See inure in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "inuren" }, "expansion": "Middle English inuren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "in-", "3": "ure", "gloss2": "practise, exercise" }, "expansion": "in- + ure (“practise, exercise”)", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From Middle English inuren, equivalent to in- + ure (“practise, exercise”).", "forms": [ { "form": "inures", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "inuring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "inured", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "inured", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inure (third-person singular simple present inures, present participle inuring, simple past and past participle inured)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "61 11 27", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 35 36", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 23 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 17 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 14 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 16 23", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 19 9", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 21 17", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 19 13", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 21 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 22 9", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 21 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 17 10", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 14 24", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 15 10", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 15 10", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 14 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 22 9", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 24 10", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 21 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 15 10", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 17 10", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 23 8", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1612, Michael Drayton, chapter 12, in [John Selden], editor, Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, published 1613, →OCLC, page 196:", "text": "Matcht with as valiant men, and of as cleane a might, / As skilfull to commaund, and as inur’d to fight.", "type": "quote" }, { "ref": "1912 October, Edgar Rice Burroughs, “Tarzan of the Apes”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter 6, in Tarzan of the Apes, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, 1914 June, →OCLC:", "text": "To none of these evidences of a fearful tragedy of a long dead day did little Tarzan give but passing heed. His wild jungle life had inured him to the sight of dead and dying animals, and had he known that he was looking upon the remains of his own father and mother he would have been no more greatly moved.", "type": "quote" }, { "ref": "1951, Geoffrey Chaucer, translated by Nevill Coghill, The Canterbury Tales: Translated into Modern English (Penguin Classics), Penguin Books, published 1977, page 465:", "text": "Your insults to myself can be endured, / I am a philosopher and am inured. / But there are insults that I will not swallow / That you have levelled at our gods.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Carl Sagan, The Demon-Haunted World:", "text": "As Tom Paine warned, inuring us to lies lays the groundwork for many other evils.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Tony Judt, “Culture Wars”, in Postwar: A history of Europe since 1945, London: Vintage Books, published 2010, →ISBN:", "text": "Young people all across the continent were inured to a level of public brutality, in words and actions, that would have shocked their nineteenth-century forebears.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, Shoshana Zuboff, chapter 1, in The Age of Surveillance Capitalism:", "text": "This conflict produces a psychic numbing that inures us to the realities of being tracked, parsed, mined, and modified.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 September 26, Heather Knight, quoting Daniel Lurie, “Levi Strauss Heir to Challenge Mayor London Breed of San Francisco”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "“Our kids have come to a place where they’re inured,” he said. “It’s almost like they accept it, which is not OK.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause someone to become accustomed to something that requires prolonged or repeated tolerance of one or more unpleasantries." ], "id": "en-inure-en-verb-yOL7v65G", "links": [ [ "accustomed", "accustomed" ], [ "unpleasantries", "unpleasantry" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause someone to become accustomed to something that requires prolonged or repeated tolerance of one or more unpleasantries." ], "synonyms": [ { "word": "habituate" }, { "word": "harden" }, { "word": "toughen" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "92 6 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "priučvam", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "приучвам" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "verharden" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "harden" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "stalen" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "gewennen" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "siedättää" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "totuttaa" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "karaista" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "endurcir" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "aguerrir" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "habituer" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "abhärten" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "an gewöhnen (etwas)" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exoikeióno", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "εξοικειώνω" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "egklimatízo", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "εγκλιματίζω" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ethízō", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "ἐθίζω" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikeióō", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "οἰκειόω" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "assuefare" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "abituare" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "acclimare" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "acclimatare" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "umanga" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "acostumar" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "habituar" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "endurecer" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priučatʹ", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "приучать" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "acostumbrar" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "habituar" }, { "_dis1": "92 6 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "avezar" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "29 35 36", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Jim buys a beach house that includes the right to travel across the neighbor's property to get to the water. That right of way is said, cryptically, \"to inure to the benefit of Jim\".", "type": "example" } ], "glosses": [ "To take effect, to be operative." ], "id": "en-inure-en-verb-KUUxC8AN", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "effect", "effect" ], [ "operative", "operative" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, chiefly law) To take effect, to be operative." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "6 91 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vlizam v sila", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "влизам в сила" }, { "_dis1": "6 91 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "in voege treden" }, { "_dis1": "6 91 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "iemand begunstigen" }, { "_dis1": "6 91 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "rasittaa" }, { "_dis1": "6 91 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "prendre effet" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 35 36", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 39:", "text": "He […] gan that ladie strongly to appele / Of many haynous crymes by her enured.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To commit." ], "id": "en-inure-en-verb-W3AC~tJU", "links": [ [ "commit", "commit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To commit." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪˈnjʊə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪˈnjɔː/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪˈnjʊɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inure.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inure.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inure.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inure.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inure.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʊə(ɹ)" }, { "rhymes": "(UK) -ɔː" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "enure" } ], "word": "inure" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with in-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː", "Rhymes:English/ɔː/2 syllables", "Rhymes:English/ʊə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "inuren" }, "expansion": "Middle English inuren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "in-", "3": "ure", "gloss2": "practise, exercise" }, "expansion": "in- + ure (“practise, exercise”)", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From Middle English inuren, equivalent to in- + ure (“practise, exercise”).", "forms": [ { "form": "inures", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "inuring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "inured", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "inured", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inure (third-person singular simple present inures, present participle inuring, simple past and past participle inured)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1612, Michael Drayton, chapter 12, in [John Selden], editor, Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, published 1613, →OCLC, page 196:", "text": "Matcht with as valiant men, and of as cleane a might, / As skilfull to commaund, and as inur’d to fight.", "type": "quote" }, { "ref": "1912 October, Edgar Rice Burroughs, “Tarzan of the Apes”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter 6, in Tarzan of the Apes, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, 1914 June, →OCLC:", "text": "To none of these evidences of a fearful tragedy of a long dead day did little Tarzan give but passing heed. His wild jungle life had inured him to the sight of dead and dying animals, and had he known that he was looking upon the remains of his own father and mother he would have been no more greatly moved.", "type": "quote" }, { "ref": "1951, Geoffrey Chaucer, translated by Nevill Coghill, The Canterbury Tales: Translated into Modern English (Penguin Classics), Penguin Books, published 1977, page 465:", "text": "Your insults to myself can be endured, / I am a philosopher and am inured. / But there are insults that I will not swallow / That you have levelled at our gods.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Carl Sagan, The Demon-Haunted World:", "text": "As Tom Paine warned, inuring us to lies lays the groundwork for many other evils.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Tony Judt, “Culture Wars”, in Postwar: A history of Europe since 1945, London: Vintage Books, published 2010, →ISBN:", "text": "Young people all across the continent were inured to a level of public brutality, in words and actions, that would have shocked their nineteenth-century forebears.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, Shoshana Zuboff, chapter 1, in The Age of Surveillance Capitalism:", "text": "This conflict produces a psychic numbing that inures us to the realities of being tracked, parsed, mined, and modified.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 September 26, Heather Knight, quoting Daniel Lurie, “Levi Strauss Heir to Challenge Mayor London Breed of San Francisco”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "“Our kids have come to a place where they’re inured,” he said. “It’s almost like they accept it, which is not OK.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause someone to become accustomed to something that requires prolonged or repeated tolerance of one or more unpleasantries." ], "links": [ [ "accustomed", "accustomed" ], [ "unpleasantries", "unpleasantry" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause someone to become accustomed to something that requires prolonged or repeated tolerance of one or more unpleasantries." ], "synonyms": [ { "word": "habituate" }, { "word": "harden" }, { "word": "toughen" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples", "en:Law" ], "examples": [ { "text": "Jim buys a beach house that includes the right to travel across the neighbor's property to get to the water. That right of way is said, cryptically, \"to inure to the benefit of Jim\".", "type": "example" } ], "glosses": [ "To take effect, to be operative." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "effect", "effect" ], [ "operative", "operative" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, chiefly law) To take effect, to be operative." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 39:", "text": "He […] gan that ladie strongly to appele / Of many haynous crymes by her enured.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To commit." ], "links": [ [ "commit", "commit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To commit." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪˈnjʊə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪˈnjɔː/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪˈnjʊɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inure.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inure.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inure.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inure.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inure.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʊə(ɹ)" }, { "rhymes": "(UK) -ɔː" } ], "synonyms": [ { "word": "enure" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "priučvam", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "приучвам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "verharden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "harden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "stalen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "gewennen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "siedättää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "totuttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "karaista" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "endurcir" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "aguerrir" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "habituer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "abhärten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "an gewöhnen (etwas)" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exoikeióno", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "εξοικειώνω" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "egklimatízo", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "εγκλιματίζω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ethízō", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "ἐθίζω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "oikeióō", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "οἰκειόω" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "assuefare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "abituare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "acclimare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "acclimatare" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "umanga" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "acostumar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "habituar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "endurecer" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priučatʹ", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "приучать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "acostumbrar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "habituar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to become accustomed to something unpleasant by prolonged exposure", "word": "avezar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vlizam v sila", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "влизам в сила" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "in voege treden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "iemand begunstigen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "rasittaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to take effect, or to benefit someone", "word": "prendre effet" } ], "word": "inure" }
Download raw JSONL data for inure meaning in English (11.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.