See spiky in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "spike", "3": "-y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "spike + -y", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From spike + -y.", "forms": [ { "form": "spikier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "spikiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "spiky (comparative spikier, superlative spikiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1578, Rembert Dodoens, “Of Plantayne or Waybrede”, in Henry Lyte, transl., A Niewe Herball, or Historie of Plantes: […], London: […] [Henry [i.e., Hendrik van der] Loë for] Gerard Dewes, […], →OCLC, 1st part (Sundry Sortes of Herbes and Plantes), page 91:", "text": "Of this kinde, there is founde an other, the Spikes, eares, or torches wherof, are very dubble, ſo as in euery Spyky eare, in ſteede of the little knappes or heades, it bringeth forth a number of other ſmal torches, wherof eche one is lyke to the ſpike or torch of great Plantayne.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having spikes, spiny." ], "id": "en-spiky-en-adj-WqrAw3mD", "links": [ [ "spike", "spike" ], [ "spiny", "spiny" ] ], "translations": [ { "_dis1": "78 20 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pokrit s šipove", "sense": "having spikes", "word": "покрит с шипове" }, { "_dis1": "78 20 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having spikes", "word": "piikikäs" }, { "_dis1": "78 20 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having spikes", "word": "stachlig" }, { "_dis1": "78 20 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having spikes", "word": "stachelig" }, { "_dis1": "78 20 2", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "ūşty", "sense": "having spikes", "word": "ұшты" }, { "_dis1": "78 20 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having spikes", "word": "makao" } ] }, { "glosses": [ "Of hair, erect, resembling spikes." ], "id": "en-spiky-en-adj-uSbW0Skj", "links": [ [ "erect", "erect" ], [ "spike", "spike" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 15 79", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 16 70", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 84", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 79", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 89", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 13 77", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 80", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 79", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 79", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 79", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 85", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "a spiky personality", "type": "example" }, { "ref": "1988 April 16, Jim Fauntleroy, “Intimate Entertainment”, in Gay Community News, page 16:", "text": "It started with Ron soloing on \"He Wasn't Talking to Me,\" a quiet and wistful ballad that segued into the upbeat and spiky \"Give Me a Man Who's Glad to Be Gay.\" This was a pride anthem about being gay with a few nudges at those carrying their closets with them to the bars (Straight looking marine seeks/straight looking cop to please/How straight can they look/when they're down on their knees?).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hostile; standoffish" ], "id": "en-spiky-en-adj-HvDLOfi4", "links": [ [ "hostile", "hostile" ], [ "standoffish", "standoffish" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) hostile; standoffish" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspaɪki/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] } ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hairstyle", "word": "de punta" }, { "_dis1": "0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hairstyle", "tags": [ "Spain", "adjectival" ], "word": "pincho" }, { "_dis1": "0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hairstyle", "word": "parado" }, { "_dis1": "0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hairstyle", "tags": [ "South-America" ], "word": "chuzo" } ], "word": "spiky" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "spike", "3": "-y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "spike + -y", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From spike + -y.", "forms": [ { "form": "spikier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "spikiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "spiky (comparative spikier, superlative spikiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1578, Rembert Dodoens, “Of Plantayne or Waybrede”, in Henry Lyte, transl., A Niewe Herball, or Historie of Plantes: […], London: […] [Henry [i.e., Hendrik van der] Loë for] Gerard Dewes, […], →OCLC, 1st part (Sundry Sortes of Herbes and Plantes), page 91:", "text": "Of this kinde, there is founde an other, the Spikes, eares, or torches wherof, are very dubble, ſo as in euery Spyky eare, in ſteede of the little knappes or heades, it bringeth forth a number of other ſmal torches, wherof eche one is lyke to the ſpike or torch of great Plantayne.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having spikes, spiny." ], "links": [ [ "spike", "spike" ], [ "spiny", "spiny" ] ] }, { "glosses": [ "Of hair, erect, resembling spikes." ], "links": [ [ "erect", "erect" ], [ "spike", "spike" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a spiky personality", "type": "example" }, { "ref": "1988 April 16, Jim Fauntleroy, “Intimate Entertainment”, in Gay Community News, page 16:", "text": "It started with Ron soloing on \"He Wasn't Talking to Me,\" a quiet and wistful ballad that segued into the upbeat and spiky \"Give Me a Man Who's Glad to Be Gay.\" This was a pride anthem about being gay with a few nudges at those carrying their closets with them to the bars (Straight looking marine seeks/straight looking cop to please/How straight can they look/when they're down on their knees?).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hostile; standoffish" ], "links": [ [ "hostile", "hostile" ], [ "standoffish", "standoffish" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) hostile; standoffish" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspaɪki/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pokrit s šipove", "sense": "having spikes", "word": "покрит с шипове" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having spikes", "word": "piikikäs" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having spikes", "word": "stachlig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having spikes", "word": "stachelig" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "ūşty", "sense": "having spikes", "word": "ұшты" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having spikes", "word": "makao" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hairstyle", "word": "de punta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hairstyle", "tags": [ "Spain", "adjectival" ], "word": "pincho" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hairstyle", "word": "parado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hairstyle", "tags": [ "South-America" ], "word": "chuzo" } ], "word": "spiky" }
Download raw JSONL data for spiky meaning in English (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.