See threnody in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "θρηνῳδία", "4": "", "5": "lamentation" }, "expansion": "Ancient Greek θρηνῳδία (thrēnōidía, “lamentation”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "NL.", "2": "thrēnōdia" }, "expansion": "New Latin thrēnōdia", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Ancient Greek θρηνῳδία (thrēnōidía, “lamentation”). Compare the New Latin thrēnōdia.", "forms": [ { "form": "threnodies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "threnody (plural threnodies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Serbo-Croatian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Poetry", "orig": "en:Poetry", "parents": [ "Art", "Literature", "Culture", "Entertainment", "Writing", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "threnodial" }, { "word": "threnodic" }, { "word": "threnodist" } ], "examples": [ { "ref": "1879, John McElroy, chapter 44, in Andersonville: A Story of Rebel Military Prisons:", "text": "The fifer actually knew but one tune \"The Bonnie Blue Flag\"—and did not know that well. But it was all that he had, and he played it with wearisome monotony for every camp call. . . . I never hated any piece of music as I came to hate that threnody of treason.", "type": "quote" }, { "ref": "1973, Ann Bond, “New Organ Music”, in The Musical Times, volume 114, number 1565, page 741:", "text": "A strongly personal note runs through Kenneth Leighton's Improvisation (Novello, 35p), which is a threnody in memory of Maurice de Sausmārez. Gently undulating, cantabile lines of ‘mourning’ alternate with sharp, anguished note-clusters which work up to a fierce paroxysm of grief.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A song or poem of lamentation or mourning for a dead person; a dirge; an elegy." ], "id": "en-threnody-en-noun-loXiDhCc", "links": [ [ "song", "song" ], [ "poem", "poem" ], [ "lamentation", "lamentation" ], [ "mourning", "mourning" ], [ "dead", "dead" ], [ "dirge", "dirge" ], [ "elegy", "elegy" ] ], "synonyms": [ { "word": "dirge" }, { "word": "elegy" }, { "word": "lamentation" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "threnedy" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pogrebálna pésen", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "погреба́лна пе́сен" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "bei¹ go¹", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "悲歌" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "oi¹ go¹", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "哀歌" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bēigē", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "悲歌" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "āigē", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "哀歌" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "surulaulu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "thrène" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "lamentation" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "plainte" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "thrénodie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Threnodie" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "gyászdal" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "gyászének" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "gyászköltemény" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "kesergő" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "elégia" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hika", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "悲歌" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "aika", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "哀歌" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "erejī", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "エレジー" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "nenia" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "threnus" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rédba", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ре́дба" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "tážalka", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "та́жалка" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pógrebna pésna", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́гребна пе́сна" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "klagesang" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "klagesong" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "tren" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "trenodia" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "elégija", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "эле́гия" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pogrebálʹnaja pésnʹ", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "погреба́льная пе́снь" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "елегија" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "жалопојка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "treno" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "canto fúnebre" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "bài điếu ca" } ], "wikipedia": [ "threnody" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈθɹɛn.ə.di/" }, { "audio": "en-us-threnody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-threnody.ogg/En-us-threnody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-us-threnody.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnədi" } ], "word": "threnody" }
{ "derived": [ { "word": "threnodial" }, { "word": "threnodic" }, { "word": "threnodist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "θρηνῳδία", "4": "", "5": "lamentation" }, "expansion": "Ancient Greek θρηνῳδία (thrēnōidía, “lamentation”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "NL.", "2": "thrēnōdia" }, "expansion": "New Latin thrēnōdia", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Ancient Greek θρηνῳδία (thrēnōidía, “lamentation”). Compare the New Latin thrēnōdia.", "forms": [ { "form": "threnodies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "threnody (plural threnodies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with redundant transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Ancient Greek", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Rhymes:English/ɛnədi", "Rhymes:English/ɛnədi/3 syllables", "Serbo-Croatian terms with redundant script codes", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Poetry" ], "examples": [ { "ref": "1879, John McElroy, chapter 44, in Andersonville: A Story of Rebel Military Prisons:", "text": "The fifer actually knew but one tune \"The Bonnie Blue Flag\"—and did not know that well. But it was all that he had, and he played it with wearisome monotony for every camp call. . . . I never hated any piece of music as I came to hate that threnody of treason.", "type": "quote" }, { "ref": "1973, Ann Bond, “New Organ Music”, in The Musical Times, volume 114, number 1565, page 741:", "text": "A strongly personal note runs through Kenneth Leighton's Improvisation (Novello, 35p), which is a threnody in memory of Maurice de Sausmārez. Gently undulating, cantabile lines of ‘mourning’ alternate with sharp, anguished note-clusters which work up to a fierce paroxysm of grief.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A song or poem of lamentation or mourning for a dead person; a dirge; an elegy." ], "links": [ [ "song", "song" ], [ "poem", "poem" ], [ "lamentation", "lamentation" ], [ "mourning", "mourning" ], [ "dead", "dead" ], [ "dirge", "dirge" ], [ "elegy", "elegy" ] ], "synonyms": [ { "word": "dirge" }, { "word": "elegy" }, { "word": "lamentation" } ], "wikipedia": [ "threnody" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈθɹɛn.ə.di/" }, { "audio": "en-us-threnody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-threnody.ogg/En-us-threnody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-us-threnody.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnədi" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "rare" ], "word": "threnedy" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pogrebálna pésen", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "погреба́лна пе́сен" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "bei¹ go¹", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "悲歌" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "oi¹ go¹", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "哀歌" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bēigē", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "悲歌" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "āigē", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "哀歌" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "surulaulu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "thrène" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "lamentation" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "plainte" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "thrénodie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Threnodie" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "gyászdal" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "gyászének" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "gyászköltemény" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "kesergő" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "elégia" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hika", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "悲歌" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "aika", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "哀歌" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "erejī", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "エレジー" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "nenia" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "threnus" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rédba", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ре́дба" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "tážalka", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "та́жалка" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pógrebna pésna", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́гребна пе́сна" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "klagesang" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "klagesong" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "tren" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "trenodia" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "elégija", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "эле́гия" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pogrebálʹnaja pésnʹ", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "feminine" ], "word": "погреба́льная пе́снь" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "елегија" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "жалопојка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "treno" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a song or poem of lamentation", "tags": [ "masculine" ], "word": "canto fúnebre" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a song or poem of lamentation", "word": "bài điếu ca" } ], "word": "threnody" }
Download raw JSONL data for threnody meaning in English (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.