"inflame" meaning in English

See inflame in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɪnˈfleɪm/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inflame.wav Forms: inflames [present, singular, third-person], inflaming [participle, present], inflamed [participle, past], inflamed [past]
Rhymes: -eɪm Etymology: From Middle English inflammen, enflamen, enflaumen, from Old French enflammer (“to inflame”), from Latin inflammō (“to kindle, set on fire”, verb), from in (“in, on”) + flamma (“flame”), equivalent to in- + flame. Etymology templates: {{inh|en|enm|inflammen}} Middle English inflammen, {{uder|en|fro|enflammer||to inflame}} Old French enflammer (“to inflame”), {{uder|en|la|inflammō||to kindle, set on fire|pos=verb}} Latin inflammō (“to kindle, set on fire”, verb), {{prefix|en|in|flame}} in- + flame Head templates: {{en-verb}} inflame (third-person singular simple present inflames, present participle inflaming, simple past and past participle inflamed)
  1. (transitive) To set on fire; to kindle; to cause to burn, flame, or glow. Tags: transitive Categories (topical): Fire Synonyms: ignite, kindle, kindle Translations (to set on fire): запалвам (zapalvam) (Bulgarian), roznítit [perfective] (Czech), zapálit [perfective] (Czech), ekbruligi (Esperanto), sytyttää (Finnish), allumer (French), anzünden (German), entflammen (German), virittää (Ingrian), syttää (Ingrian), sytyttää (Ingrian), adhain (Irish), incendiare (Italian), affoghizare [Logudorese] (Sardinian)
    Sense id: en-inflame-en-verb-gnztY~De Disambiguation of Fire: 67 12 13 2 1 5 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with in-, English undefined derivations, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Ingrian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Maori translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Sardinian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 59 10 5 6 3 18 Disambiguation of English terms prefixed with in-: 26 15 13 23 9 13 Disambiguation of English undefined derivations: 49 14 8 9 5 15 Disambiguation of Entries with translation boxes: 52 9 8 9 6 16 Disambiguation of Pages with 3 entries: 23 3 3 3 2 7 25 3 25 3 3 Disambiguation of Pages with entries: 24 2 2 2 1 7 28 2 28 2 2 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 50 11 12 10 5 13 Disambiguation of Terms with Czech translations: 45 15 21 6 3 10 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 60 9 6 6 4 14 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 52 11 12 7 5 12 Disambiguation of Terms with French translations: 52 10 8 9 6 14 Disambiguation of Terms with Galician translations: 52 11 12 7 5 12 Disambiguation of Terms with German translations: 56 10 9 7 6 13 Disambiguation of Terms with Ingrian translations: 59 9 7 7 4 13 Disambiguation of Terms with Irish translations: 52 11 12 7 5 12 Disambiguation of Terms with Italian translations: 60 9 6 6 4 14 Disambiguation of Terms with Maori translations: 52 11 12 7 5 12 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 42 13 25 6 4 10 Disambiguation of Terms with Sardinian translations: 43 9 26 6 4 10 Disambiguation of 'to set on fire': 82 11 4 2 1 1
  2. (transitive, figuratively) To kindle or intensify (a feeling, as passion or appetite); to excite to an excessive or unnatural action or heat. Tags: figuratively, transitive Synonyms: arouse, excite, kindle, provoke, thrill, incite
    Sense id: en-inflame-en-verb-81cl1d60 Categories (other): English terms prefixed with in- Disambiguation of English terms prefixed with in-: 26 15 13 23 9 13
  3. (transitive) To provoke (a person) to anger or rage; to exasperate; to irritate; to incense; to enrage. Tags: transitive Synonyms: anger, enrage, exasperate, incense, irritate, enrage Translations (to provoke to anger or rage): roznítit [perfective] (Czech), rozdmýchat [perfective] (Czech), lietsoa (Finnish), aufregen (German), erzürnen (German), whakakoikoi (Maori)
    Sense id: en-inflame-en-verb-gLrXXUdI Categories (other): English terms prefixed with in- Disambiguation of English terms prefixed with in-: 26 15 13 23 9 13 Disambiguation of 'to provoke to anger or rage': 8 22 66 2 1 1
  4. (transitive) To put in a state of inflammation; to produce morbid heat, congestion, or swelling, of. Tags: transitive Translations (to put in a state of inflammation): възпалявам (vǎzpaljavam) (Bulgarian), zanítit [perfective] (Czech), vyvolat zánět [perfective] (Czech), inflamigi (Esperanto), tulehduttaa (Finnish), sich entzünden (German), inflamar (Portuguese)
    Sense id: en-inflame-en-verb-6a00kc-E Categories (other): English terms prefixed with in- Disambiguation of English terms prefixed with in-: 26 15 13 23 9 13 Disambiguation of 'to put in a state of inflammation': 2 1 1 95 1 1
  5. To exaggerate; to enlarge upon. Translations (to exaggerate): преувеличавам (preuveličavam) (Bulgarian), liioitella (Finnish), aufpeitschen (German)
    Sense id: en-inflame-en-verb-ycVjHVKn Disambiguation of 'to exaggerate': 5 2 3 3 85 2
  6. (intransitive) To grow morbidly hot, congested, or painful; to become angry or incensed. Tags: intransitive Translations (to grow morbidly hot, congested, or painful): inflami (Esperanto), tulehtua (Finnish), asañar (Galician), inflamar (Galician), aufbrausen (German)
    Sense id: en-inflame-en-verb-4S0~RaR1 Categories (other): English terms prefixed with in- Disambiguation of English terms prefixed with in-: 26 15 13 23 9 13 Disambiguation of 'to grow morbidly hot, congested, or painful': 9 3 3 3 2 80
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: enflame Related terms: inflammable, inflammatory, inflammation Translations (to kindle or intensify): разпалвам (razpalvam) (Bulgarian), roznítit [perfective] (Czech), herättää (Finnish), anregen (German)
Disambiguation of 'to kindle or intensify': 46 42 5 3 1 3

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "inflammen"
      },
      "expansion": "Middle English inflammen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "enflammer",
        "4": "",
        "5": "to inflame"
      },
      "expansion": "Old French enflammer (“to inflame”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "inflammō",
        "4": "",
        "5": "to kindle, set on fire",
        "pos": "verb"
      },
      "expansion": "Latin inflammō (“to kindle, set on fire”, verb)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in",
        "3": "flame"
      },
      "expansion": "in- + flame",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English inflammen, enflamen, enflaumen, from Old French enflammer (“to inflame”), from Latin inflammō (“to kindle, set on fire”, verb), from in (“in, on”) + flamma (“flame”), equivalent to in- + flame.",
  "forms": [
    {
      "form": "inflames",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "inflaming",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "inflamed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "inflamed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "inflame (third-person singular simple present inflames, present participle inflaming, simple past and past participle inflamed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧flame"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "inflammable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "inflammatory"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "inflammation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 10 5 6 3 18",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 15 13 23 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with in-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 14 8 9 5 15",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 8 9 6 16",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 3 3 3 2 7 25 3 25 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 2 2 2 1 7 28 2 28 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 11 12 10 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 15 21 6 3 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 9 6 6 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 11 12 7 5 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 10 8 9 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 11 12 7 5 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 10 9 7 6 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 9 7 7 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ingrian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 11 12 7 5 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 9 6 6 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 11 12 7 5 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 13 25 6 4 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 9 26 6 4 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sardinian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 12 13 2 1 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fire",
          "orig": "en:Fire",
          "parents": [
            "Combustion",
            "Light sources",
            "Chemical processes",
            "Light",
            "Nature",
            "Energy",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1611?], Homer, “(please specify |book=I to XXIV)”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC; republished as The Iliads of Homer, Prince of Poets, […], new edition, volume (please specify the book number), London: Charles Knight and Co., […], 1843, →OCLC:",
          "text": "We should have made retreat / By light of the inflamed fleet.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1979, J.G. Ballard, The Unlimited Dream Company, chapter 7:",
          "text": "Along the perimeter road the police car approached, headlamps inflaming the afternoon sunlight.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set on fire; to kindle; to cause to burn, flame, or glow."
      ],
      "id": "en-inflame-en-verb-gnztY~De",
      "links": [
        [
          "fire",
          "fire"
        ],
        [
          "kindle",
          "kindle"
        ],
        [
          "burn",
          "burn"
        ],
        [
          "flame",
          "flame"
        ],
        [
          "glow",
          "glow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To set on fire; to kindle; to cause to burn, flame, or glow."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ignite"
        },
        {
          "word": "kindle"
        },
        {
          "word": "kindle"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zapalvam",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "запалвам"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to set on fire",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "roznítit"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to set on fire",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zapálit"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "ekbruligi"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "sytyttää"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "allumer"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "anzünden"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "entflammen"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "virittää"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "syttää"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "sytyttää"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "adhain"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to set on fire",
          "word": "incendiare"
        },
        {
          "_dis1": "82 11 4 2 1 1",
          "code": "sc",
          "lang": "Sardinian",
          "sense": "to set on fire",
          "tags": [
            "Logudorese"
          ],
          "word": "affoghizare"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 15 13 23 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with in-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to inflame desire",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "more, it seems, inflamed with lust than rage",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1690, John Dryden, Creator Spirit! by whose aid:",
          "text": "But, O inflame and fire our hearts.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017 August 25, \"Arrest threat as Yingluck Shinawatra misses verdict\", in aljazeera.com, Al Jazeera",
          "text": "The long-awaited verdict could inflame tension in the Southeast Asian country and have far-reaching implications in the politically divided kingdom."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To kindle or intensify (a feeling, as passion or appetite); to excite to an excessive or unnatural action or heat."
      ],
      "id": "en-inflame-en-verb-81cl1d60",
      "links": [
        [
          "kindle",
          "kindle"
        ],
        [
          "intensify",
          "intensify"
        ],
        [
          "excite",
          "excite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To kindle or intensify (a feeling, as passion or appetite); to excite to an excessive or unnatural action or heat."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "arouse"
        },
        {
          "word": "excite"
        },
        {
          "word": "kindle"
        },
        {
          "word": "provoke"
        },
        {
          "word": "thrill"
        },
        {
          "word": "incite"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 15 13 23 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with in-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "It will inflame you; it will make you mad.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1692 (indicated as 1693), Cotton Mather, “Enchantments Encountred”, in The Wonders of the Invisible World. Observations as well Historical as Theological, upon the Nature, the Number, and the Operations of the Devils. […], Boston, Mass.: […] Benjamin Harris, →OCLC:",
          "text": "To VVrangle the Devil, out of the Country, vvill be truly a Nevv Experiment! Alas, vve are not Avvare of the Devil, if vve do not think, that he aims at Enflaming us one againſt another; & ſhall vve ſuffer our ſelves to be Devil-Ridden? or, by any Vnadviſableneſs, contribute unto the VVidening of our Breaches?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:",
          "text": "To Edward […] he was terrible, nerve-inflaming, poisonously asphyxiating. He sat rocking himself in the late Mr. Churchill's swing chair, smoking and twaddling.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "April 5 2022, Tina Brown, “How Princess Diana’s Dance With the Media Impacted William and Harry”, in Vanity Fair:",
          "text": "Even though no one had known about the plan in advance, the paparazzi were waiting at the door as they left the nightclub. Lalvani told me, “Whether Harry’s Bar called them or she tipped them off, I don’t know.” (I think we do.) He realizes now that she was using him to inflame the true object of her affections, Hasnat Khan. The pictures of Lalvani and Diana that appeared the next day were the whole point.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To provoke (a person) to anger or rage; to exasperate; to irritate; to incense; to enrage."
      ],
      "id": "en-inflame-en-verb-gLrXXUdI",
      "links": [
        [
          "provoke",
          "provoke"
        ],
        [
          "exasperate",
          "exasperate"
        ],
        [
          "irritate",
          "irritate"
        ],
        [
          "incense",
          "incense"
        ],
        [
          "enrage",
          "enrage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To provoke (a person) to anger or rage; to exasperate; to irritate; to incense; to enrage."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "anger"
        },
        {
          "word": "enrage"
        },
        {
          "word": "exasperate"
        },
        {
          "word": "incense"
        },
        {
          "word": "irritate"
        },
        {
          "word": "enrage"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 22 66 2 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to provoke to anger or rage",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "roznítit"
        },
        {
          "_dis1": "8 22 66 2 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to provoke to anger or rage",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "rozdmýchat"
        },
        {
          "_dis1": "8 22 66 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to provoke to anger or rage",
          "word": "lietsoa"
        },
        {
          "_dis1": "8 22 66 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to provoke to anger or rage",
          "word": "aufregen"
        },
        {
          "_dis1": "8 22 66 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to provoke to anger or rage",
          "word": "erzürnen"
        },
        {
          "_dis1": "8 22 66 2 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to provoke to anger or rage",
          "word": "whakakoikoi"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 15 13 23 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with in-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to inflame the eyes by overwork"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To put in a state of inflammation; to produce morbid heat, congestion, or swelling, of."
      ],
      "id": "en-inflame-en-verb-6a00kc-E",
      "links": [
        [
          "inflammation",
          "inflammation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To put in a state of inflammation; to produce morbid heat, congestion, or swelling, of."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 1 95 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vǎzpaljavam",
          "sense": "to put in a state of inflammation",
          "word": "възпалявам"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 95 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to put in a state of inflammation",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zanítit"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 95 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to put in a state of inflammation",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "vyvolat zánět"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 95 1 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to put in a state of inflammation",
          "word": "inflamigi"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 95 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to put in a state of inflammation",
          "word": "tulehduttaa"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 95 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to put in a state of inflammation",
          "word": "sich entzünden"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 95 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to put in a state of inflammation",
          "word": "inflamar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1712 June 18 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “SATURDAY, June 7, 1712”, in The Spectator, number 359; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume IV, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:",
          "text": "A friend exaggerates a man's virtues, an enemy inflames his crimes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1773, [Oliver] Goldsmith, She Stoops to Conquer: Or, The Mistakes of a Night. A Comedy. […], London: […] F[rancis] Newbery, […], →OCLC, (please specify the page):",
          "text": "As you say, we passengers are to be taxed to pay all these fineries. I have often seen a good sideboard, or a marble chimney-piece, though not actually put in the bill, inflame a reckoning confoundedly.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To exaggerate; to enlarge upon."
      ],
      "id": "en-inflame-en-verb-ycVjHVKn",
      "links": [
        [
          "exaggerate",
          "exaggerate"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 85 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "preuveličavam",
          "sense": "to exaggerate",
          "word": "преувеличавам"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 85 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to exaggerate",
          "word": "liioitella"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 85 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to exaggerate",
          "word": "aufpeitschen"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 15 13 23 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with in-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941, Theodore Roethke, “Feud”, in Open House; republished in The Collected Poems of Theodore Roethke, 1975, →ISBN, page 4:",
          "text": "You meditate upon the nerves,\nInflame with hate. This ancient feud\nIs seldom won. […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To grow morbidly hot, congested, or painful; to become angry or incensed."
      ],
      "id": "en-inflame-en-verb-4S0~RaR1",
      "links": [
        [
          "congested",
          "congested"
        ],
        [
          "painful",
          "painful"
        ],
        [
          "angry",
          "angry"
        ],
        [
          "incense",
          "incense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To grow morbidly hot, congested, or painful; to become angry or incensed."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 3 3 3 2 80",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
          "word": "inflami"
        },
        {
          "_dis1": "9 3 3 3 2 80",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
          "word": "tulehtua"
        },
        {
          "_dis1": "9 3 3 3 2 80",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
          "word": "asañar"
        },
        {
          "_dis1": "9 3 3 3 2 80",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
          "word": "inflamar"
        },
        {
          "_dis1": "9 3 3 3 2 80",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
          "word": "aufbrausen"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈfleɪm/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inflame.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inflame.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inflame.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inflame.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inflame.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "enflame"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "46 42 5 3 1 3",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razpalvam",
      "sense": "to kindle or intensify",
      "word": "разпалвам"
    },
    {
      "_dis1": "46 42 5 3 1 3",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to kindle or intensify",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "roznítit"
    },
    {
      "_dis1": "46 42 5 3 1 3",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to kindle or intensify",
      "word": "herättää"
    },
    {
      "_dis1": "46 42 5 3 1 3",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to kindle or intensify",
      "word": "anregen"
    }
  ],
  "word": "inflame"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with in-",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪm",
    "Rhymes:English/eɪm/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Sardinian translations",
    "en:Fire"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "inflammen"
      },
      "expansion": "Middle English inflammen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "enflammer",
        "4": "",
        "5": "to inflame"
      },
      "expansion": "Old French enflammer (“to inflame”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "inflammō",
        "4": "",
        "5": "to kindle, set on fire",
        "pos": "verb"
      },
      "expansion": "Latin inflammō (“to kindle, set on fire”, verb)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in",
        "3": "flame"
      },
      "expansion": "in- + flame",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English inflammen, enflamen, enflaumen, from Old French enflammer (“to inflame”), from Latin inflammō (“to kindle, set on fire”, verb), from in (“in, on”) + flamma (“flame”), equivalent to in- + flame.",
  "forms": [
    {
      "form": "inflames",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "inflaming",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "inflamed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "inflamed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "inflame (third-person singular simple present inflames, present participle inflaming, simple past and past participle inflamed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧flame"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "inflammable"
    },
    {
      "word": "inflammatory"
    },
    {
      "word": "inflammation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1611?], Homer, “(please specify |book=I to XXIV)”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC; republished as The Iliads of Homer, Prince of Poets, […], new edition, volume (please specify the book number), London: Charles Knight and Co., […], 1843, →OCLC:",
          "text": "We should have made retreat / By light of the inflamed fleet.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1979, J.G. Ballard, The Unlimited Dream Company, chapter 7:",
          "text": "Along the perimeter road the police car approached, headlamps inflaming the afternoon sunlight.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set on fire; to kindle; to cause to burn, flame, or glow."
      ],
      "links": [
        [
          "fire",
          "fire"
        ],
        [
          "kindle",
          "kindle"
        ],
        [
          "burn",
          "burn"
        ],
        [
          "flame",
          "flame"
        ],
        [
          "glow",
          "glow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To set on fire; to kindle; to cause to burn, flame, or glow."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ignite"
        },
        {
          "word": "kindle"
        },
        {
          "word": "kindle"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to inflame desire",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "more, it seems, inflamed with lust than rage",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1690, John Dryden, Creator Spirit! by whose aid:",
          "text": "But, O inflame and fire our hearts.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017 August 25, \"Arrest threat as Yingluck Shinawatra misses verdict\", in aljazeera.com, Al Jazeera",
          "text": "The long-awaited verdict could inflame tension in the Southeast Asian country and have far-reaching implications in the politically divided kingdom."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To kindle or intensify (a feeling, as passion or appetite); to excite to an excessive or unnatural action or heat."
      ],
      "links": [
        [
          "kindle",
          "kindle"
        ],
        [
          "intensify",
          "intensify"
        ],
        [
          "excite",
          "excite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To kindle or intensify (a feeling, as passion or appetite); to excite to an excessive or unnatural action or heat."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "arouse"
        },
        {
          "word": "excite"
        },
        {
          "word": "kindle"
        },
        {
          "word": "provoke"
        },
        {
          "word": "thrill"
        },
        {
          "word": "incite"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "It will inflame you; it will make you mad.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1692 (indicated as 1693), Cotton Mather, “Enchantments Encountred”, in The Wonders of the Invisible World. Observations as well Historical as Theological, upon the Nature, the Number, and the Operations of the Devils. […], Boston, Mass.: […] Benjamin Harris, →OCLC:",
          "text": "To VVrangle the Devil, out of the Country, vvill be truly a Nevv Experiment! Alas, vve are not Avvare of the Devil, if vve do not think, that he aims at Enflaming us one againſt another; & ſhall vve ſuffer our ſelves to be Devil-Ridden? or, by any Vnadviſableneſs, contribute unto the VVidening of our Breaches?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:",
          "text": "To Edward […] he was terrible, nerve-inflaming, poisonously asphyxiating. He sat rocking himself in the late Mr. Churchill's swing chair, smoking and twaddling.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "April 5 2022, Tina Brown, “How Princess Diana’s Dance With the Media Impacted William and Harry”, in Vanity Fair:",
          "text": "Even though no one had known about the plan in advance, the paparazzi were waiting at the door as they left the nightclub. Lalvani told me, “Whether Harry’s Bar called them or she tipped them off, I don’t know.” (I think we do.) He realizes now that she was using him to inflame the true object of her affections, Hasnat Khan. The pictures of Lalvani and Diana that appeared the next day were the whole point.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To provoke (a person) to anger or rage; to exasperate; to irritate; to incense; to enrage."
      ],
      "links": [
        [
          "provoke",
          "provoke"
        ],
        [
          "exasperate",
          "exasperate"
        ],
        [
          "irritate",
          "irritate"
        ],
        [
          "incense",
          "incense"
        ],
        [
          "enrage",
          "enrage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To provoke (a person) to anger or rage; to exasperate; to irritate; to incense; to enrage."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "anger"
        },
        {
          "word": "enrage"
        },
        {
          "word": "exasperate"
        },
        {
          "word": "incense"
        },
        {
          "word": "irritate"
        },
        {
          "word": "enrage"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to inflame the eyes by overwork"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To put in a state of inflammation; to produce morbid heat, congestion, or swelling, of."
      ],
      "links": [
        [
          "inflammation",
          "inflammation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To put in a state of inflammation; to produce morbid heat, congestion, or swelling, of."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1712 June 18 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “SATURDAY, June 7, 1712”, in The Spectator, number 359; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume IV, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:",
          "text": "A friend exaggerates a man's virtues, an enemy inflames his crimes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1773, [Oliver] Goldsmith, She Stoops to Conquer: Or, The Mistakes of a Night. A Comedy. […], London: […] F[rancis] Newbery, […], →OCLC, (please specify the page):",
          "text": "As you say, we passengers are to be taxed to pay all these fineries. I have often seen a good sideboard, or a marble chimney-piece, though not actually put in the bill, inflame a reckoning confoundedly.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To exaggerate; to enlarge upon."
      ],
      "links": [
        [
          "exaggerate",
          "exaggerate"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941, Theodore Roethke, “Feud”, in Open House; republished in The Collected Poems of Theodore Roethke, 1975, →ISBN, page 4:",
          "text": "You meditate upon the nerves,\nInflame with hate. This ancient feud\nIs seldom won. […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To grow morbidly hot, congested, or painful; to become angry or incensed."
      ],
      "links": [
        [
          "congested",
          "congested"
        ],
        [
          "painful",
          "painful"
        ],
        [
          "angry",
          "angry"
        ],
        [
          "incense",
          "incense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To grow morbidly hot, congested, or painful; to become angry or incensed."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈfleɪm/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inflame.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inflame.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inflame.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inflame.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-inflame.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "enflame"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zapalvam",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "запалвам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to set on fire",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "roznítit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to set on fire",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zapálit"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "ekbruligi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "sytyttää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "allumer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "anzünden"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "entflammen"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "virittää"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "syttää"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "sytyttää"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "adhain"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to set on fire",
      "word": "incendiare"
    },
    {
      "code": "sc",
      "lang": "Sardinian",
      "sense": "to set on fire",
      "tags": [
        "Logudorese"
      ],
      "word": "affoghizare"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razpalvam",
      "sense": "to kindle or intensify",
      "word": "разпалвам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to kindle or intensify",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "roznítit"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to kindle or intensify",
      "word": "herättää"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to kindle or intensify",
      "word": "anregen"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to provoke to anger or rage",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "roznítit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to provoke to anger or rage",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "rozdmýchat"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to provoke to anger or rage",
      "word": "lietsoa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to provoke to anger or rage",
      "word": "aufregen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to provoke to anger or rage",
      "word": "erzürnen"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to provoke to anger or rage",
      "word": "whakakoikoi"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vǎzpaljavam",
      "sense": "to put in a state of inflammation",
      "word": "възпалявам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to put in a state of inflammation",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zanítit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to put in a state of inflammation",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "vyvolat zánět"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to put in a state of inflammation",
      "word": "inflamigi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to put in a state of inflammation",
      "word": "tulehduttaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to put in a state of inflammation",
      "word": "sich entzünden"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to put in a state of inflammation",
      "word": "inflamar"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "preuveličavam",
      "sense": "to exaggerate",
      "word": "преувеличавам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to exaggerate",
      "word": "liioitella"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to exaggerate",
      "word": "aufpeitschen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
      "word": "inflami"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
      "word": "tulehtua"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
      "word": "asañar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
      "word": "inflamar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to grow morbidly hot, congested, or painful",
      "word": "aufbrausen"
    }
  ],
  "word": "inflame"
}

Download raw JSONL data for inflame meaning in English (13.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.