans widow"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans womanhood"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trans womyn"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transgender,transsexual"
      },
      "expansion": "Clipping of transgender or transsexual",
      "name": "clip"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "trāns"
      },
      "expansion": "Latin trāns",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "trans (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "transgender"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "transsexual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "transvestite"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "LGBTQ2"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "LGBTQI"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "LGBTQ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "LGBT"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "non-binary"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              59
            ],
            [
              97,
              102
            ]
          ],
          "ref": "2018 May 30, Shon Faye, “I’m trans, and I don’t care if we were ‘born this way’. Neither should you”, in The Guardian:",
          "text": "Last week, a study released in Belgium suggested that trans people’s brains – including those of trans children – more closely matched those belonging to other members of the gender they identified with than with members of the gender associated with their sex at birth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              187,
              192
            ]
          ],
          "ref": "2024 October 21, Devan Cole, “ACLU attorney will be the first openly transgender advocate to argue before Supreme Court”, in CNN:",
          "text": "The community also has faced political setbacks in recent years as states passed a flurry of laws, including health care bans like the one at issue in the case and measures that prohibit trans students from participating on sports teams that are consistent with their gender identity.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transgender or transsexual."
      ],
      "id": "en-trans-en-adj-en:transgender",
      "links": [
        [
          "Transgender",
          "transgender#English"
        ],
        [
          "transsexual",
          "transsexual"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:transgender"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "sense": "transgender",
          "tags": [
            "transitive"
          ],
          "word": "транс"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "transgender",
          "word": "trans"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "lang_code": "eo",
          "sense": "transgender",
          "word": "transa"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "transgender",
          "word": "trans"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "lang_code": "is",
          "sense": "transgender",
          "word": "trans"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "transgender",
          "word": "trans"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "sense": "transgender",
          "tags": [
            "transitive"
          ],
          "word": "транс"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "transgender",
          "word": "trans"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "lang_code": "cy",
          "sense": "transgender",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "traws"
        }
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "having any gender identity other than cisgender",
          "word": "trans*"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of trans* (“having any gender identity other than cisgender”)."
      ],
      "id": "en-trans-en-adj-892Y9Z0B",
      "links": [
        [
          "trans*",
          "trans*#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transgender,transsexual"
      },
      "expansion": "Clipping of transgender or transsexual",
      "name": "clip"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "trāns"
      },
      "expansion": "Latin trāns",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns).",
  "forms": [
    {
      "form": "transes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trans (plural transes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 10 8 0 2 40 4 3 4 9 8 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 1 7 2 2 1 0 1 9 0 0 1 2 1 0 0 0 5 1 0 0 6 4 7 7 7 6 4 0 0 0 0 8 0 9 7 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 18 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 2 6 2 2 2 0 1 12 0 0 1 2 2 0 0 0 4 1 0 0 4 3 6 5 5 4 4 0 0 0 0 11 0 12 6 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 7 5 6 3 34 6 6 6 8 7 7",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Chemical notation",
          "orig": "en:Chemical notation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 5 3 10 2 42 2 2 7 2 10 11",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "LGBTQ",
          "orig": "en:LGBTQ",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 0 21 0 42 0 0 3 0 14 19",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Transgender",
          "orig": "en:Transgender",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 2 82 7 6 2",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 6 68 11 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 4 72 10 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 77 9 7 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 4 70 10 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 75 9 7 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 5 77 8 7 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 4 71 11 9 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 73 11 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 64 14 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "baby trans"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              46
            ]
          ],
          "ref": "2001 November 23, D a#344, “TS out and proud compensation for passabilty?”, in alt.support.srs (Usenet):",
          "text": "Good thing about Thanksgiving with the transes is you don;t need to explain your need to dialate in the middle of a movie. ; ) Dana a#344.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A trans person."
      ],
      "id": "en-trans-en-noun-TcGhXVkr",
      "links": [
        [
          "trans person",
          "trans person"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, sometimes offensive, sometimes humorous) A trans person."
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "informal",
        "offensive",
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "peak trans"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transgender,transsexual"
      },
      "expansion": "Clipping of transgender or transsexual",
      "name": "clip"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "trāns"
      },
      "expansion": "Latin trāns",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns).",
  "forms": [
    {
      "form": "transes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "transing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "transed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "transed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trans (third-person singular simple present transes, present participle transing, simple past and past participle transed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Social sciences",
          "orig": "en:Social sciences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 0 0 17 35 0 0 0 0 49 0 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Gender",
          "orig": "en:Gender",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              41
            ]
          ],
          "ref": "2012, Trystan Cotten, Transgender Migrations: The Bodies, Borders, and Politics of Transition, →ISBN:",
          "text": "[…] as they interact with bodies transing gender (and other) borders and spaces.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              84,
              89
            ],
            [
              208,
              213
            ],
            [
              208,
              215
            ],
            [
              242,
              247
            ],
            [
              348,
              353
            ]
          ],
          "ref": "2012, Finn Enke, Transfeminist Perspectives in and beyond Transgender and Gender Studies, →ISBN, pages 4 and 20:",
          "text": "Although they did so in sometimes very different ways and in different communities, transsexuals, drag queens, butch lesbians, cross-dressers, feminine men, and masculine women all in some senses crossed, or transed, gender[.] […] People who trans gender as well as people who do not may receive cis-privileges, and people who do not intentionally trans gender as well as people who do are denied cis-privileges if they fail to pass (or pass enough) in the sex/gender they are expected to be.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause to cross from one side to another of (gender, sex or similar)."
      ],
      "id": "en-trans-en-verb-bXK8p-Ww",
      "links": [
        [
          "social science",
          "social science"
        ],
        [
          "cross",
          "cross"
        ],
        [
          "gender",
          "gender"
        ],
        [
          "sex",
          "sex"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, chiefly humorous or social sciences) To cause to cross from one side to another of (gender, sex or similar)."
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "sciences",
        "social-science",
        "social-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              27
            ]
          ],
          "text": "doctors accused of transing kids",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To render (someone) transgender."
      ],
      "id": "en-trans-en-verb-EDT79YEs",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "transgender",
          "transgender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Internet slang, offensive or humorous) To render (someone) transgender."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trans someone's gender"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "humorous",
        "offensive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              119
            ]
          ],
          "ref": "2023 January 5, @WingsScotland, Twitter:",
          "text": "They thought of that. The proposals make an exception for \"affirmative\" practices. You can say yes to your kid transing, but not no.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become transgender."
      ],
      "id": "en-trans-en-verb-NFaGmKfr",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "transgender",
          "transgender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, Internet slang, offensive or humorous) To become transgender."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "humorous",
        "intransitive",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "Clipping.",
  "forms": [
    {
      "form": "transes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trans (plural transes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "transaction"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Clipping of transaction."
      ],
      "id": "en-trans-en-noun-SzQwGvNL",
      "links": [
        [
          "transaction",
          "transaction#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "transmission"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              19
            ]
          ],
          "ref": "1998 May 14, Gary S. Callison, “Trans change (was: Something I just deleted and forgot)”, in alt.fan.cecil-adams (Usenet):",
          "text": "Most of the transes I've seen die started out by losing a gear, usually the high one. If this happens to you, first check the trans fluid level, *then* panic.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005 September 13, Richard, Re: Valvoline Transmission Fluid ATF+3 Chrysler Approved?, rec.autos.makers.chrysler, Usenet, quoting another user",
          "text": "If there really had been a difference and the transes were so forgiving as to be able to tolerate it, then cheaper alternatives like Lubeguard and […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of transmission."
      ],
      "id": "en-trans-en-noun-~UOPVDH2",
      "links": [
        [
          "transmission",
          "transmission#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "trans",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tran"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of tran"
      ],
      "id": "en-trans-en-noun-LhSM5Ep8",
      "links": [
        [
          "tran",
          "tran#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "etymologically unrelated?",
          "translation": "etymologically unrelated?",
          "word": "trans tape"
        }
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "cis"
    }
  ],
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-",
    "English uncomparable adjectives",
    "Pages with 18 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ænz",
    "Rhymes:English/ænz/1 syllable",
    "en:Chemical notation",
    "en:Gender",
    "en:LGBTQ",
    "en:Transgender"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "all-trans retinoic acid"
    },
    {
      "word": "cis-trans"
    },
    {
      "word": "cis-trans isomer"
    },
    {
      "word": "cis-trans isomerism"
    },
    {
      "word": "s-trans"
    },
    {
      "word": "trans effect"
    },
    {
      "word": "trans fat"
    },
    {
      "word": "trans fatty acid"
    },
    {
      "word": "transplatin"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "trāns",
        "4": "",
        "5": "on the other side of"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin trāns (“on the other side of”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "très"
      },
      "expansion": "Doublet of très",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin trāns (“on the other side of”). Doublet of très.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "trans (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Physical chemistry"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              69
            ],
            [
              101,
              106
            ]
          ],
          "ref": "1973, Kert F. Ivie, The Effect of Peroxidase on Model Systems of Lipoxidase and Linoleic Acid, page 10:",
          "text": "A series of one electron shifts in this complex establish a new trans double bond at carbon ll which transfers the hydrogen to oxygen, forming the hydroperoxide and liberating the enzyme.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              97
            ]
          ],
          "ref": "2015, William P Edwards, The Science of Bakery Products, Royal Society of Chemistry, →ISBN, page 26:",
          "text": "A cis double bond is one where the hydrogen atoms are both on the same side. In contrast, a trans double bond has them on the opposite side.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In (or constituting, forming, or describing) a double bond in which the greater radical on both ends is on the opposite side of the bond."
      ],
      "links": [
        [
          "physical chemistry",
          "physical chemistry"
        ],
        [
          "double bond",
          "double bond"
        ],
        [
          "radical",
          "radical"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(physical chemistry) In (or constituting, forming, or describing) a double bond in which the greater radical on both ends is on the opposite side of the bond."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "chemistry",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "en:Physical chemistry"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ],
            [
              58,
              63
            ]
          ],
          "text": "The trans effect is the labilization of ligands which are trans to certain other ligands.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In (or constituting, forming, or describing) a coordination compound in which the two instances of a particular ligand are on opposite sides of the central atom."
      ],
      "links": [
        [
          "physical chemistry",
          "physical chemistry"
        ],
        [
          "coordination compound",
          "coordination compound"
        ],
        [
          "ligand",
          "ligand"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ],
        [
          "atom",
          "atom"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(physical chemistry) In (or constituting, forming, or describing) a coordination compound in which the two instances of a particular ligand are on opposite sides of the central atom."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "chemistry",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Cytology"
      ],
      "glosses": [
        "Of the side of the Golgi apparatus farther from the endoplasmic reticulum."
      ],
      "links": [
        [
          "cytology",
          "cytology"
        ],
        [
          "Golgi apparatus",
          "Golgi apparatus"
        ],
        [
          "endoplasmic reticulum",
          "endoplasmic reticulum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cytology) Of the side of the Golgi apparatus farther from the endoplasmic reticulum."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "cytology",
        "medicine",
        "natural-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 18 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ænz",
    "Rhymes:English/ænz/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "en:Chemical notation",
    "en:Gender",
    "en:LGBTQ",
    "en:Transgender"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "T4T"
    },
    {
      "word": "trans bash"
    },
    {
      "word": "trans bashing"
    },
    {
      "word": "transbian"
    },
    {
      "word": "trans boy"
    },
    {
      "word": "trans broken arm syndrome"
    },
    {
      "word": "trans community"
    },
    {
      "word": "trans cult"
    },
    {
      "word": "trans female"
    },
    {
      "word": "trans girl"
    },
    {
      "word": "trans guy"
    },
    {
      "word": "trans lesbian"
    },
    {
      "word": "trans male"
    },
    {
      "word": "trans man"
    },
    {
      "word": "trans woman"
    },
    {
      "word": "trans person"
    },
    {
      "word": "transness"
    },
    {
      "word": "trans panic"
    },
    {
      "word": "trans panic defense"
    },
    {
      "word": "trans patient"
    },
    {
      "word": "trans the gay away"
    },
    {
      "word": "transtrender"
    },
    {
      "word": "trans widow"
    },
    {
      "word": "trans womanhood"
    },
    {
      "word": "trans womyn"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transgender,transsexual"
      },
      "expansion": "Clipping of transgender or transsexual",
      "name": "clip"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "trāns"
      },
      "expansion": "Latin trāns",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "trans (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "transgender"
    },
    {
      "word": "transsexual"
    },
    {
      "word": "transvestite"
    },
    {
      "word": "LGBTQ2"
    },
    {
      "word": "LGBTQI"
    },
    {
      "word": "LGBTQ"
    },
    {
      "word": "LGBT"
    },
    {
      "word": "non-binary"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              59
            ],
            [
              97,
              102
            ]
          ],
          "ref": "2018 May 30, Shon Faye, “I’m trans, and I don’t care if we were ‘born this way’. Neither should you”, in The Guardian:",
          "text": "Last week, a study released in Belgium suggested that trans people’s brains – including those of trans children – more closely matched those belonging to other members of the gender they identified with than with members of the gender associated with their sex at birth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              187,
              192
            ]
          ],
          "ref": "2024 October 21, Devan Cole, “ACLU attorney will be the first openly transgender advocate to argue before Supreme Court”, in CNN:",
          "text": "The community also has faced political setbacks in recent years as states passed a flurry of laws, including health care bans like the one at issue in the case and measures that prohibit trans students from participating on sports teams that are consistent with their gender identity.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transgender or transsexual."
      ],
      "links": [
        [
          "Transgender",
          "transgender#English"
        ],
        [
          "transsexual",
          "transsexual"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:transgender"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "having any gender identity other than cisgender",
          "word": "trans*"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of trans* (“having any gender identity other than cisgender”)."
      ],
      "links": [
        [
          "trans*",
          "trans*#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "transgender",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "word": "транс"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "transgender",
      "word": "trans"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "transgender",
      "word": "transa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "transgender",
      "word": "trans"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "lang_code": "is",
      "sense": "transgender",
      "word": "trans"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "transgender",
      "word": "trans"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "transgender",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "word": "транс"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "transgender",
      "word": "trans"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "transgender",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "traws"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 18 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ænz",
    "Rhymes:English/ænz/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "en:Chemical notation",
    "en:Gender",
    "en:LGBTQ",
    "en:Transgender"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "baby trans"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transgender,transsexual"
      },
      "expansion": "Clipping of transgender or transsexual",
      "name": "clip"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "trāns"
      },
      "expansion": "Latin trāns",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns).",
  "forms": [
    {
      "form": "transes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trans (plural transes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English informal terms",
        "English offensive terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              46
            ]
          ],
          "ref": "2001 November 23, D a#344, “TS out and proud compensation for passabilty?”, in alt.support.srs (Usenet):",
          "text": "Good thing about Thanksgiving with the transes is you don;t need to explain your need to dialate in the middle of a movie. ; ) Dana a#344.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A trans person."
      ],
      "links": [
        [
          "trans person",
          "trans person"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, sometimes offensive, sometimes humorous) A trans person."
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "informal",
        "offensive",
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 18 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ænz",
    "Rhymes:English/ænz/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "en:Chemical notation",
    "en:Gender",
    "en:LGBTQ",
    "en:Transgender"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "peak trans"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*terh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "transgender,transsexual"
      },
      "expansion": "Clipping of transgender or transsexual",
      "name": "clip"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "trāns"
      },
      "expansion": "Latin trāns",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of transgender or transsexual (ultimately from Latin trāns).",
  "forms": [
    {
      "form": "transes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "transing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "transed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "transed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trans (third-person singular simple present transes, present participle transing, simple past and past participle transed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "en:Social sciences"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              41
            ]
          ],
          "ref": "2012, Trystan Cotten, Transgender Migrations: The Bodies, Borders, and Politics of Transition, →ISBN:",
          "text": "[…] as they interact with bodies transing gender (and other) borders and spaces.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              84,
              89
            ],
            [
              208,
              213
            ],
            [
              208,
              215
            ],
            [
              242,
              247
            ],
            [
              348,
              353
            ]
          ],
          "ref": "2012, Finn Enke, Transfeminist Perspectives in and beyond Transgender and Gender Studies, →ISBN, pages 4 and 20:",
          "text": "Although they did so in sometimes very different ways and in different communities, transsexuals, drag queens, butch lesbians, cross-dressers, feminine men, and masculine women all in some senses crossed, or transed, gender[.] […] People who trans gender as well as people who do not may receive cis-privileges, and people who do not intentionally trans gender as well as people who do are denied cis-privileges if they fail to pass (or pass enough) in the sex/gender they are expected to be.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause to cross from one side to another of (gender, sex or similar)."
      ],
      "links": [
        [
          "social science",
          "social science"
        ],
        [
          "cross",
          "cross"
        ],
        [
          "gender",
          "gender"
        ],
        [
          "sex",
          "sex"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, chiefly humorous or social sciences) To cause to cross from one side to another of (gender, sex or similar)."
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "sciences",
        "social-science",
        "social-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English internet slang",
        "English offensive terms",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              27
            ]
          ],
          "text": "doctors accused of transing kids",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To render (someone) transgender."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "transgender",
          "transgender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Internet slang, offensive or humorous) To render (someone) transgender."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trans someone's gender"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "humorous",
        "offensive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English internet slang",
        "English intransitive verbs",
        "English offensive terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              119
            ]
          ],
          "ref": "2023 January 5, @WingsScotland, Twitter:",
          "text": "They thought of that. The proposals make an exception for \"affirmative\" practices. You can say yes to your kid transing, but not no.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become transgender."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "transgender",
          "transgender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, Internet slang, offensive or humorous) To become transgender."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "humorous",
        "intransitive",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "Pages with 18 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ænz",
    "Rhymes:English/ænz/1 syllable",
    "en:Chemical notation",
    "en:Gender",
    "en:LGBTQ",
    "en:Transgender"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "Clipping.",
  "forms": [
    {
      "form": "transes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trans (plural transes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "transaction"
        }
      ],
      "categories": [
        "English clippings"
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of transaction."
      ],
      "links": [
        [
          "transaction",
          "transaction#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "transmission"
        }
      ],
      "categories": [
        "English clippings",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              19
            ]
          ],
          "ref": "1998 May 14, Gary S. Callison, “Trans change (was: Something I just deleted and forgot)”, in alt.fan.cecil-adams (Usenet):",
          "text": "Most of the transes I've seen die started out by losing a gear, usually the high one. If this happens to you, first check the trans fluid level, *then* panic.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005 September 13, Richard, Re: Valvoline Transmission Fluid ATF+3 Chrysler Approved?, rec.autos.makers.chrysler, Usenet, quoting another user",
          "text": "If there really had been a difference and the transes were so forgiving as to be able to tolerate it, then cheaper alternatives like Lubeguard and […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of transmission."
      ],
      "links": [
        [
          "transmission",
          "transmission#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "Pages with 18 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ænz",
    "Rhymes:English/ænz/1 syllable",
    "en:Chemical notation",
    "en:Gender",
    "en:LGBTQ",
    "en:Transgender"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "trans",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "etymologically unrelated?",
      "translation": "etymologically unrelated?",
      "word": "trans tape"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tran"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of tran"
      ],
      "links": [
        [
          "tran",
          "tran#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɹænz/"
    },
    {
      "audio": "Trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Trans.wav/Trans.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trans.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ænz"
    }
  ],
  "word": "trans"
}

Download raw JSONL data for trans meaning in English (22.5kB)

{
  "called_from": "page/1412",
  "msg": "gloss may contain unhandled list items: Alternative form of trans* (“having any gender identity other than cisgender”).",
  "path": [
    "trans"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "trans",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.