See sumac in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus chinensis", "word": "Chinese sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus microphylla", "word": "desert sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus coriaria", "word": "elm-leaved sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus virens", "word": "evergreen sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus aromatica", "word": "fragrant sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Japanese sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus kearneyi", "word": "Kearney sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "formerly Rhus laurina", "taxonomic": "Malosma laurina", "word": "laurel sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus integrifolia", "word": "lemonade sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus microphylla", "word": "littleleaf sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus choriophylla", "word": "Mearn's sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus michauxii", "word": "Michaux's sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus muelleri", "word": "Müller's sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Toxicodendron vernix", "word": "poison sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus lanceolata", "word": "prairie sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus punjabensis", "word": "Punjab sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus copallina", "word": "shining sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus coriaria", "word": "Sicilian sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus trilobata", "word": "skunkbush sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus glabra", "word": "smooth sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus typhina", "word": "staghorn sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus ovata", "word": "sugar sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sumacade" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sumac wax" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus coriaria", "word": "tanner's sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Venetian sumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus copallina", "word": "winged sumac" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sumac" }, "expansion": "Middle English sumac", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "sumak" }, "expansion": "Anglo-Norman sumak", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sumac" }, "expansion": "Old French sumac", "name": "der" }, { "args": { "1": "etymon" }, "expansion": "etymon", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "sumach" }, "expansion": "Medieval Latin sumach", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ar", "3": "سُمَّاق" }, "expansion": "Arabic سُمَّاق (summāq)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "syc", "3": "ܣܘܡܩܐ", "4": "", "5": "red; sumac", "tr": "summāqā" }, "expansion": "Classical Syriac ܣܘܡܩܐ (summāqā, “red; sumac”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "sommaco" }, "expansion": "Italian sommaco", "name": "cog" }, { "args": { "1": "oc", "2": "simac" }, "expansion": "Occitan simac", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "sumagre" }, "expansion": "Portuguese sumagre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "zumaque" }, "expansion": "Spanish zumaque", "name": "cog" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English sumac, asimac, simak, sumak, symak (“portions of the shrub Rhus coriaria, chiefly used for medicinal purposes”), from Anglo-Norman sumak, symak, and Old French sumac, or directly from its etymon Medieval Latin sumach, sumac, from Arabic سُمَّاق (summāq), from Classical Syriac ܣܘܡܩܐ (summāqā, “red; sumac”). The English word is cognate with Italian sommaco, sommacco, Occitan simac, Portuguese sumagre, Spanish zumaque.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "sumacs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "sumac (usually uncountable, plural sumacs)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "su‧mac" ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "taxonomic": "Rhus trilobata", "word": "skunkbush" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "24 24 27 13 9 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Sumac family plants", "orig": "en:Sumac family plants", "parents": [ "Sapindales order plants", "Shrubs", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1693 January, Leonardi Plukenetii [i.e., Leonard Plukenet], “PHYTOGRAPHIA seu Plantæ quamplurimæ novæ & Literis huc usque incognitæ variis & remotissimis Provinciis ipsisq; Indiis allatæ Nomine & Iconibus. […]”, in Philosophical Transactions. Giving Some Account of the Present Undertakings, Studies, and Labours, of the Ingenious, in Many Considerable Parts of the World, volume VI, number 196, London: Printed for T. Woodward, […] and C. Davis […] printers to the Royal Society, →OCLC, page 621:", "text": "The Rhamnus of Maderaspatan, and the Trifoliate Sumachs from the Coaſt of Africa, are altogether new.", "type": "quote" }, { "ref": "1708, J[ohn] Oldmixon, “[The History of Virginia.] Of the Climate, the Soil, and Its Productions, as Trees, Seeds, Plants, Roots, Fruits, and Flowers.”, in The British Empire in America, Containing the History of the Discovery, Settlement, Progress and Present State of All the British Colonies, on the Continent and Islands of America. In Two Volumes. […], volume I, London: Printed for John Nicholson […], Benjamin Tooke […], and Richard Parker and Ralph Smith […], →OCLC, page 308:", "text": "Shumack, Chapacour, and the famous Snake-root, ſo much admir'd in England for being a Cordial, and an Antidote in all Peſtilential Diſeases.", "type": "quote" }, { "ref": "1734, [John Tennent], Every Man His Own Doctor: Or, The Poor Planter’s Physician. […], 2nd edition, Williamsburg, Va., Annapolis, Md.: Printed and sold by William Parks, […], →OCLC; republished Williamsburg, Va.: Printing and Post Office, Colonial Williamsburg, 1971, →OCLC, page 51:", "text": "In the mean Time, gargle your Throat, and waſh all your Sores, and Ulcers with the ſame warm Liquor, which ought to be made freſh every 2 Days. Beſides all this, you muſt chew the Sumac Root very often, and ſwallow the healing Juice.", "type": "quote" }, { "ref": "1757, Philip Miller, “June”, in The Gardeners Kalendar; Directing what Works are Necessary to be Done Every Month in the Kitchen, Fruit, and Pleasure-gardens, as also the Conservatory and Nursery. […], 11th edition, London: Printed by Charles Rivington, for John Rivington, […]; and James Rivington and James Fletcher, […], →OCLC, page 185:", "text": "Plant cutings of Myrtles in a bed of light rich earth, obſerving to water and ſhade them until they have taken root; and now you may plant cutings of [...] African Sumaches, and many other exotic plants, which are ſhrubby; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1832, [Frances Milton] Trollope, chapter XVIII, in Domestic Manners of the Americans. […], London: Printed for Whittaker, Treacher, & Co.; […], →OCLC, page 160:", "text": "Often, on descending into the narrow valleys, we found a little spot of cultivation, a garden, or a field hedged round with shumacs, rhododendrons, and azalias, and a cottage covered with roses.", "type": "quote" }, { "ref": "1833, J[ames] E[dward] Alexander, chapter IV, in Transatlantic Sketches, Comprising Visits to the Most Interesting Scenes in North and South America, and the West Indies. […] In Two Volumes, volume II, London: Richard Bentley, […], →OCLC, page 82:", "text": "Immediately after leaving the town, on each side of the road, were the purple flowers of the iron-weed and the red shumack, under which the deer love to repose, for it conceals them from their enemies, as the variegated heath did the tartan-clad Highlanders.", "type": "quote" }, { "ref": "1854 August 9, Henry D[avid] Thoreau, “Sounds”, in Walden; or, Life in the Woods, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 139:", "text": "A young forest growing up under your windows, and wild sumachs and blackberry vines breaking through into your cellar; sturdy pitch-pines rubbing and creaking against the shingles for want of room, their roots reaching quite under the house.", "type": "quote" }, { "ref": "1858, [William Ellery Channing], Near Home. A Poem, Boston, Mass.: James Munroe and Company, →OCLC, page 46:", "text": "Here, be gardens of Hesperian mould, / Recesses rare, temples of birch and fern, / Preserves of light-green Sumac, Ivy thick, / And old stone-fences tottering to their fall, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1869, Israel Wilkinson, “Sixth Generation”, in Memoirs of the Wilkinson Family in America. […], Jacksonville, Ill.: Davis & Penniman, printers, →OCLC, page 201:", "text": "Without the wall a birch-tree shows / Its drouped and tasselled head; / Within, a stag-horned sumack grows, / Fern-leafed, with spikes of red.", "type": "quote" }, { "ref": "1876, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XXIX, in The Adventures of Tom Sawyer, Hartford, Conn.: The American Publishing Company, →OCLC, page 222:", "text": "They plunged into the narrow path between the tall sumach bushes, and were at once hidden in the gloom.", "type": "quote" }, { "ref": "1931, Gustav Melby, Light and Shade, St. Paul, Minn.: La Beau Publishing Company, →OCLC, page 70:", "text": "He seemed like a broken reed / On the shore of a marshy lake, / In the fall when the shumacks bleed / 'Mid the withering grass of the brake.", "type": "quote" }, { "ref": "1946 January, William Carlos Williams, Paterson, New York, N.Y.: New Directions, →OCLC; Christopher MacGowan, editor, Paterson, revised edition, New York, N.Y.: New Directions, April 1995, →ISBN, book I:", "text": "―a scattering of man-high cedars (sharp cones), antlered sumac.", "type": "quote" }, { "ref": "1957 May 4, J[erome] D[avid] Salinger, “Zooey”, in The New Yorker, New York, N.Y.: New Yorker Magazine Inc., →ISSN, →OCLC, page 32 (start of article):", "text": "There was a Steinway grand piano [...] a cherrywood writing table, and an assortment of floor lamps, table lamps, and \"bridge\" lamps that sprang up all over the congested inscape like sumac.", "type": "quote" }, { "ref": "1584, William Barret[t], “The Money and Measures of Babylon, Balsara, and the Indies, with the Customes, &c. Written from Aleppo in Syria, Anno 1584”, in Richard Hakluyt, The Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation, […], London: […] George Bishop and Ralph Newberie, deputies to Christopher Barker, […], published 1589, →OCLC, page 219:", "text": "A declaration of the places whence the goods ſubſcribed doe come. [...] Sumack, from Cyprus.", "type": "quote" }, { "ref": "1817, William Tucker, “On Dying Cottons, Dresses, Bed-furniture, &c. &c.”, in The Family Dyer and Scourer; being a Complete Treatise on the Whole Art of Cleaning and Dying: […], London: Printed for Sherwood, Neely, and Jones, […], →OCLC, pages 102–103:", "text": "In dying a Cotton Gown Black. [...] For a gown, take half a pint of ground shumac and put it into a sieve, and place it in a pan; then pour boiling water on it, and let the shumac water run into the pan; then put in your gown, and let it steep for six hours; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1850, J. W. Comfort, “Diseases of the Kidneys and Bladder”, in The Practice of Medicine on Thomsonian Principles, Adapted as well to the Use of Families as to that of the Practitioner. […], new and revised edition, Philadelphia, Pa.: For sale by A. Comfort, […], →OCLC, section VI (Incontinence of Urine. (Involuntary Flow of Urine.)), page 238:", "text": "Long continued inability to retain the urine, more especially when associated with old age, is in general an incurable complaint. Benefit may be obtained, however, by the use of such remedies as a strong tea of sumac, aspen poplar, vegetable balsams, spirits of turpentine, and gum myrrh.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Peter Balakian, “The Oriental Rug”, in Robert Pack, Jay Parini, editors, Introspections: American Poets on One of Their Own Poems, Hanover, N.H., London: University Press of New England for Middlebury College Press, published 1997, →ISBN, part II, page 30:", "text": "I feel the wool give way / as if six centuries of feet / had worn it back to the hard / earth floor it was made to cover. // Six centuries of Turkish heels / on my spine-dyed back: / madder, genista, sumac— / one skin color in the soil.", "type": "quote" }, { "ref": "1844 September 26, Alexander Turnbull, “Specification of the Patent Granted to Alexander Turnbull, […], for a New Mode or Method of More Expeditiously and Effectually Tanning Hides and Skins, and of Extracting and Separating the Catechuic Acid from the Tannic Acid in the Catechu or Terra Japonica, Used in Tanning.— […]”, in The Repertory of Patent Inventions, and Other Discoveries and Improvements in Arts, Manufactures, and Agriculture; […], volume VII (Enlarged Series), number 3, London: Published for the proprietor, by Alexander Macintosh, […]; and sold by Simpkin, Marshall, and Co., […]; J[ohn] Weale, […]; and G. Hebert, […], published March 1846, →OCLC, page 168:", "text": "Tannin or tannic acid is a vegetable principle produced from nut-galls, catechu, or cutch, or terra japonica, oak-bark, divi divi, or the pod of the corsalpin coriaria, valonia, or the cup of the acorn from the prickly oak, sumack, cork-tree bark, mimosa, or wattle bark, larch bark, and many other astringent vegetable substances. This vegetable principle is employed in tanning leather.", "type": "quote" }, { "ref": "1870 January 10, “American Sumac”, in J. R. Dodge, editor, Report of the Commissioner of Agriculture for the Year 1869, Washington, D.C.: Government Printing Office, →OCLC, page 231:", "text": "A great revolution is about to be witnessed in this tanning and dyeing material. Supplies have commenced to arrive from Virginia, United States, the quality of which is the best that has ever reached Great Britain. [...] In common fairness it must be added, however, that the very worst tests of the American are superior to the best of the Sicilian; this includes not only the sumacs of Virginia, but those of Maryland, Tennessee, &c. [Quoting Alexander Mcrae.]", "type": "quote" }, { "ref": "1779, Gorges Edmond Howard, “Duties”, in An Abstract and Common Place of All the Irish, British, and English Statutes Relative to the Revenue of Ireland, and the Trade Connected therewith. […], London: Printed by the executors of David Hay, assignee of the late Boulter Grierson, […], →OCLC, page 183:", "text": "[B]y tanned hides or ſkins, or by tanned pieces of hides or ſkins, are meant only ſuch as are tanned in wooſe made of the bark of trees, or ſumack, or whereof the principal ingredients ſhall be ſuch bark, or ſumack; [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various shrubs or small trees of the genus Rhus and other genera in Anacardiaceae" ], "id": "en-sumac-en-noun-4fpzNl2u", "links": [ [ "shrub", "shrub" ], [ "tree", "tree" ], [ "genus", "genus" ], [ "Rhus", "Rhus#Translingual" ], [ "Anacardiaceae", "Anacardiaceae#Translingual" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "24 24 27 13 9 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Sumac family plants", "orig": "en:Sumac family plants", "parents": [ "Sapindales order plants", "Shrubs", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "." } ], "glosses": [ "Any of various shrubs or small trees of the genus Rhus and other genera in Anacardiaceae", "particularly, one of species Rhus coriaria (tanner's sumac)" ], "id": "en-sumac-en-noun-sTEBLmcZ", "links": [ [ "shrub", "shrub" ], [ "tree", "tree" ], [ "genus", "genus" ], [ "Rhus", "Rhus#Translingual" ], [ "Anacardiaceae", "Anacardiaceae#Translingual" ], [ "Rhus coriaria", "Rhus coriaria#Translingual" ], [ "tanner's sumac", "tanner's sumac" ] ], "synonyms": [ { "word": "elm-leaved sumac" }, { "word": "Sicilian sumac" } ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 17 29 22 16 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 49 20 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 13 16 30 21 13 3", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 13 17 30 22 14 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 38 23 8", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 38 23 8", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 21 35 24 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 37 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 19 37 23 8", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 38 23 8", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 18 39 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 40 22 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 18 39 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 40 23 5", "kind": "other", "name": "Terms with Cheyenne translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 54 17 2", "kind": "other", "name": "Terms with Classical Syriac translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 17 38 21 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 47 20 4", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 42 21 9", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 40 22 6", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 39 22 9", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 16 43 22 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 45 19 9", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 40 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 22 38 25 6", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 45 21 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 40 17 8", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 17 41 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 51 19 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hijazi Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 41 19 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 18 40 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 39 22 9", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 39 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 44 21 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 44 21 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 18 39 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 39 22 9", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 38 23 8", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 41 20 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 40 22 6", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 19 39 25 3", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 19 39 24 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 40 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 43 19 8", "kind": "other", "name": "Terms with Old French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 39 22 9", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 41 20 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 37 22 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 40 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 44 21 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 40 23 5", "kind": "other", "name": "Terms with Scots translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 38 23 8", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 16 42 22 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 40 22 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 42 22 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 39 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 18 39 23 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 39 22 7", "kind": "other", "name": "Terms with Upper Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 40 22 6", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 38 23 8", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 44 21 7", "kind": "other", "name": "Terms with Zazaki translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 24 27 13 9 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Sumac family plants", "orig": "en:Sumac family plants", "parents": [ "Sapindales order plants", "Shrubs", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Dried and chopped-up leaves and stems of a plant of the genus Rhus, particularly tanner's sumac (see sense 1), used for dyeing and tanning leather or for medicinal purposes." ], "id": "en-sumac-en-noun-en:sense_2", "links": [ [ "Dried", "dried#Adjective" ], [ "chopped-up", "chop up" ], [ "leaves", "leaf#Noun" ], [ "stems", "stem#Noun" ], [ "plant", "plant#Noun" ], [ "Rhus", "Rhus#Translingual" ], [ "tanner's sumac", "tanner's sumac" ], [ "dyeing", "dye#Verb" ], [ "tanning", "tan#Verb" ], [ "leather", "leather" ], [ "medicinal", "medicinal" ] ], "senseid": [ "en:sense 2" ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "27 27 44 2", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "dried and chopped-up leaves and stems of a plant of the genus Rhus, used for dyeing and tanning leather or for medicinal purposes", "word": "sumak" }, { "_dis1": "27 27 44 2", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "dried and chopped-up leaves and stems of a plant of the genus Rhus, used for dyeing and tanning leather or for medicinal purposes", "tags": [ "feminine" ], "word": "shqeme" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 13 26 36 11 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Spices and herbs", "orig": "en:Spices and herbs", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 24 27 13 9 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Sumac family plants", "orig": "en:Sumac family plants", "parents": [ "Sapindales order plants", "Shrubs", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006, Rivka Goldman, “Bread with Spices”, in Mama Nazima’s Jewish-Iraqi Cuisine: Low-fat, Low-cholesterol: Cuisine, History, Cultural References and Survival Stories of the Jewish-Iraqi, New York, N.Y.: Hippocrene Books, →ISBN, page 159:", "text": "The spices used in this bread are zaatar and sumack. [...] Sumack is a spice derived from the berries of a bush that grows wild in all Mediterranean areas. The berries are dried and crushed to form a coarse purple-red powder. It has a sour taste.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Ala Barzinji, “Simple Dishes”, in Traditional Kurdish Food: An Insight into Kurdish Culinary Heritage, Kibworth Beauchamp, Leicestershire: Matador, →ISBN, page 172:", "text": "Sumac is a berry from a bush which grows mostly in southern Italy and the Middle East. The berries are dried and crushed to make ground sumac, used in making many foods such as Yaprakh, Kinirmasee (fried artichoke) and salad.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sour spice popular in the Eastern Mediterranean, made from the berries of tanner's sumac." ], "id": "en-sumac-en-noun-TQ0nND43", "links": [ [ "sour", "sour" ], [ "spice", "spice#Noun" ], [ "Eastern", "Eastern" ], [ "Mediterranean", "Mediterranean" ], [ "berries", "berry" ], [ "tanner's sumac", "tanner's sumac" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "sour spice", "word": "sumak" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "summāq", "sense": "sour spice", "word": "سُمَّاق" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "summāg", "sense": "sour spice", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "سُمَّاق" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aġtor", "sense": "sour spice", "word": "աղտոր" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sour spice", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "сумаг" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sour spice", "tags": [ "Roman" ], "word": "sumaq" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "sour spice", "word": "zumake" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumak" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sour spice", "tags": [ "neuter" ], "word": "zuurkruid" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sour spice", "word": "sumakki" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sumak" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "soumáki", "sense": "sour spice", "tags": [ "neuter" ], "word": "σουμάκι" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "alt": "すーまっく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sūmakku", "sense": "sour spice", "word": "スーマック" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "sour spice", "word": "chiiłchin" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "somâq", "sense": "sour spice", "word": "سماق" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "toršābe", "sense": "sour spice", "word": "ترشابه" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumagre" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sumáx", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "сума́х" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "руј" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "сумах" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "сумак" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "ruj" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "sumah" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "sumak" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "zumaque" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "sour spice", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sumak" }, { "_dis1": "4 4 9 83", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sour spice", "word": "sumak" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈs(j)uːmæk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈʃuː-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac3.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈsuːˌmæk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈsu-/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "dated" ], "word": "shumac" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "shumack" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "sumack" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "sumach" } ], "translations": [ { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumak" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "shqeme" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "summāq", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "سُمَّاق" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "summāg", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "سُمَّاق" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "summāqā", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܣܘܡܩܐ" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "ʾawgā, ʾōḡā", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܐܘܓܐ" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aġtor", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "աղտոր" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "сумаг" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Roman" ], "word": "sumaq" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "zumake" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "šmak", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "шмак" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "chy", "lang": "Cheyenne", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "no'aneonó'e" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "鹽膚木屬" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yánfūmùshǔ", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "盐肤木属" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "škumpa" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumak" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumak" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumako" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumahh" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumakki" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "fro", "lang": "Old French", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumagre" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "tutubo", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "თუთუბო" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sumach" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "Rhus" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "soumáki", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "neuter" ], "word": "σουμάκι" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "roúdi", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "neuter" ], "word": "ρούδι" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "rhoûs", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "ῥοῦς" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "אוג" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "szömörce" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumako" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumac" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumach" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sommacco" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "alt": "うるしのき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "urushi-no-ki", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "general" ], "word": "漆の木" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "alt": "うるしのき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "urushi-no-ki", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "formal" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences" ], "word": "ウルシノキ" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bungnamusok", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "붉나무속" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "simaq" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "žagrenis" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumac" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "kʼįįʼ" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumakslekta" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumakslekta" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "somâq", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "سماق" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumak" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumagre" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sumáx", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "сума́х" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumac" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "сумах" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "сумак" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "руј" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "sȕmah" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "sȕmak" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "rȗj" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "hsb", "lang": "Upper Sorbian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumak" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "zumaque" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "mchengele" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumaksläktet" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumak" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sumax", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "сумах" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "summāq", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "سماق" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "totim" }, { "_dis1": "32 32 35 2", "code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sımaq" } ], "wikipedia": [ "Shio-Mgvime monastery", "Spice Bazaar" ], "word": "sumac" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sumac" }, "expansion": "Middle English sumac", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "sumak" }, "expansion": "Anglo-Norman sumak", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sumac" }, "expansion": "Old French sumac", "name": "der" }, { "args": { "1": "etymon" }, "expansion": "etymon", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "sumach" }, "expansion": "Medieval Latin sumach", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ar", "3": "سُمَّاق" }, "expansion": "Arabic سُمَّاق (summāq)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "syc", "3": "ܣܘܡܩܐ", "4": "", "5": "red; sumac", "tr": "summāqā" }, "expansion": "Classical Syriac ܣܘܡܩܐ (summāqā, “red; sumac”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "sommaco" }, "expansion": "Italian sommaco", "name": "cog" }, { "args": { "1": "oc", "2": "simac" }, "expansion": "Occitan simac", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "sumagre" }, "expansion": "Portuguese sumagre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "zumaque" }, "expansion": "Spanish zumaque", "name": "cog" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English sumac, asimac, simak, sumak, symak (“portions of the shrub Rhus coriaria, chiefly used for medicinal purposes”), from Anglo-Norman sumak, symak, and Old French sumac, or directly from its etymon Medieval Latin sumach, sumac, from Arabic سُمَّاق (summāq), from Classical Syriac ܣܘܡܩܐ (summāqā, “red; sumac”). The English word is cognate with Italian sommaco, sommacco, Occitan simac, Portuguese sumagre, Spanish zumaque.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "sumacs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sumacing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sumacking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sumaced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sumaced", "tags": [ "past" ] }, { "form": "sumacked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sumacked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "sumacked", "pres_ptc2": "sumacking" }, "expansion": "sumac (third-person singular simple present sumacs, present participle sumacing or sumacking, simple past and past participle sumaced or sumacked)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "su‧mac" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1792, [Charles O’Brien], “Of Cleansing Goods, Previous to Maddering, or Boiling Off”, in A Treatise on Calico Printing, Theoretical and Practical: […], volume I, [London]: Printed for C. O’Brien, […] and sold by Bew, […], Richardson, […], Murray, […], →OCLC:", "text": "After this operation, the goods muſt be winched and well planked, or otherwiſe cleaned; they are then, according to the quality of them, to be ſumached, and then ſnitchelled off, and waſhed.", "type": "quote" }, { "ref": "1816, Thomas Packer, “On Dying Silk Black, According to M. [Pierre] Macquer”, in The Dyer’s Guide; being an Introduction to the Art of Dying […], London: Printed for Sherwood, Neely, and Jones, […], →OCLC, page 90:", "text": "Then lot 1 will be shumacked first time; that is, passed through a decoction of shumac, then through copperas, and then washed off, and if the decoction of shumac is kept up strong, after being all of them once shumacked they may be dried. [...] If the black liquor and the shumacking were powerful, some of them will shew themselves finished when dry.", "type": "quote" }, { "ref": "1853, David Smith, “Cotton-dyeing. [No. 39. Various Shades of Silver Drab.]”, in The Dyer’s Instructor: Comprising Practical Instructions in the Art of Dyeing Silk, Cotton, Wool, and Worsted and Woollen Goods, […], Philadelphia, Pa.: Henry Carey Baird, […], →OCLC, page 70:", "text": "A great variety of Blue Drabs can be dyed by first Sumaching the cotton, and then in another tub add a little Nitrate of Iron or Copperas liquor, and give a few turns.", "type": "quote" }, { "ref": "1869, Charles O’Neill, “Aniline Colors”, in A Dictionary of Dyeing and Calico Printing; [ […] To which is Added an Essay on Coal Tar Colors and Their Application to Dyeing and Calico Printing. By A. A. Fesquet, Chemist and Engineer. With an Appendix on Dyeing, as Shown at the Exposition of 1867, from the Reports of the International Jury, etc.\">…", "text": "For dyeing on cotton, the cloth or yarn is steeped in sumac or tannic acid, dyed in the color, and then may be fixed by tin, or the cloth may be sumaced and mordanted as usual with tin and then dyed.", "type": "quote" }, { "ref": "1882 May 6, “The Manufacture of Leather”, in Scientific American Supplement, volume XIII, number 331, New York, N.Y.: Munn & Co., publishers […], →OCLC, page 5279, column 1:", "text": "Satin calf should be very carefully shaved to get a level substance; also extremely well set, scoured, sumacked, and sleaked out as other calf, but heavier stuffed, keeping the grain free from dubbing, seasoned and blacked as described for satin horse, and finished in the same way. [From the London Tanners' and Curriers' Journal.]", "type": "quote" }, { "ref": "1884 March 29, James Sharp, “Notes on Some of the Modes of Preparing, Bleaching, Dyeing, and Finishing Cotton Goods, Practised by Lancashire and Yorkshire Dyers, and Their Results”, in Watson Smith, editor, Journal of the Society of Chemical Industry. A Monthly Record for All Interested in Chemical Manufactures, volume III, number 3, Manchester: Emmot and Company, […], →OCLC, page 145, column 1:", "text": "I must now direct your attention to the goods, which, after having been crabbed in the way described, are brought on to these large jiggers, and the first process is to sumac or impregnate the cloth with any of the substances usually employed which are richest in tannin, after which the goods are saddened, as it is termed, as a rule, with solutions of salts of iron.", "type": "quote" }, { "ref": "1905 July, “Tanning Heavy Leather: Specimen Answers to the Questions Supplied by Dr. J. Gordon Parker of Harold’s Institute, London”, in The Leather Manufacturer: A Technological Journal, volume XVI, part 7, Boston, Mass.: Deming & Rogers, →OCLC, page 115:", "text": "Harness backs, previous to currying are wetted back in cold or tepid water for skiving; they are then thoroughly scoured, grain well cleaned, and re-shaved, or \"flatted\" on the flesh if necessary. They are then shumaced to brighten the color. Some makers shumac before flatting in drum tumblers.", "type": "quote" }, { "ref": "1906, Alexander Watt, “Currying”, in Leather Manufacture: A Practical Handbook of Tanning, Currying, and Chrome Leather Dressing, 5th revised and enlarged edition, New York, N.Y.: D[avid] Van Nostrand Company […]; London: Crosby Lockwood and Son, →OCLC, page 395:", "text": "After they [calf skins for making shoes] are shaved, scour, flesh, and grain, give them a good sumacing, and let them lie for a day or two.", "type": "quote" }, { "ref": "1910, Louis A[ndrew] Flemming, “Section Eight. Methods of Bleaching Leather.”, in Practical Tanning: A Handbook of Modern Processes, Receipts, and Suggestions for the Treatment of Hides, Skins and Pelts of Every Description, […], 2nd revised and enlarged edition, Philadelphia, Pa.: Henry Carey Baird & Co., […]; London: Crosby Lockwood and Son, […], →OCLC, page 346:", "text": "The leather should then be sumacked in a drum or paddle vat. […] In a paddle vat, sumac the leather two to three hours. Keep it in motion and warm up the liquor when it gets too cool. After sumacking rinse the leather in lukewarm water, and a nice russet is the result, ready for colors or russet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To apply a preparation of sumac to (an object), for example, to a piece of leather to tan it." ], "id": "en-sumac-en-verb-UNpD~6h1", "links": [ [ "apply", "apply" ], [ "preparation", "preparation" ], [ "sumac", "sumac#English:_sense_2" ], [ "object", "object#Noun" ], [ "leather", "leather" ], [ "tan", "tan#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To apply a preparation of sumac to (an object), for example, to a piece of leather to tan it." ], "synonyms": [ { "word": "shumac" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈs(j)uːmæk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈʃuː-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac3.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈsuːˌmæk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈsu-/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "sumach" } ], "wikipedia": [ "Shio-Mgvime monastery", "Spice Bazaar" ], "word": "sumac" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "sumac (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "soumak" } ], "glosses": [ "Alternative form of soumak" ], "id": "en-sumac-en-noun-6leWHNLm", "links": [ [ "soumak", "soumak#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "uncountable" ] } ], "word": "sumac" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Classical Syriac", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Zazaki translations", "en:Spices and herbs", "en:Sumac family plants" ], "derived": [ { "taxonomic": "Rhus chinensis", "word": "Chinese sumac" }, { "taxonomic": "Rhus microphylla", "word": "desert sumac" }, { "taxonomic": "Rhus coriaria", "word": "elm-leaved sumac" }, { "taxonomic": "Rhus virens", "word": "evergreen sumac" }, { "taxonomic": "Rhus aromatica", "word": "fragrant sumac" }, { "word": "Japanese sumac" }, { "taxonomic": "Rhus kearneyi", "word": "Kearney sumac" }, { "english": "formerly Rhus laurina", "taxonomic": "Malosma laurina", "word": "laurel sumac" }, { "taxonomic": "Rhus integrifolia", "word": "lemonade sumac" }, { "taxonomic": "Rhus microphylla", "word": "littleleaf sumac" }, { "taxonomic": "Rhus choriophylla", "word": "Mearn's sumac" }, { "taxonomic": "Rhus michauxii", "word": "Michaux's sumac" }, { "taxonomic": "Rhus muelleri", "word": "Müller's sumac" }, { "taxonomic": "Toxicodendron vernix", "word": "poison sumac" }, { "taxonomic": "Rhus lanceolata", "word": "prairie sumac" }, { "taxonomic": "Rhus punjabensis", "word": "Punjab sumac" }, { "taxonomic": "Rhus copallina", "word": "shining sumac" }, { "taxonomic": "Rhus coriaria", "word": "Sicilian sumac" }, { "taxonomic": "Rhus trilobata", "word": "skunkbush sumac" }, { "taxonomic": "Rhus glabra", "word": "smooth sumac" }, { "taxonomic": "Rhus typhina", "word": "staghorn sumac" }, { "taxonomic": "Rhus ovata", "word": "sugar sumac" }, { "word": "sumacade" }, { "word": "sumac wax" }, { "taxonomic": "Rhus coriaria", "word": "tanner's sumac" }, { "word": "Venetian sumac" }, { "taxonomic": "Rhus copallina", "word": "winged sumac" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sumac" }, "expansion": "Middle English sumac", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "sumak" }, "expansion": "Anglo-Norman sumak", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sumac" }, "expansion": "Old French sumac", "name": "der" }, { "args": { "1": "etymon" }, "expansion": "etymon", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "sumach" }, "expansion": "Medieval Latin sumach", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ar", "3": "سُمَّاق" }, "expansion": "Arabic سُمَّاق (summāq)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "syc", "3": "ܣܘܡܩܐ", "4": "", "5": "red; sumac", "tr": "summāqā" }, "expansion": "Classical Syriac ܣܘܡܩܐ (summāqā, “red; sumac”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "sommaco" }, "expansion": "Italian sommaco", "name": "cog" }, { "args": { "1": "oc", "2": "simac" }, "expansion": "Occitan simac", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "sumagre" }, "expansion": "Portuguese sumagre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "zumaque" }, "expansion": "Spanish zumaque", "name": "cog" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English sumac, asimac, simak, sumak, symak (“portions of the shrub Rhus coriaria, chiefly used for medicinal purposes”), from Anglo-Norman sumak, symak, and Old French sumac, or directly from its etymon Medieval Latin sumach, sumac, from Arabic سُمَّاق (summāq), from Classical Syriac ܣܘܡܩܐ (summāqā, “red; sumac”). The English word is cognate with Italian sommaco, sommacco, Occitan simac, Portuguese sumagre, Spanish zumaque.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "sumacs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "sumac (usually uncountable, plural sumacs)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "su‧mac" ], "hyponyms": [ { "taxonomic": "Rhus trilobata", "word": "skunkbush" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1693 January, Leonardi Plukenetii [i.e., Leonard Plukenet], “PHYTOGRAPHIA seu Plantæ quamplurimæ novæ & Literis huc usque incognitæ variis & remotissimis Provinciis ipsisq; Indiis allatæ Nomine & Iconibus. […]”, in Philosophical Transactions. Giving Some Account of the Present Undertakings, Studies, and Labours, of the Ingenious, in Many Considerable Parts of the World, volume VI, number 196, London: Printed for T. Woodward, […] and C. Davis […] printers to the Royal Society, →OCLC, page 621:", "text": "The Rhamnus of Maderaspatan, and the Trifoliate Sumachs from the Coaſt of Africa, are altogether new.", "type": "quote" }, { "ref": "1708, J[ohn] Oldmixon, “[The History of Virginia.] Of the Climate, the Soil, and Its Productions, as Trees, Seeds, Plants, Roots, Fruits, and Flowers.”, in The British Empire in America, Containing the History of the Discovery, Settlement, Progress and Present State of All the British Colonies, on the Continent and Islands of America. In Two Volumes. […], volume I, London: Printed for John Nicholson […], Benjamin Tooke […], and Richard Parker and Ralph Smith […], →OCLC, page 308:", "text": "Shumack, Chapacour, and the famous Snake-root, ſo much admir'd in England for being a Cordial, and an Antidote in all Peſtilential Diſeases.", "type": "quote" }, { "ref": "1734, [John Tennent], Every Man His Own Doctor: Or, The Poor Planter’s Physician. […], 2nd edition, Williamsburg, Va., Annapolis, Md.: Printed and sold by William Parks, […], →OCLC; republished Williamsburg, Va.: Printing and Post Office, Colonial Williamsburg, 1971, →OCLC, page 51:", "text": "In the mean Time, gargle your Throat, and waſh all your Sores, and Ulcers with the ſame warm Liquor, which ought to be made freſh every 2 Days. Beſides all this, you muſt chew the Sumac Root very often, and ſwallow the healing Juice.", "type": "quote" }, { "ref": "1757, Philip Miller, “June”, in The Gardeners Kalendar; Directing what Works are Necessary to be Done Every Month in the Kitchen, Fruit, and Pleasure-gardens, as also the Conservatory and Nursery. […], 11th edition, London: Printed by Charles Rivington, for John Rivington, […]; and James Rivington and James Fletcher, […], →OCLC, page 185:", "text": "Plant cutings of Myrtles in a bed of light rich earth, obſerving to water and ſhade them until they have taken root; and now you may plant cutings of [...] African Sumaches, and many other exotic plants, which are ſhrubby; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1832, [Frances Milton] Trollope, chapter XVIII, in Domestic Manners of the Americans. […], London: Printed for Whittaker, Treacher, & Co.; […], →OCLC, page 160:", "text": "Often, on descending into the narrow valleys, we found a little spot of cultivation, a garden, or a field hedged round with shumacs, rhododendrons, and azalias, and a cottage covered with roses.", "type": "quote" }, { "ref": "1833, J[ames] E[dward] Alexander, chapter IV, in Transatlantic Sketches, Comprising Visits to the Most Interesting Scenes in North and South America, and the West Indies. […] In Two Volumes, volume II, London: Richard Bentley, […], →OCLC, page 82:", "text": "Immediately after leaving the town, on each side of the road, were the purple flowers of the iron-weed and the red shumack, under which the deer love to repose, for it conceals them from their enemies, as the variegated heath did the tartan-clad Highlanders.", "type": "quote" }, { "ref": "1854 August 9, Henry D[avid] Thoreau, “Sounds”, in Walden; or, Life in the Woods, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 139:", "text": "A young forest growing up under your windows, and wild sumachs and blackberry vines breaking through into your cellar; sturdy pitch-pines rubbing and creaking against the shingles for want of room, their roots reaching quite under the house.", "type": "quote" }, { "ref": "1858, [William Ellery Channing], Near Home. A Poem, Boston, Mass.: James Munroe and Company, →OCLC, page 46:", "text": "Here, be gardens of Hesperian mould, / Recesses rare, temples of birch and fern, / Preserves of light-green Sumac, Ivy thick, / And old stone-fences tottering to their fall, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1869, Israel Wilkinson, “Sixth Generation”, in Memoirs of the Wilkinson Family in America. […], Jacksonville, Ill.: Davis & Penniman, printers, →OCLC, page 201:", "text": "Without the wall a birch-tree shows / Its drouped and tasselled head; / Within, a stag-horned sumack grows, / Fern-leafed, with spikes of red.", "type": "quote" }, { "ref": "1876, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XXIX, in The Adventures of Tom Sawyer, Hartford, Conn.: The American Publishing Company, →OCLC, page 222:", "text": "They plunged into the narrow path between the tall sumach bushes, and were at once hidden in the gloom.", "type": "quote" }, { "ref": "1931, Gustav Melby, Light and Shade, St. Paul, Minn.: La Beau Publishing Company, →OCLC, page 70:", "text": "He seemed like a broken reed / On the shore of a marshy lake, / In the fall when the shumacks bleed / 'Mid the withering grass of the brake.", "type": "quote" }, { "ref": "1946 January, William Carlos Williams, Paterson, New York, N.Y.: New Directions, →OCLC; Christopher MacGowan, editor, Paterson, revised edition, New York, N.Y.: New Directions, April 1995, →ISBN, book I:", "text": "―a scattering of man-high cedars (sharp cones), antlered sumac.", "type": "quote" }, { "ref": "1957 May 4, J[erome] D[avid] Salinger, “Zooey”, in The New Yorker, New York, N.Y.: New Yorker Magazine Inc., →ISSN, →OCLC, page 32 (start of article):", "text": "There was a Steinway grand piano [...] a cherrywood writing table, and an assortment of floor lamps, table lamps, and \"bridge\" lamps that sprang up all over the congested inscape like sumac.", "type": "quote" }, { "ref": "1584, William Barret[t], “The Money and Measures of Babylon, Balsara, and the Indies, with the Customes, &c. Written from Aleppo in Syria, Anno 1584”, in Richard Hakluyt, The Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation, […], London: […] George Bishop and Ralph Newberie, deputies to Christopher Barker, […], published 1589, →OCLC, page 219:", "text": "A declaration of the places whence the goods ſubſcribed doe come. [...] Sumack, from Cyprus.", "type": "quote" }, { "ref": "1817, William Tucker, “On Dying Cottons, Dresses, Bed-furniture, &c. &c.”, in The Family Dyer and Scourer; being a Complete Treatise on the Whole Art of Cleaning and Dying: […], London: Printed for Sherwood, Neely, and Jones, […], →OCLC, pages 102–103:", "text": "In dying a Cotton Gown Black. [...] For a gown, take half a pint of ground shumac and put it into a sieve, and place it in a pan; then pour boiling water on it, and let the shumac water run into the pan; then put in your gown, and let it steep for six hours; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1850, J. W. Comfort, “Diseases of the Kidneys and Bladder”, in The Practice of Medicine on Thomsonian Principles, Adapted as well to the Use of Families as to that of the Practitioner. […], new and revised edition, Philadelphia, Pa.: For sale by A. Comfort, […], →OCLC, section VI (Incontinence of Urine. (Involuntary Flow of Urine.)), page 238:", "text": "Long continued inability to retain the urine, more especially when associated with old age, is in general an incurable complaint. Benefit may be obtained, however, by the use of such remedies as a strong tea of sumac, aspen poplar, vegetable balsams, spirits of turpentine, and gum myrrh.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Peter Balakian, “The Oriental Rug”, in Robert Pack, Jay Parini, editors, Introspections: American Poets on One of Their Own Poems, Hanover, N.H., London: University Press of New England for Middlebury College Press, published 1997, →ISBN, part II, page 30:", "text": "I feel the wool give way / as if six centuries of feet / had worn it back to the hard / earth floor it was made to cover. // Six centuries of Turkish heels / on my spine-dyed back: / madder, genista, sumac— / one skin color in the soil.", "type": "quote" }, { "ref": "1844 September 26, Alexander Turnbull, “Specification of the Patent Granted to Alexander Turnbull, […], for a New Mode or Method of More Expeditiously and Effectually Tanning Hides and Skins, and of Extracting and Separating the Catechuic Acid from the Tannic Acid in the Catechu or Terra Japonica, Used in Tanning.— […]”, in The Repertory of Patent Inventions, and Other Discoveries and Improvements in Arts, Manufactures, and Agriculture; […], volume VII (Enlarged Series), number 3, London: Published for the proprietor, by Alexander Macintosh, […]; and sold by Simpkin, Marshall, and Co., […]; J[ohn] Weale, […]; and G. Hebert, […], published March 1846, →OCLC, page 168:", "text": "Tannin or tannic acid is a vegetable principle produced from nut-galls, catechu, or cutch, or terra japonica, oak-bark, divi divi, or the pod of the corsalpin coriaria, valonia, or the cup of the acorn from the prickly oak, sumack, cork-tree bark, mimosa, or wattle bark, larch bark, and many other astringent vegetable substances. This vegetable principle is employed in tanning leather.", "type": "quote" }, { "ref": "1870 January 10, “American Sumac”, in J. R. Dodge, editor, Report of the Commissioner of Agriculture for the Year 1869, Washington, D.C.: Government Printing Office, →OCLC, page 231:", "text": "A great revolution is about to be witnessed in this tanning and dyeing material. Supplies have commenced to arrive from Virginia, United States, the quality of which is the best that has ever reached Great Britain. [...] In common fairness it must be added, however, that the very worst tests of the American are superior to the best of the Sicilian; this includes not only the sumacs of Virginia, but those of Maryland, Tennessee, &c. [Quoting Alexander Mcrae.]", "type": "quote" }, { "ref": "1779, Gorges Edmond Howard, “Duties”, in An Abstract and Common Place of All the Irish, British, and English Statutes Relative to the Revenue of Ireland, and the Trade Connected therewith. […], London: Printed by the executors of David Hay, assignee of the late Boulter Grierson, […], →OCLC, page 183:", "text": "[B]y tanned hides or ſkins, or by tanned pieces of hides or ſkins, are meant only ſuch as are tanned in wooſe made of the bark of trees, or ſumack, or whereof the principal ingredients ſhall be ſuch bark, or ſumack; [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various shrubs or small trees of the genus Rhus and other genera in Anacardiaceae" ], "links": [ [ "shrub", "shrub" ], [ "tree", "tree" ], [ "genus", "genus" ], [ "Rhus", "Rhus#Translingual" ], [ "Anacardiaceae", "Anacardiaceae#Translingual" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "." } ], "glosses": [ "Any of various shrubs or small trees of the genus Rhus and other genera in Anacardiaceae", "particularly, one of species Rhus coriaria (tanner's sumac)" ], "links": [ [ "shrub", "shrub" ], [ "tree", "tree" ], [ "genus", "genus" ], [ "Rhus", "Rhus#Translingual" ], [ "Anacardiaceae", "Anacardiaceae#Translingual" ], [ "Rhus coriaria", "Rhus coriaria#Translingual" ], [ "tanner's sumac", "tanner's sumac" ] ], "synonyms": [ { "word": "elm-leaved sumac" }, { "word": "Sicilian sumac" } ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "glosses": [ "Dried and chopped-up leaves and stems of a plant of the genus Rhus, particularly tanner's sumac (see sense 1), used for dyeing and tanning leather or for medicinal purposes." ], "links": [ [ "Dried", "dried#Adjective" ], [ "chopped-up", "chop up" ], [ "leaves", "leaf#Noun" ], [ "stems", "stem#Noun" ], [ "plant", "plant#Noun" ], [ "Rhus", "Rhus#Translingual" ], [ "tanner's sumac", "tanner's sumac" ], [ "dyeing", "dye#Verb" ], [ "tanning", "tan#Verb" ], [ "leather", "leather" ], [ "medicinal", "medicinal" ] ], "senseid": [ "en:sense 2" ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006, Rivka Goldman, “Bread with Spices”, in Mama Nazima’s Jewish-Iraqi Cuisine: Low-fat, Low-cholesterol: Cuisine, History, Cultural References and Survival Stories of the Jewish-Iraqi, New York, N.Y.: Hippocrene Books, →ISBN, page 159:", "text": "The spices used in this bread are zaatar and sumack. [...] Sumack is a spice derived from the berries of a bush that grows wild in all Mediterranean areas. The berries are dried and crushed to form a coarse purple-red powder. It has a sour taste.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Ala Barzinji, “Simple Dishes”, in Traditional Kurdish Food: An Insight into Kurdish Culinary Heritage, Kibworth Beauchamp, Leicestershire: Matador, →ISBN, page 172:", "text": "Sumac is a berry from a bush which grows mostly in southern Italy and the Middle East. The berries are dried and crushed to make ground sumac, used in making many foods such as Yaprakh, Kinirmasee (fried artichoke) and salad.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sour spice popular in the Eastern Mediterranean, made from the berries of tanner's sumac." ], "links": [ [ "sour", "sour" ], [ "spice", "spice#Noun" ], [ "Eastern", "Eastern" ], [ "Mediterranean", "Mediterranean" ], [ "berries", "berry" ], [ "tanner's sumac", "tanner's sumac" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈs(j)uːmæk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈʃuː-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac3.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈsuːˌmæk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈsu-/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "shumac" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "shumack" }, { "word": "sumach" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "sumack" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumak" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "shqeme" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "summāq", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "سُمَّاق" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "summāg", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "سُمَّاق" }, { "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "summāqā", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܣܘܡܩܐ" }, { "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "ʾawgā, ʾōḡā", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܐܘܓܐ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aġtor", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "աղտոր" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "сумаг" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Roman" ], "word": "sumaq" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "zumake" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "šmak", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "шмак" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "code": "chy", "lang": "Cheyenne", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "no'aneonó'e" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "鹽膚木屬" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yánfūmùshǔ", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "盐肤木属" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "škumpa" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumak" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumak" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumako" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumahh" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumakki" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "code": "fro", "lang": "Old French", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumagre" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "tutubo", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "თუთუბო" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sumach" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "Rhus" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "soumáki", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "neuter" ], "word": "σουμάκι" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "roúdi", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "neuter" ], "word": "ρούδι" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "rhoûs", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "ῥοῦς" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "אוג" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "szömörce" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumako" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumac" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sommacco" }, { "alt": "うるしのき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "urushi-no-ki", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "general" ], "word": "漆の木" }, { "alt": "うるしのき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "urushi-no-ki", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "formal" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences" ], "word": "ウルシノキ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bungnamusok", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "붉나무속" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "simaq" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "žagrenis" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumac" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "kʼįįʼ" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumakslekta" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumakslekta" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "somâq", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "سماق" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumak" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumagre" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sumáx", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "сума́х" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumac" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "сумах" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "сумак" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "руј" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "sȕmah" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "sȕmak" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "rȗj" }, { "code": "hsb", "lang": "Upper Sorbian", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumak" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "zumaque" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "mchengele" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumaksläktet" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sumak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sumax", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "сумах" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "summāq", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "سماق" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "totim" }, { "code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "shrub or small tree of the genus Rhus, etc.", "word": "sımaq" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "dried and chopped-up leaves and stems of a plant of the genus Rhus, used for dyeing and tanning leather or for medicinal purposes", "word": "sumak" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "dried and chopped-up leaves and stems of a plant of the genus Rhus, used for dyeing and tanning leather or for medicinal purposes", "tags": [ "feminine" ], "word": "shqeme" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "sour spice", "word": "sumak" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "summāq", "sense": "sour spice", "word": "سُمَّاق" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "summāg", "sense": "sour spice", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "سُمَّاق" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aġtor", "sense": "sour spice", "word": "աղտոր" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sour spice", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "сумаг" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sour spice", "tags": [ "Roman" ], "word": "sumaq" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "sour spice", "word": "zumake" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumac" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumak" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sour spice", "tags": [ "neuter" ], "word": "zuurkruid" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sour spice", "word": "sumakki" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sumak" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "soumáki", "sense": "sour spice", "tags": [ "neuter" ], "word": "σουμάκι" }, { "alt": "すーまっく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sūmakku", "sense": "sour spice", "word": "スーマック" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "sour spice", "word": "chiiłchin" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "somâq", "sense": "sour spice", "word": "سماق" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "toršābe", "sense": "sour spice", "word": "ترشابه" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumagre" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sumáx", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "сума́х" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "руј" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "сумах" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "сумак" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "ruj" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "sumah" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sour spice", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "sumak" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sour spice", "tags": [ "masculine" ], "word": "zumaque" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "sour spice", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sumak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sour spice", "word": "sumak" } ], "wikipedia": [ "Shio-Mgvime monastery", "Spice Bazaar" ], "word": "sumac" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Classical Syriac", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Zazaki translations", "en:Spices and herbs", "en:Sumac family plants" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sumac" }, "expansion": "Middle English sumac", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "sumak" }, "expansion": "Anglo-Norman sumak", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sumac" }, "expansion": "Old French sumac", "name": "der" }, { "args": { "1": "etymon" }, "expansion": "etymon", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "sumach" }, "expansion": "Medieval Latin sumach", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ar", "3": "سُمَّاق" }, "expansion": "Arabic سُمَّاق (summāq)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "syc", "3": "ܣܘܡܩܐ", "4": "", "5": "red; sumac", "tr": "summāqā" }, "expansion": "Classical Syriac ܣܘܡܩܐ (summāqā, “red; sumac”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "sommaco" }, "expansion": "Italian sommaco", "name": "cog" }, { "args": { "1": "oc", "2": "simac" }, "expansion": "Occitan simac", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "sumagre" }, "expansion": "Portuguese sumagre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "zumaque" }, "expansion": "Spanish zumaque", "name": "cog" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Middle English sumac, asimac, simak, sumak, symak (“portions of the shrub Rhus coriaria, chiefly used for medicinal purposes”), from Anglo-Norman sumak, symak, and Old French sumac, or directly from its etymon Medieval Latin sumach, sumac, from Arabic سُمَّاق (summāq), from Classical Syriac ܣܘܡܩܐ (summāqā, “red; sumac”). The English word is cognate with Italian sommaco, sommacco, Occitan simac, Portuguese sumagre, Spanish zumaque.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "sumacs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sumacing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sumacking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sumaced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sumaced", "tags": [ "past" ] }, { "form": "sumacked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sumacked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "sumacked", "pres_ptc2": "sumacking" }, "expansion": "sumac (third-person singular simple present sumacs, present participle sumacing or sumacking, simple past and past participle sumaced or sumacked)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "su‧mac" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1792, [Charles O’Brien], “Of Cleansing Goods, Previous to Maddering, or Boiling Off”, in A Treatise on Calico Printing, Theoretical and Practical: […], volume I, [London]: Printed for C. O’Brien, […] and sold by Bew, […], Richardson, […], Murray, […], →OCLC:", "text": "After this operation, the goods muſt be winched and well planked, or otherwiſe cleaned; they are then, according to the quality of them, to be ſumached, and then ſnitchelled off, and waſhed.", "type": "quote" }, { "ref": "1816, Thomas Packer, “On Dying Silk Black, According to M. [Pierre] Macquer”, in The Dyer’s Guide; being an Introduction to the Art of Dying […], London: Printed for Sherwood, Neely, and Jones, […], →OCLC, page 90:", "text": "Then lot 1 will be shumacked first time; that is, passed through a decoction of shumac, then through copperas, and then washed off, and if the decoction of shumac is kept up strong, after being all of them once shumacked they may be dried. [...] If the black liquor and the shumacking were powerful, some of them will shew themselves finished when dry.", "type": "quote" }, { "ref": "1853, David Smith, “Cotton-dyeing. [No. 39. Various Shades of Silver Drab.]”, in The Dyer’s Instructor: Comprising Practical Instructions in the Art of Dyeing Silk, Cotton, Wool, and Worsted and Woollen Goods, […], Philadelphia, Pa.: Henry Carey Baird, […], →OCLC, page 70:", "text": "A great variety of Blue Drabs can be dyed by first Sumaching the cotton, and then in another tub add a little Nitrate of Iron or Copperas liquor, and give a few turns.", "type": "quote" }, { "ref": "1869, Charles O’Neill, “Aniline Colors”, in A Dictionary of Dyeing and Calico Printing; [ […] To which is Added an Essay on Coal Tar Colors and Their Application to Dyeing and Calico Printing. By A. A. Fesquet, Chemist and Engineer. With an Appendix on Dyeing, as Shown at the Exposition of 1867, from the Reports of the International Jury, etc.\">…", "text": "For dyeing on cotton, the cloth or yarn is steeped in sumac or tannic acid, dyed in the color, and then may be fixed by tin, or the cloth may be sumaced and mordanted as usual with tin and then dyed.", "type": "quote" }, { "ref": "1882 May 6, “The Manufacture of Leather”, in Scientific American Supplement, volume XIII, number 331, New York, N.Y.: Munn & Co., publishers […], →OCLC, page 5279, column 1:", "text": "Satin calf should be very carefully shaved to get a level substance; also extremely well set, scoured, sumacked, and sleaked out as other calf, but heavier stuffed, keeping the grain free from dubbing, seasoned and blacked as described for satin horse, and finished in the same way. [From the London Tanners' and Curriers' Journal.]", "type": "quote" }, { "ref": "1884 March 29, James Sharp, “Notes on Some of the Modes of Preparing, Bleaching, Dyeing, and Finishing Cotton Goods, Practised by Lancashire and Yorkshire Dyers, and Their Results”, in Watson Smith, editor, Journal of the Society of Chemical Industry. A Monthly Record for All Interested in Chemical Manufactures, volume III, number 3, Manchester: Emmot and Company, […], →OCLC, page 145, column 1:", "text": "I must now direct your attention to the goods, which, after having been crabbed in the way described, are brought on to these large jiggers, and the first process is to sumac or impregnate the cloth with any of the substances usually employed which are richest in tannin, after which the goods are saddened, as it is termed, as a rule, with solutions of salts of iron.", "type": "quote" }, { "ref": "1905 July, “Tanning Heavy Leather: Specimen Answers to the Questions Supplied by Dr. J. Gordon Parker of Harold’s Institute, London”, in The Leather Manufacturer: A Technological Journal, volume XVI, part 7, Boston, Mass.: Deming & Rogers, →OCLC, page 115:", "text": "Harness backs, previous to currying are wetted back in cold or tepid water for skiving; they are then thoroughly scoured, grain well cleaned, and re-shaved, or \"flatted\" on the flesh if necessary. They are then shumaced to brighten the color. Some makers shumac before flatting in drum tumblers.", "type": "quote" }, { "ref": "1906, Alexander Watt, “Currying”, in Leather Manufacture: A Practical Handbook of Tanning, Currying, and Chrome Leather Dressing, 5th revised and enlarged edition, New York, N.Y.: D[avid] Van Nostrand Company […]; London: Crosby Lockwood and Son, →OCLC, page 395:", "text": "After they [calf skins for making shoes] are shaved, scour, flesh, and grain, give them a good sumacing, and let them lie for a day or two.", "type": "quote" }, { "ref": "1910, Louis A[ndrew] Flemming, “Section Eight. Methods of Bleaching Leather.”, in Practical Tanning: A Handbook of Modern Processes, Receipts, and Suggestions for the Treatment of Hides, Skins and Pelts of Every Description, […], 2nd revised and enlarged edition, Philadelphia, Pa.: Henry Carey Baird & Co., […]; London: Crosby Lockwood and Son, […], →OCLC, page 346:", "text": "The leather should then be sumacked in a drum or paddle vat. […] In a paddle vat, sumac the leather two to three hours. Keep it in motion and warm up the liquor when it gets too cool. After sumacking rinse the leather in lukewarm water, and a nice russet is the result, ready for colors or russet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To apply a preparation of sumac to (an object), for example, to a piece of leather to tan it." ], "links": [ [ "apply", "apply" ], [ "preparation", "preparation" ], [ "sumac", "sumac#English:_sense_2" ], [ "object", "object#Noun" ], [ "leather", "leather" ], [ "tan", "tan#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To apply a preparation of sumac to (an object), for example, to a piece of leather to tan it." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈs(j)uːmæk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈʃuː-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac2.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sumac3.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sumac3.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈsuːˌmæk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈsu-/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "word": "shumac" }, { "word": "sumach" } ], "wikipedia": [ "Shio-Mgvime monastery", "Spice Bazaar" ], "word": "sumac" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "en:Spices and herbs", "en:Sumac family plants" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "sumac (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "soumak" } ], "glosses": [ "Alternative form of soumak" ], "links": [ [ "soumak", "soumak#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "uncountable" ] } ], "word": "sumac" }
Download raw JSONL data for sumac meaning in English (45.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <cite> not properly closed", "path": [ "sumac" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "sumac", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </cite>", "path": [ "sumac" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "sumac", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "sumac" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "sumac", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.