"intricate" meaning in English

See intricate in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈɪn.tɹɪ.kət/ Audio: en-us-intricate.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-intricate.wav Forms: more intricate [comparative], most intricate [superlative]
Etymology: From Latin intricatus, past participle of intricare. Etymology templates: {{uder|en|la|intricatus}} Latin intricatus Head templates: {{en-adj}} intricate (comparative more intricate, superlative most intricate)
  1. Having a great deal of fine detail or complexity. Translations (having a great deal of fine detail or complexity): πολύπλοκος (polúplokos) (Ancient Greek), сложен (složen) (Bulgarian), заплетен (zapleten) (Bulgarian), intricat (Catalan), 複雜的 /复杂的 (fùzá de) (Chinese Mandarin), ingewikkeld (Dutch), gecompliceerd (Dutch), monimutkainen (Finnish), konstikas (Finnish), mutkikas (Finnish), compliqué (French), tortueux (French), intricado [masculine] (Galician), ჩახლართული (čaxlartuli) (Georgian), aufwendig (German), kompliziert (German), ausgeklügelt (German), raffiniert (German), kunstvoll (German), knifflig (German), verzwickt (German), vertrackt (German), verwickelt (German), filigran (German), diffizil (German), μπερδεμένος (berdeménos) (Greek), מסובך (Hebrew), מורכב (Hebrew), tekervényes (Hungarian), bonyolult (Hungarian), szövevényes (Hungarian), komplikált (Hungarian), casta (Irish), achrannach (Irish), aimhréidh (Irish), cas (Irish), doraidh (Irish), doréidh (Irish), eanglamtha (Irish), intricato (Italian), 複雑 (fukuzatsu) (alt: ふくざつ) (Japanese), 복잡(複雜)하다 (bokjap-hada) (Korean), contortus (Latin), nodosus (Latin), заплеткан (zapletkan) (Macedonian), cramp (Manx), whiwhi (Maori), takawhiwhiwhiwhi (Maori), takawhīwhiwhi (Maori), matatini (Maori), intrikat (Norwegian Bokmål), intrikat (Norwegian Nynorsk), derchjehäakjat (Plautdietsch), intrincado (Portuguese), complicat (Romanian), сло́жный (slóžnyj) (Russian), запу́танный (zapútannyj) (Russian), замыслова́тый (zamyslovátyj) (Russian), eadar-fhighte (Scottish Gaelic), zložitý (Slovak), komplikovaný (Slovak), intrincado (Spanish), intrikat (Swedish), invecklad (Swedish), saligutgot (Tagalog), fifi (Tahitian), fihi (Tongan), ince işçilik (Turkish), phức tạp (alt: 複雜) (Vietnamese), cıtêfil [masculine] (Zazaki), cıtêfile [feminine] (Zazaki)
    Sense id: en-intricate-en-adj-wTKp68qs Categories (other): English entries with incorrect language header, English heteronyms, English undefined derivations, Entries with translation boxes, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Manx translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Slovak translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Tahitian translations, Terms with Tongan translations, Terms with Turkish translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Zazaki translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 72 17 7 5 Disambiguation of English heteronyms: 68 13 7 11 Disambiguation of English undefined derivations: 65 35 Disambiguation of Entries with translation boxes: 83 17 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 62 38 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 72 28 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 74 26 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 75 25 Disambiguation of Terms with French translations: 73 27 Disambiguation of Terms with Galician translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 75 25 Disambiguation of Terms with German translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Greek translations: 60 40 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 76 24 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 60 40 Disambiguation of Terms with Irish translations: 74 26 Disambiguation of Terms with Italian translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Korean translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Latin translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 66 34 Disambiguation of Terms with Manx translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Maori translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 73 27 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 87 13 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 91 9 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 66 34 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Russian translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 74 26 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 81 19 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 74 26 Disambiguation of Terms with Tahitian translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Tongan translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Zazaki translations: 78 22 Disambiguation of 'having a great deal of fine detail or complexity': 98 2
  2. (archaic) Difficult to disentangle, puzzle apart, or resolve; enigmatic, obscure. Tags: archaic
    Sense id: en-intricate-en-adj-Fw-mA1z~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: intricately, intricateness
Etymology number: 1

Verb

IPA: /ˈɪn.tɹɪ.keɪt/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-intricate2.wav Forms: intricates [present, singular, third-person], intricating [participle, present], intricated [participle, past], intricated [past]
Etymology: As the adjective; or by analogy with extricate. Head templates: {{en-verb}} intricate (third-person singular simple present intricates, present participle intricating, simple past and past participle intricated)
  1. (intransitive) To become enmeshed or entangled. Tags: intransitive
    Sense id: en-intricate-en-verb-oqqilC0K
  2. (transitive) To enmesh or entangle: to cause to intricate. Tags: transitive
    Sense id: en-intricate-en-verb-qqa77~1P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "intricately"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "intricateness"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "intricatus"
      },
      "expansion": "Latin intricatus",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin intricatus, past participle of intricare.",
  "forms": [
    {
      "form": "more intricate",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most intricate",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "intricate (comparative more intricate, superlative most intricate)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "72 17 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 13 7 11",
          "kind": "other",
          "name": "English heteronyms",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tahitian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tongan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Zazaki translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The architecture of this clock is very intricate.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter V, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:",
          "text": "As a matter of fact its narrow ornate façade presented not a single quiet space that the eyes might rest on after a tiring attempt to follow and codify the arabesques, foliations, and intricate vermiculations of what some disrespectfully dubbed as “near-aissance.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1950 March, H. A. Vallance, “On Foot Across the Forth Bridge”, in Railway Magazine, page 149:",
          "text": "From this point of vantage, we were able to gain an impression of the massive outlines of the main structure, and its intricate maze of girders.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having a great deal of fine detail or complexity."
      ],
      "id": "en-intricate-en-adj-wTKp68qs",
      "links": [
        [
          "fine",
          "fine"
        ],
        [
          "detail",
          "detail"
        ],
        [
          "complex",
          "complex"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "složen",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "сложен"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zapleten",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "заплетен"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "intricat"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fùzá de",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "複雜的 /复杂的"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "ingewikkeld"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "gecompliceerd"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "monimutkainen"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "konstikas"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "mutkikas"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "compliqué"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "tortueux"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "intricado"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "čaxlartuli",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "ჩახლართული"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "aufwendig"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "kompliziert"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "ausgeklügelt"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "raffiniert"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "kunstvoll"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "knifflig"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "verzwickt"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "vertrackt"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "verwickelt"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "filigran"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "diffizil"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "berdeménos",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "μπερδεμένος"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "polúplokos",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "πολύπλοκος"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "מסובך"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "מורכב"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "tekervényes"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "bonyolult"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "szövevényes"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "komplikált"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "casta"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "achrannach"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "aimhréidh"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "cas"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "doraidh"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "doréidh"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "eanglamtha"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "intricato"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "alt": "ふくざつ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fukuzatsu",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "複雑"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "bokjap-hada",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "복잡(複雜)하다"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "contortus"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "nodosus"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "zapletkan",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "заплеткан"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "gv",
          "lang": "Manx",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "cramp"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "whiwhi"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "takawhiwhiwhiwhi"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "takawhīwhiwhi"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "matatini"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "intrikat"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "intrikat"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "derchjehäakjat"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "intrincado"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "complicat"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "slóžnyj",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "сло́жный"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zapútannyj",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "запу́танный"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zamyslovátyj",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "замыслова́тый"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "eadar-fhighte"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "zložitý"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "komplikovaný"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "intrincado"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "intrikat"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "invecklad"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "saligutgot"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ty",
          "lang": "Tahitian",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "fifi"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "to",
          "lang": "Tongan",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "fihi"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "ince işçilik"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "alt": "複雜",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "word": "phức tạp"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "zza",
          "lang": "Zazaki",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cıtêfil"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "zza",
          "lang": "Zazaki",
          "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cıtêfile"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene i, page 2:",
          "text": "The Ways of Heav’n are dark and intricate,\nPuzzled in Mazes, and perplext with Errors;\nOur Underſtanding traces ’em in vain,\nLoſt and bewilder’d in the fruitleſs Search;\nNor ſees with how much Art the Windings run,\nNor where the regular Confuſion ends.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1715 May 15 (Gregorian calendar), Joseph Addison, “The Free-holder: No. 39. Wednesday, May 4. [1715.]”, in The Works of the Right Honourable Joseph Addison, Esq; […], volume IV, London: […] Jacob Tonson, […], published 1721, →OCLC:",
          "text": "His style of writing […] was […]fit to convey the most intricate business to the understanding […]with the utmost clearness.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficult to disentangle, puzzle apart, or resolve; enigmatic, obscure."
      ],
      "id": "en-intricate-en-adj-Fw-mA1z~",
      "links": [
        [
          "Difficult",
          "difficult"
        ],
        [
          "disentangle",
          "disentangle"
        ],
        [
          "puzzle",
          "puzzle"
        ],
        [
          "resolve",
          "resolve"
        ],
        [
          "enigmatic",
          "enigmatic"
        ],
        [
          "obscure",
          "obscure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Difficult to disentangle, puzzle apart, or resolve; enigmatic, obscure."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪn.tɹɪ.kət/"
    },
    {
      "audio": "en-us-intricate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/En-us-intricate.ogg/En-us-intricate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/70/En-us-intricate.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-intricate.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "intricate"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "extricate"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "As the adjective; or by analogy with extricate.",
  "forms": [
    {
      "form": "intricates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "intricating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "intricated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "intricated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "intricate (third-person singular simple present intricates, present participle intricating, simple past and past participle intricated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1864 October 18, J.E. Freund, “How to Avoid the Use of Lint”, letter to the editor, in The New York Times (1864 October 23)",
          "text": "[…] washes off easily, without sticking or intricating into the wound."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become enmeshed or entangled."
      ],
      "id": "en-intricate-en-verb-oqqilC0K",
      "links": [
        [
          "enmeshed",
          "enmeshed"
        ],
        [
          "entangled",
          "entangled"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To become enmeshed or entangled."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994 December 12, William Safire, “Avoid Dunkirk II” (essay), in The New York Times",
          "text": "But the British and French won't hear of that; they want to get their troops extricated and our ground troops intricated."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To enmesh or entangle: to cause to intricate."
      ],
      "id": "en-intricate-en-verb-qqa77~1P",
      "links": [
        [
          "enmesh",
          "enmesh"
        ],
        [
          "entangle",
          "entangle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To enmesh or entangle: to cause to intricate."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪn.tɹɪ.keɪt/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-intricate2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate2.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "intricate"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English heteronyms",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Latin",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Manx translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Tahitian translations",
    "Terms with Tongan translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Zazaki translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "intricately"
    },
    {
      "word": "intricateness"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "intricatus"
      },
      "expansion": "Latin intricatus",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin intricatus, past participle of intricare.",
  "forms": [
    {
      "form": "more intricate",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most intricate",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "intricate (comparative more intricate, superlative most intricate)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The architecture of this clock is very intricate.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter V, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:",
          "text": "As a matter of fact its narrow ornate façade presented not a single quiet space that the eyes might rest on after a tiring attempt to follow and codify the arabesques, foliations, and intricate vermiculations of what some disrespectfully dubbed as “near-aissance.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1950 March, H. A. Vallance, “On Foot Across the Forth Bridge”, in Railway Magazine, page 149:",
          "text": "From this point of vantage, we were able to gain an impression of the massive outlines of the main structure, and its intricate maze of girders.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having a great deal of fine detail or complexity."
      ],
      "links": [
        [
          "fine",
          "fine"
        ],
        [
          "detail",
          "detail"
        ],
        [
          "complex",
          "complex"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene i, page 2:",
          "text": "The Ways of Heav’n are dark and intricate,\nPuzzled in Mazes, and perplext with Errors;\nOur Underſtanding traces ’em in vain,\nLoſt and bewilder’d in the fruitleſs Search;\nNor ſees with how much Art the Windings run,\nNor where the regular Confuſion ends.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1715 May 15 (Gregorian calendar), Joseph Addison, “The Free-holder: No. 39. Wednesday, May 4. [1715.]”, in The Works of the Right Honourable Joseph Addison, Esq; […], volume IV, London: […] Jacob Tonson, […], published 1721, →OCLC:",
          "text": "His style of writing […] was […]fit to convey the most intricate business to the understanding […]with the utmost clearness.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficult to disentangle, puzzle apart, or resolve; enigmatic, obscure."
      ],
      "links": [
        [
          "Difficult",
          "difficult"
        ],
        [
          "disentangle",
          "disentangle"
        ],
        [
          "puzzle",
          "puzzle"
        ],
        [
          "resolve",
          "resolve"
        ],
        [
          "enigmatic",
          "enigmatic"
        ],
        [
          "obscure",
          "obscure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Difficult to disentangle, puzzle apart, or resolve; enigmatic, obscure."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪn.tɹɪ.kət/"
    },
    {
      "audio": "en-us-intricate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/En-us-intricate.ogg/En-us-intricate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/70/En-us-intricate.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-intricate.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "složen",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "сложен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zapleten",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "заплетен"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "intricat"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fùzá de",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "複雜的 /复杂的"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "ingewikkeld"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "gecompliceerd"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "monimutkainen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "konstikas"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "mutkikas"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "compliqué"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "tortueux"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "intricado"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "čaxlartuli",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "ჩახლართული"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "aufwendig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "kompliziert"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "ausgeklügelt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "raffiniert"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "kunstvoll"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "knifflig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "verzwickt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "vertrackt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "verwickelt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "filigran"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "diffizil"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "berdeménos",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "μπερδεμένος"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "polúplokos",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "πολύπλοκος"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "מסובך"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "מורכב"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "tekervényes"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "bonyolult"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "szövevényes"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "komplikált"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "casta"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "achrannach"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "aimhréidh"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "cas"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "doraidh"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "doréidh"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "eanglamtha"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "intricato"
    },
    {
      "alt": "ふくざつ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fukuzatsu",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "複雑"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "bokjap-hada",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "복잡(複雜)하다"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "contortus"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "nodosus"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "zapletkan",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "заплеткан"
    },
    {
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "cramp"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "whiwhi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "takawhiwhiwhiwhi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "takawhīwhiwhi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "matatini"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "intrikat"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "intrikat"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "derchjehäakjat"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "intrincado"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "complicat"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "slóžnyj",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "сло́жный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zapútannyj",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "запу́танный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zamyslovátyj",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "замыслова́тый"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "eadar-fhighte"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "zložitý"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "komplikovaný"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "intrincado"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "intrikat"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "invecklad"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "saligutgot"
    },
    {
      "code": "ty",
      "lang": "Tahitian",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "fifi"
    },
    {
      "code": "to",
      "lang": "Tongan",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "fihi"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "ince işçilik"
    },
    {
      "alt": "複雜",
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "word": "phức tạp"
    },
    {
      "code": "zza",
      "lang": "Zazaki",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cıtêfil"
    },
    {
      "code": "zza",
      "lang": "Zazaki",
      "sense": "having a great deal of fine detail or complexity",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cıtêfile"
    }
  ],
  "word": "intricate"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "extricate"
    }
  ],
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English heteronyms",
    "English lemmas",
    "English verbs",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "As the adjective; or by analogy with extricate.",
  "forms": [
    {
      "form": "intricates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "intricating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "intricated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "intricated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "intricate (third-person singular simple present intricates, present participle intricating, simple past and past participle intricated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1864 October 18, J.E. Freund, “How to Avoid the Use of Lint”, letter to the editor, in The New York Times (1864 October 23)",
          "text": "[…] washes off easily, without sticking or intricating into the wound."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become enmeshed or entangled."
      ],
      "links": [
        [
          "enmeshed",
          "enmeshed"
        ],
        [
          "entangled",
          "entangled"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To become enmeshed or entangled."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994 December 12, William Safire, “Avoid Dunkirk II” (essay), in The New York Times",
          "text": "But the British and French won't hear of that; they want to get their troops extricated and our ground troops intricated."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To enmesh or entangle: to cause to intricate."
      ],
      "links": [
        [
          "enmesh",
          "enmesh"
        ],
        [
          "entangle",
          "entangle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To enmesh or entangle: to cause to intricate."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪn.tɹɪ.keɪt/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-intricate2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intricate2.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "intricate"
}

Download raw JSONL data for intricate meaning in English (16.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.