See habitation in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "habitacioun" }, "expansion": "Middle English habitacioun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "habitacion" }, "expansion": "Old French habitacion", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "habitātiōnem" }, "expansion": "Latin habitātiōnem", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "habitātiō" }, "expansion": "Latin habitātiō", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English habitacioun, from Old French habitacion, abitacion (“act of dwelling”), from Latin habitātiōnem, accusative of Latin habitātiō.", "forms": [ { "form": "habitations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "habitation (countable and uncountable, plural habitations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1651, Thomas Hobbes, chapter 24, in Leviathan, or The Matter, Forme, & Power of a Common-wealth Ecclesiasticall and Civill, London: […] [William Wilson] for Andrew Crooke, […], →OCLC:", "text": "And there have been Common-wealths that having no more Territory, than hath served them for habitation, have neverthelesse, not onely maintained, but also encreased their Power, partly by the labour of trading from one place to another, and partly by selling the Manifactures, whereof the Materials were brought in from other places.", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Witness this new-made world, another Heaven\nFrom Heaven-gate not far, founded in view\nOn the clear hyaline, the glassy sea;\nOf amplitude almost immense, with stars\nNumerous, and every star perhaps a world\nOf destined habitation […]", "type": "quote" }, { "ref": "1817 December 31 (indicated as 1818), [Walter Scott], chapter [XIV], in Rob Roy. […], volume II, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, pages 314–315:", "text": "The few miserable hovels that shewed some marks of human habitation, were now of still rarer occurrence; and, at length, as we began to ascend a huge and uninterrupted swell of moorland, they totally disappeared.", "type": "quote" }, { "ref": "1907, G. K. Chesterton, chapter 12, in The Man Who Was Thursday:", "text": "Now, however, the windows in the houses began one by one to be lit up, giving a greater sense of habitation and humanity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of inhabiting; state of inhabiting or dwelling, or of being inhabited; occupancy." ], "id": "en-habitation-en-noun-6nKKq1mv", "links": [ [ "inhabit", "inhabit" ], [ "dwell", "dwell" ], [ "occupancy", "occupancy" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The act of inhabiting; state of inhabiting or dwelling, or of being inhabited; occupancy." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obitavane", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "обитаване" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "bewoning" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the act of inhabitating", "word": "loĝo" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the act of inhabitating", "word": "loĝado" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the act of inhabitating", "word": "asuminen" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the act of inhabitating", "word": "oleskeleminen" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wohnen" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of inhabitating", "word": "tartózkodás" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of inhabitating", "word": "lakás" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "ívera" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "the act of inhabitating", "word": "habito" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wonunk" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "zamieszkiwanie" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "habitação" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "proživánije", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "прожива́ние" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obitánije", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "обита́ние" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "còmhnaidh" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "masculine" ], "word": "asentamiento" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "masculine" ], "word": "poblamiento" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "ocupación" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the act of inhabitating", "word": "tirahan" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "méškannja", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "ме́шкання" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prožyvánnja", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "прожива́ння" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "And as imagination bodies forth\nThe forms of things unknown, the poet’s pen\nTurns them to shapes and gives to airy nothing\nA local habitation and a name.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 35:3:", "text": "Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume I, London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book 6:", "text": "Mrs Deborah, having disposed of the child according to the will of her master, now prepared to visit those habitations which were supposed to conceal its mother.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1806–1809 (date written), William Wordsworth, “Book the Fifth. The Pastor.”, in The Excursion, being a Portion of The Recluse, a Poem, London: […] Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […], published 1814, →OCLC, page 219:", "text": "How gay the Habitations that adorn\nThis fertile Valley! Not a House but seems\nTo give assurance of content within;", "type": "quote" }, { "ref": "1948, Alan Paton, chapter 10, in Cry, the Beloved Country, New York: Scribner, published 1987:", "text": "And this is Shanty Town, my friend. ¶ Even here the children laugh in the narrow lanes that run between these tragic habitations.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A place of abode; settled dwelling; residence; house." ], "id": "en-habitation-en-noun-JryHFmyJ", "links": [ [ "place", "place" ], [ "abode", "abode" ], [ "residence", "residence" ], [ "house", "house" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A place of abode; settled dwelling; residence; house." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "žilište", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "жилище" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a place of abode", "word": "loĝejo" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a place of abode", "word": "asunto" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a place of abode", "word": "asuinpaikka" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "Behausung" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a place of abode", "word": "lakóhely" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a place of abode", "word": "tartózkodási hely" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "a place of abode", "tags": [ "masculine" ], "word": "bústaður" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "a place of abode", "tags": [ "masculine" ], "word": "dvalarstaður" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "aicíocht" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "a place of abode", "tags": [ "German-Low-German", "feminine" ], "word": "Hüsung" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "a place of abode", "word": "herberwe" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "mekân", "sense": "a place of abode", "word": "مكان" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "domostwo" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "habitação" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žilʹjó", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "жильё" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mésto žítelʹstva", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "ме́сто жи́тельства" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žilíšče", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "жили́ще" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gṛha", "sense": "a place of abode", "tags": [ "masculine" ], "word": "गृह" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "pariṣṭhiti", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "परिष्ठिति" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "còmhnaidh" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a place of abode", "tags": [ "masculine" ], "word": "ionad-còmhnaidh" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "morada" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "residencia" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "casa" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "bâan reuan", "sense": "a place of abode", "word": "บ้านเรือน" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "bâan-chɔ̂ng", "sense": "a place of abode", "word": "บ้านช่อง" }, { "_dis1": "3 97 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poméškannja", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "поме́шкання" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 6 73 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 8 68 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 4 60 1 3 12 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 3 64 1 2 12 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 68 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 11 63 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 74 2", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 68 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 10 68 4", "kind": "other", "name": "Terms with German Low German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 10 65 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 10 65 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 72 3", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 7 69 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 72 3", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 11 64 3", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 69 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 4 82 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 66 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 71 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 8 68 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 68 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 71 3", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 7 70 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 72 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 68 3", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 8 72 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A group, lodge, or company, as of the Primrose League." ], "id": "en-habitation-en-noun-hMVFqtfT", "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A farm." ], "id": "en-habitation-en-noun-ZRu1rBgw", "links": [ [ "farm", "farm" ] ], "raw_glosses": [ "(Louisiana French) A farm." ], "tags": [ "French", "Louisiana", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌhæb.ɪˈteɪ.ʃən/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-habitation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-habitation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-habitation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-habitation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-habitation.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌhæb.ɪˈtæɪ.ʃən/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-eɪʃən" } ], "word": "habitation" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪʃən", "Rhymes:English/eɪʃən/4 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "fr:Housing" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "habitacioun" }, "expansion": "Middle English habitacioun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "habitacion" }, "expansion": "Old French habitacion", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "habitātiōnem" }, "expansion": "Latin habitātiōnem", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "habitātiō" }, "expansion": "Latin habitātiō", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English habitacioun, from Old French habitacion, abitacion (“act of dwelling”), from Latin habitātiōnem, accusative of Latin habitātiō.", "forms": [ { "form": "habitations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "habitation (countable and uncountable, plural habitations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1651, Thomas Hobbes, chapter 24, in Leviathan, or The Matter, Forme, & Power of a Common-wealth Ecclesiasticall and Civill, London: […] [William Wilson] for Andrew Crooke, […], →OCLC:", "text": "And there have been Common-wealths that having no more Territory, than hath served them for habitation, have neverthelesse, not onely maintained, but also encreased their Power, partly by the labour of trading from one place to another, and partly by selling the Manifactures, whereof the Materials were brought in from other places.", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Witness this new-made world, another Heaven\nFrom Heaven-gate not far, founded in view\nOn the clear hyaline, the glassy sea;\nOf amplitude almost immense, with stars\nNumerous, and every star perhaps a world\nOf destined habitation […]", "type": "quote" }, { "ref": "1817 December 31 (indicated as 1818), [Walter Scott], chapter [XIV], in Rob Roy. […], volume II, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, pages 314–315:", "text": "The few miserable hovels that shewed some marks of human habitation, were now of still rarer occurrence; and, at length, as we began to ascend a huge and uninterrupted swell of moorland, they totally disappeared.", "type": "quote" }, { "ref": "1907, G. K. Chesterton, chapter 12, in The Man Who Was Thursday:", "text": "Now, however, the windows in the houses began one by one to be lit up, giving a greater sense of habitation and humanity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of inhabiting; state of inhabiting or dwelling, or of being inhabited; occupancy." ], "links": [ [ "inhabit", "inhabit" ], [ "dwell", "dwell" ], [ "occupancy", "occupancy" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The act of inhabiting; state of inhabiting or dwelling, or of being inhabited; occupancy." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "And as imagination bodies forth\nThe forms of things unknown, the poet’s pen\nTurns them to shapes and gives to airy nothing\nA local habitation and a name.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 35:3:", "text": "Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume I, London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book 6:", "text": "Mrs Deborah, having disposed of the child according to the will of her master, now prepared to visit those habitations which were supposed to conceal its mother.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1806–1809 (date written), William Wordsworth, “Book the Fifth. The Pastor.”, in The Excursion, being a Portion of The Recluse, a Poem, London: […] Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […], published 1814, →OCLC, page 219:", "text": "How gay the Habitations that adorn\nThis fertile Valley! Not a House but seems\nTo give assurance of content within;", "type": "quote" }, { "ref": "1948, Alan Paton, chapter 10, in Cry, the Beloved Country, New York: Scribner, published 1987:", "text": "And this is Shanty Town, my friend. ¶ Even here the children laugh in the narrow lanes that run between these tragic habitations.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A place of abode; settled dwelling; residence; house." ], "links": [ [ "place", "place" ], [ "abode", "abode" ], [ "residence", "residence" ], [ "house", "house" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A place of abode; settled dwelling; residence; house." ], "tags": [ "countable" ] }, { "glosses": [ "A group, lodge, or company, as of the Primrose League." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A farm." ], "links": [ [ "farm", "farm" ] ], "raw_glosses": [ "(Louisiana French) A farm." ], "tags": [ "French", "Louisiana", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌhæb.ɪˈteɪ.ʃən/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-habitation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-habitation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-habitation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-habitation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-habitation.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌhæb.ɪˈtæɪ.ʃən/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-eɪʃən" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obitavane", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "обитаване" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "bewoning" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the act of inhabitating", "word": "loĝo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the act of inhabitating", "word": "loĝado" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the act of inhabitating", "word": "asuminen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the act of inhabitating", "word": "oleskeleminen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wohnen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of inhabitating", "word": "tartózkodás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the act of inhabitating", "word": "lakás" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "ívera" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "the act of inhabitating", "word": "habito" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wonunk" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "zamieszkiwanie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "habitação" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "proživánije", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "прожива́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obitánije", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "обита́ние" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "còmhnaidh" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "masculine" ], "word": "asentamiento" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "masculine" ], "word": "poblamiento" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "feminine" ], "word": "ocupación" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "the act of inhabitating", "word": "tirahan" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "méškannja", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "ме́шкання" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prožyvánnja", "sense": "the act of inhabitating", "tags": [ "neuter" ], "word": "прожива́ння" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "žilište", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "жилище" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a place of abode", "word": "loĝejo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a place of abode", "word": "asunto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a place of abode", "word": "asuinpaikka" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "Behausung" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a place of abode", "word": "lakóhely" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a place of abode", "word": "tartózkodási hely" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "a place of abode", "tags": [ "masculine" ], "word": "bústaður" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "a place of abode", "tags": [ "masculine" ], "word": "dvalarstaður" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "aicíocht" }, { "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "a place of abode", "tags": [ "German-Low-German", "feminine" ], "word": "Hüsung" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "a place of abode", "word": "herberwe" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "mekân", "sense": "a place of abode", "word": "مكان" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "domostwo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "habitação" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žilʹjó", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "жильё" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mésto žítelʹstva", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "ме́сто жи́тельства" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žilíšče", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "жили́ще" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "gṛha", "sense": "a place of abode", "tags": [ "masculine" ], "word": "गृह" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "pariṣṭhiti", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "परिष्ठिति" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "còmhnaidh" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a place of abode", "tags": [ "masculine" ], "word": "ionad-còmhnaidh" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "morada" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "residencia" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a place of abode", "tags": [ "feminine" ], "word": "casa" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "bâan reuan", "sense": "a place of abode", "word": "บ้านเรือน" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "bâan-chɔ̂ng", "sense": "a place of abode", "word": "บ้านช่อง" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poméškannja", "sense": "a place of abode", "tags": [ "neuter" ], "word": "поме́шкання" } ], "word": "habitation" }
Download raw JSONL data for habitation meaning in English (13.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.