See squall in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "squaller"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "squally"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "*squalen"
},
"expansion": "Middle English *squalen",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "non",
"3": "skvala",
"t": "to cry out"
},
"expansion": "Old Norse skvala (“to cry out”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"title": "imitative"
},
"expansion": "imitative",
"name": "onomatopoeic"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "skvala",
"t": "to gush, pour down"
},
"expansion": "Swedish skvala (“to gush, pour down”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "no",
"2": "skval",
"t": "sudden rush of water"
},
"expansion": "Norwegian skval (“sudden rush of water”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English *squalen and squelen (“to cry, scream, squall”), from Old Norse skvala (“to cry out”), probably ultimately imitative with influence from squeal and bawl.\nCognate with Swedish skvala (“to gush, pour down”), Norwegian skval (“sudden rush of water”). The noun is probably from the verb.",
"forms": [
{
"form": "squalls",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "squalling",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "squalled",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "squalled",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "squall (third-person singular simple present squalls, present participle squalling, simple past and past participle squalled)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
9
]
],
"ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:",
"text": "Squalling was the word for it, Pew's anger rose so high at these objections; till at last, his passion completely taking the upper hand, he struck at them right and left in his blindness, and his stick sounded heavily on more than one.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
9
]
],
"ref": "1916, Jack London, The Red One:",
"text": "Squalling like an infuriated cat, the shadow crashed down",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
48
]
],
"ref": "1934 October, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], Burmese Days, New York, N.Y.: Harper & Brothers, Publishers, →OCLC:",
"text": "The orchestra burst into a sudden loud squalling.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
48
]
],
"ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 39:",
"text": "Some night-bird, belike, or a sea-gull squalling below the headland.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
25
]
],
"ref": "1998, Anne McCafferey, Masterharper of Pern:",
"text": "she wrapped the squalling, wriggling baby tightly into the fine cotton sheet",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To cry or wail loudly."
],
"id": "en-squall-en-verb-wubAK~Zo",
"links": [
[
"cry",
"cry"
],
[
"wail",
"wail"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "99 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pištja",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "пищя"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "reva",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "рева"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "krijsen"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "schreeuwen"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "rääkyä"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "parkua"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "hurler"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "brailler"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "gridare"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "urlare"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "strillare"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "schiamazzare"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "cimoli",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "цимоли"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "cmizdri",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "цмиздри"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "crka",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "црка"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "nrf",
"lang": "Norman",
"lang_code": "nrf",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "piailli"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ps",
"lang": "Pashto",
"lang_code": "ps",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "سيلۍ"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vopitʹ",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "вопить"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vizžátʹ",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "визжа́ть"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "chillar"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "skråla"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "skrika"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "38 39 5 5 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norman translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
17
]
],
"ref": "1994 September 1, Janice Holt Giles, Miss Willie, University Press of Kentucky, →ISBN, page 165:",
"text": "[…] rain squalled fretfully against the schoolhouse roof. Although it had stopped by the time the afternoon recess was due, Miss Willie decided that it was too cold and raw for the children to be out a full half hour, so she sent them[…]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
16
]
],
"ref": "2009 March 1, Helen Hollick, Kingmaking: Book One of the Pendragon's Banner Trilogy, Sourcebooks, Inc., →ISBN, page 5:",
"text": "[…] of squalling rain and a blustering westerly wind.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
13
]
],
"ref": "2012 July 31, A. William James, Book Thirteen, eBook Partnership, →ISBN:",
"text": "Rain squalled sudden against the window. The Old Writer cursed and shouldered out the door.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
13
]
],
"ref": "2015 10, Cindy Williams, The Pounamu Prophecy, Rhiza Press, →ISBN:",
"text": "Rain squalled in heavy sheets across the street.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
53
]
],
"ref": "2018 May 30, Allan W. Waddy, Buckshot & Johnnycakes, FriesenPress, →ISBN, page 18:",
"text": "[…] the sky opened up into a cloud-burst of squalling rain.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To fall suddenly and forcefully, as if a squall."
],
"id": "en-squall-en-verb-g4Q2yUb1",
"links": [
[
"squall",
"#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(of rain) To fall suddenly and forcefully, as if a squall."
],
"raw_tags": [
"of rain"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈskwɔːl/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-squall.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɔːl"
}
],
"word": "squall"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "black squall"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "rainsquall"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "snow squall"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "white squall"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "szkwał"
},
{
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "škval",
"word": "шквал"
},
{
"lang": "Sranan Tongo",
"lang_code": "srn",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "skwala"
},
{
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "škval",
"word": "шквал"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "*squalen"
},
"expansion": "Middle English *squalen",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "non",
"3": "skvala",
"t": "to cry out"
},
"expansion": "Old Norse skvala (“to cry out”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"title": "imitative"
},
"expansion": "imitative",
"name": "onomatopoeic"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "skvala",
"t": "to gush, pour down"
},
"expansion": "Swedish skvala (“to gush, pour down”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "no",
"2": "skval",
"t": "sudden rush of water"
},
"expansion": "Norwegian skval (“sudden rush of water”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English *squalen and squelen (“to cry, scream, squall”), from Old Norse skvala (“to cry out”), probably ultimately imitative with influence from squeal and bawl.\nCognate with Swedish skvala (“to gush, pour down”), Norwegian skval (“sudden rush of water”). The noun is probably from the verb.",
"forms": [
{
"form": "squalls",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "squall (plural squalls)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Nautical",
"orig": "en:Nautical",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "38 39 5 5 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norman translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
158,
164
]
],
"ref": "2001, Salman Rushdie, Fury: A Novel, London: Jonathan Cape, →ISBN, page 5:",
"text": "Luckily she wasn’t there any more, no one was, when he returned from the Caribbean carnival damp-hatted and soaked through after being caught unprepared by a squall of hard, hot rain.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
145,
152
]
],
"ref": "2019 February 27, Drachinifel, 10:57 from the start, in The Battle of Samar - Odds? What are those?, archived from the original on 03 Nov 2022:",
"text": "With reports of the Japanese forces bearing down on them confirmed, Rear Admiral Sprague orders his ships east, heading towards a series of rain squalls, hoping for concealment. This will hopefully delay the Japanese closing the range, and also draw them away from the much-more-vulnerable landing ships.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A sudden storm, as found in a squall line."
],
"id": "en-squall-en-noun-7L1Uv9OK",
"links": [
[
"nautical",
"nautical"
],
[
"storm",
"storm"
]
],
"raw_glosses": [
"(often nautical) A sudden storm, as found in a squall line."
],
"tags": [
"often"
],
"topics": [
"nautical",
"transport"
],
"translations": [
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "škval",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "шквал"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tamborinada"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "biāo",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "颮 /飑"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "húlava"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "windstoot"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "burasko"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "kuuropuuska"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "fi",
"english": "gust of wind",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"translation": "gust of wind",
"word": "tuulenpuuska"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "fi",
"english": "thunderstorm",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"translation": "thunderstorm",
"word": "ukkoskuuro"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "grain"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "bourrasque"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "šḳvali",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "შკვალი"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "karbuki",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "ქარბუქი"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Böe"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Sturmböe"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "ripaíos ánemos",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "ριπαίος άνεμος"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "grc",
"lang": "Ancient Greek",
"lang_code": "grc",
"roman": "kataigís",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "καταιγίς"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "él"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "sendalu"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "osóg"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "burrasca"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "bufera"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "lt",
"lang": "Lithuanian",
"lang_code": "lt",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "umaras"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "lt",
"lang": "Lithuanian",
"lang_code": "lt",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "škvalas"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "rorohū"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "rōpu"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "māwake rangitahi"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "pōua"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "pōkākā"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "nv",
"lang": "Navajo",
"lang_code": "nv",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "ayéhé néidíníyódí"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "szkwał"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "škval",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "шквал"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "sgs",
"lang": "Samogitian",
"lang_code": "sgs",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "bongs"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "sgs",
"lang": "Samogitian",
"lang_code": "sgs",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "bongts"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tormenta"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "borrasca"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "kastby"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "stormby"
},
{
"_dis1": "63 36 1",
"code": "ota",
"lang": "Ottoman Turkish",
"lang_code": "ota",
"roman": "bora",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "بورا"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Meteorology",
"orig": "en:Meteorology",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "34 48 2 2 13",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 43 6 7 13",
"kind": "other",
"name": "English onomatopoeias",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 48 3 2 14",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 48 2 2 14",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 48 2 2 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 43 9 7 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ancient Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 43 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 43 6 7 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 45 4 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 47 5 5 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 45 5 5 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "27 42 5 8 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Georgian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 45 5 5 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 46 5 6 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Icelandic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Indonesian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 48 3 5 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Lithuanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 49 4 4 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 45 5 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Māori translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 5 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Navajo translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 39 5 5 12",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norman translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 44 7 5 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 45 4 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Pashto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 43 7 7 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 45 4 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 44 6 6 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Samogitian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 47 4 4 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "29 43 5 5 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 48 3 3 15",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Vocalizations",
"orig": "en:Vocalizations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "29 56 0 1 14",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Wind",
"orig": "en:Wind",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A squall line, multicell line, or part of a squall line."
],
"id": "en-squall-en-noun-PB3lhsae",
"links": [
[
"meteorology",
"meteorology"
],
[
"squall line",
"squall line"
]
],
"raw_glosses": [
"(meteorology) A squall line, multicell line, or part of a squall line."
],
"topics": [
"climatology",
"meteorology",
"natural-sciences"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
255,
261
]
],
"ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 34, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 163:",
"text": "But the third Emir, now seeing himself all alone on the quarter-deck, seems to feel relieved from some curious restraint; for, tipping all sorts of knowing winks in all sorts of directions, and kicking off his shoes, he strikes into a sharp but noiseless squall of a hornpipe right over the Grand Turk’s head; and then, by a dexterous sleight, pitching his cap up into the mizentop for a shelf, he goes down rollicking so far at least as he remains visible from the deck, reversing all other processions, by bringing up the rear with music.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
51
]
],
"ref": "2023 August 17, Aditya Chakrabortty, “Can’t pay and they really do take it away: what happens when the bailiffs come knocking”, in The Guardian:",
"text": "The media present rising prices as a passing squall for the middle class, brought on by Vlad ’n’ Liz and resulting in spiking mortgage rates and fewer trips to Waitrose. But beneath those headlines are millions of others for whom the problem isn’t rising prices, but falling incomes.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A loud cry or wail."
],
"id": "en-squall-en-noun-4ykN9CLc",
"links": [
[
"cry",
"cry"
],
[
"wail",
"wail"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈskwɔːl/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-squall.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɔːl"
}
],
"word": "squall"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English onomatopoeias",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old Norse",
"English terms inherited from Middle English",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɔːl",
"Rhymes:English/ɔːl/1 syllable",
"Terms with Ancient Greek translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Georgian translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Icelandic translations",
"Terms with Indonesian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Lithuanian translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Māori translations",
"Terms with Navajo translations",
"Terms with Norman translations",
"Terms with Ottoman Turkish translations",
"Terms with Pashto translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Samogitian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"en:Vocalizations",
"en:Wind"
],
"derived": [
{
"word": "squaller"
},
{
"word": "squally"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "*squalen"
},
"expansion": "Middle English *squalen",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "non",
"3": "skvala",
"t": "to cry out"
},
"expansion": "Old Norse skvala (“to cry out”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"title": "imitative"
},
"expansion": "imitative",
"name": "onomatopoeic"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "skvala",
"t": "to gush, pour down"
},
"expansion": "Swedish skvala (“to gush, pour down”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "no",
"2": "skval",
"t": "sudden rush of water"
},
"expansion": "Norwegian skval (“sudden rush of water”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English *squalen and squelen (“to cry, scream, squall”), from Old Norse skvala (“to cry out”), probably ultimately imitative with influence from squeal and bawl.\nCognate with Swedish skvala (“to gush, pour down”), Norwegian skval (“sudden rush of water”). The noun is probably from the verb.",
"forms": [
{
"form": "squalls",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "squalling",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "squalled",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "squalled",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "squall (third-person singular simple present squalls, present participle squalling, simple past and past participle squalled)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
9
]
],
"ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:",
"text": "Squalling was the word for it, Pew's anger rose so high at these objections; till at last, his passion completely taking the upper hand, he struck at them right and left in his blindness, and his stick sounded heavily on more than one.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
9
]
],
"ref": "1916, Jack London, The Red One:",
"text": "Squalling like an infuriated cat, the shadow crashed down",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
48
]
],
"ref": "1934 October, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], Burmese Days, New York, N.Y.: Harper & Brothers, Publishers, →OCLC:",
"text": "The orchestra burst into a sudden loud squalling.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
48
]
],
"ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 39:",
"text": "Some night-bird, belike, or a sea-gull squalling below the headland.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
25
]
],
"ref": "1998, Anne McCafferey, Masterharper of Pern:",
"text": "she wrapped the squalling, wriggling baby tightly into the fine cotton sheet",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To cry or wail loudly."
],
"links": [
[
"cry",
"cry"
],
[
"wail",
"wail"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
17
]
],
"ref": "1994 September 1, Janice Holt Giles, Miss Willie, University Press of Kentucky, →ISBN, page 165:",
"text": "[…] rain squalled fretfully against the schoolhouse roof. Although it had stopped by the time the afternoon recess was due, Miss Willie decided that it was too cold and raw for the children to be out a full half hour, so she sent them[…]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
16
]
],
"ref": "2009 March 1, Helen Hollick, Kingmaking: Book One of the Pendragon's Banner Trilogy, Sourcebooks, Inc., →ISBN, page 5:",
"text": "[…] of squalling rain and a blustering westerly wind.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
13
]
],
"ref": "2012 July 31, A. William James, Book Thirteen, eBook Partnership, →ISBN:",
"text": "Rain squalled sudden against the window. The Old Writer cursed and shouldered out the door.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
13
]
],
"ref": "2015 10, Cindy Williams, The Pounamu Prophecy, Rhiza Press, →ISBN:",
"text": "Rain squalled in heavy sheets across the street.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
53
]
],
"ref": "2018 May 30, Allan W. Waddy, Buckshot & Johnnycakes, FriesenPress, →ISBN, page 18:",
"text": "[…] the sky opened up into a cloud-burst of squalling rain.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To fall suddenly and forcefully, as if a squall."
],
"links": [
[
"squall",
"#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(of rain) To fall suddenly and forcefully, as if a squall."
],
"raw_tags": [
"of rain"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈskwɔːl/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-squall.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɔːl"
}
],
"translations": [
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pištja",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "пищя"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "reva",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "рева"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "krijsen"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "schreeuwen"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "rääkyä"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "parkua"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "hurler"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "brailler"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "gridare"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "urlare"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "strillare"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "schiamazzare"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "cimoli",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "цимоли"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "cmizdri",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "цмиздри"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "crka",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "црка"
},
{
"code": "nrf",
"lang": "Norman",
"lang_code": "nrf",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "piailli"
},
{
"code": "ps",
"lang": "Pashto",
"lang_code": "ps",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "سيلۍ"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vopitʹ",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "вопить"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "vizžátʹ",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "визжа́ть"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "chillar"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "skråla"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "to cry or wail loudly",
"word": "skrika"
}
],
"word": "squall"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English onomatopoeias",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old Norse",
"English terms inherited from Middle English",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɔːl",
"Rhymes:English/ɔːl/1 syllable",
"Terms with Ancient Greek translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Georgian translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Icelandic translations",
"Terms with Indonesian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Lithuanian translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Māori translations",
"Terms with Navajo translations",
"Terms with Norman translations",
"Terms with Ottoman Turkish translations",
"Terms with Pashto translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Samogitian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"en:Vocalizations",
"en:Wind"
],
"derived": [
{
"word": "black squall"
},
{
"word": "rainsquall"
},
{
"word": "snow squall"
},
{
"word": "white squall"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "szkwał"
},
{
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "škval",
"word": "шквал"
},
{
"lang": "Sranan Tongo",
"lang_code": "srn",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "skwala"
},
{
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "škval",
"word": "шквал"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "*squalen"
},
"expansion": "Middle English *squalen",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "non",
"3": "skvala",
"t": "to cry out"
},
"expansion": "Old Norse skvala (“to cry out”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"title": "imitative"
},
"expansion": "imitative",
"name": "onomatopoeic"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "skvala",
"t": "to gush, pour down"
},
"expansion": "Swedish skvala (“to gush, pour down”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "no",
"2": "skval",
"t": "sudden rush of water"
},
"expansion": "Norwegian skval (“sudden rush of water”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English *squalen and squelen (“to cry, scream, squall”), from Old Norse skvala (“to cry out”), probably ultimately imitative with influence from squeal and bawl.\nCognate with Swedish skvala (“to gush, pour down”), Norwegian skval (“sudden rush of water”). The noun is probably from the verb.",
"forms": [
{
"form": "squalls",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "squall (plural squalls)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"en:Nautical"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
158,
164
]
],
"ref": "2001, Salman Rushdie, Fury: A Novel, London: Jonathan Cape, →ISBN, page 5:",
"text": "Luckily she wasn’t there any more, no one was, when he returned from the Caribbean carnival damp-hatted and soaked through after being caught unprepared by a squall of hard, hot rain.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
145,
152
]
],
"ref": "2019 February 27, Drachinifel, 10:57 from the start, in The Battle of Samar - Odds? What are those?, archived from the original on 03 Nov 2022:",
"text": "With reports of the Japanese forces bearing down on them confirmed, Rear Admiral Sprague orders his ships east, heading towards a series of rain squalls, hoping for concealment. This will hopefully delay the Japanese closing the range, and also draw them away from the much-more-vulnerable landing ships.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A sudden storm, as found in a squall line."
],
"links": [
[
"nautical",
"nautical"
],
[
"storm",
"storm"
]
],
"raw_glosses": [
"(often nautical) A sudden storm, as found in a squall line."
],
"tags": [
"often"
],
"topics": [
"nautical",
"transport"
]
},
{
"categories": [
"en:Meteorology"
],
"glosses": [
"A squall line, multicell line, or part of a squall line."
],
"links": [
[
"meteorology",
"meteorology"
],
[
"squall line",
"squall line"
]
],
"raw_glosses": [
"(meteorology) A squall line, multicell line, or part of a squall line."
],
"topics": [
"climatology",
"meteorology",
"natural-sciences"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
255,
261
]
],
"ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 34, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 163:",
"text": "But the third Emir, now seeing himself all alone on the quarter-deck, seems to feel relieved from some curious restraint; for, tipping all sorts of knowing winks in all sorts of directions, and kicking off his shoes, he strikes into a sharp but noiseless squall of a hornpipe right over the Grand Turk’s head; and then, by a dexterous sleight, pitching his cap up into the mizentop for a shelf, he goes down rollicking so far at least as he remains visible from the deck, reversing all other processions, by bringing up the rear with music.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
51
]
],
"ref": "2023 August 17, Aditya Chakrabortty, “Can’t pay and they really do take it away: what happens when the bailiffs come knocking”, in The Guardian:",
"text": "The media present rising prices as a passing squall for the middle class, brought on by Vlad ’n’ Liz and resulting in spiking mortgage rates and fewer trips to Waitrose. But beneath those headlines are millions of others for whom the problem isn’t rising prices, but falling incomes.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A loud cry or wail."
],
"links": [
[
"cry",
"cry"
],
[
"wail",
"wail"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈskwɔːl/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-squall.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-squall.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɔːl"
}
],
"translations": [
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "škval",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "шквал"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tamborinada"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "biāo",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "颮 /飑"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "húlava"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "windstoot"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "burasko"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "kuuropuuska"
},
{
"code": "fi",
"english": "gust of wind",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"translation": "gust of wind",
"word": "tuulenpuuska"
},
{
"code": "fi",
"english": "thunderstorm",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"translation": "thunderstorm",
"word": "ukkoskuuro"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "grain"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "bourrasque"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "šḳvali",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "შკვალი"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "karbuki",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "ქარბუქი"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Böe"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Sturmböe"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "ripaíos ánemos",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "ριπαίος άνεμος"
},
{
"code": "grc",
"lang": "Ancient Greek",
"lang_code": "grc",
"roman": "kataigís",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "καταιγίς"
},
{
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "él"
},
{
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "sendalu"
},
{
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "osóg"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "burrasca"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "bufera"
},
{
"code": "lt",
"lang": "Lithuanian",
"lang_code": "lt",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "umaras"
},
{
"code": "lt",
"lang": "Lithuanian",
"lang_code": "lt",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "škvalas"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "rorohū"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "rōpu"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "māwake rangitahi"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "pōua"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Māori",
"lang_code": "mi",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "pōkākā"
},
{
"code": "nv",
"lang": "Navajo",
"lang_code": "nv",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "ayéhé néidíníyódí"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "szkwał"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "škval",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "шквал"
},
{
"code": "sgs",
"lang": "Samogitian",
"lang_code": "sgs",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "bongs"
},
{
"code": "sgs",
"lang": "Samogitian",
"lang_code": "sgs",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "bongts"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tormenta"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "borrasca"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "kastby"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "stormby"
},
{
"code": "ota",
"lang": "Ottoman Turkish",
"lang_code": "ota",
"roman": "bora",
"sense": "sudden storm, as found in a squall line",
"word": "بورا"
}
],
"word": "squall"
}
Download raw JSONL data for squall meaning in English (21.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-11 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.