"folly" meaning in English

See folly in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈfɑli/ [General-American], /ˈfɒli/ [Received-Pronunciation] Audio: en-us-folly.ogg Forms: follies [plural]
Rhymes: -ɒli Etymology: Derived from Old French folie (“madness”), from the adjective fol (“mad, insane”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*bʰelǵʰ-}}, {{glossary|derived terms|Derived}} Derived, {{der|en|fro|folie||madness|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old French folie (“madness”), {{der+|en|fro|folie|t=madness}} Derived from Old French folie (“madness”) Head templates: {{en-noun|~}} folly (countable and uncountable, plural follies)
  1. Foolishness that results from a lack of foresight or lack of practicality. Tags: countable, uncountable Translations (foolishness): ἀφροσύνη (aphrosúnē) [feminine] (Ancient Greek), μωρία (mōría) [feminine] (Ancient Greek), ἄνοια (ánoia) [feminine] (Ancient Greek), հիմարություն (himarutʻyun) (Armenian), глупост (glupost) [feminine] (Bulgarian), dwaasheid [feminine] (Dutch), domheid [feminine] (Dutch), stommiteit [feminine] (Dutch), malsaĝeco (Esperanto), mielettömyys (Finnish), hulluus (Finnish), typeryys (Finnish), folie (French), sottise [feminine] (French), folía [feminine] (Galician), Torheit [feminine] (German), Narrheit [feminine] (German), Dummheit [feminine] (German), Tollheit [feminine] (German), Aberwitz [masculine] (German), Verrücktheit [feminine] (German), 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰 (dwaliþa) [feminine] (Gothic), 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹 (unfrōdei) [feminine] (Gothic), איוולת \ אִוֶּלֶת (ivélet) [feminine] (Hebrew), butaság (Hungarian), ostobaság (Hungarian), díchiall [feminine] (Irish), amaidí [feminine] (Irish), follia [feminine] (Italian), stravaganza [feminine] (Italian), stultitia [feminine] (Latin), fatuitas [feminine] (Latin), neprātība [feminine] (Latvian), neprātīgums [masculine] (Latvian), глу́пост (glúpost) [feminine] (Macedonian), лу́дост (lúdost) [feminine] (Macedonian), будала́штина (budaláština) [feminine] (Macedonian), безу́мие (bezúmie) [neuter] (Macedonian), anchreeaght [feminine] (Manx), Domheit [feminine] (Plautdietsch), głupota [feminine] (Polish), bobeira [feminine] (Portuguese), prostie [feminine] (Romanian), глу́пость (glúpostʹ) [feminine] (Russian), недомы́слие (nedomýslije) [neuter] (Russian), дурь (durʹ) [feminine] (Russian), блажь (blažʹ) [feminine] (Russian), безрассу́дство (bezrassúdstvo) [neuter] (Russian), amaideachd (Scottish Gaelic), amaideas [masculine] (Scottish Gaelic), лу̏до̄ст [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), lȕdōst [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), locura [feminine] (Spanish), insensatez [feminine] (Spanish), necedad [feminine] (Spanish), nescedad [feminine] (Spanish), nesciencia [feminine] (Spanish), dåraktighet [common-gender] (Swedish), dårskap [neuter] (Swedish)
    Sense id: en-folly-en-noun-Rt15up9X Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Armenian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Latvian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Manx translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Romanian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 28 33 39 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 30 32 38 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 28 34 38 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with French translations: 28 34 39 Disambiguation of Terms with Galician translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with German translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 34 26 40 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 36 24 40 Disambiguation of Terms with Manx translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 47 28 25 Disambiguation of Terms with Polish translations: 25 36 39 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 25 35 40 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 23 35 42 Disambiguation of 'foolishness': 99 1 1
  2. Thoughtless action resulting in tragic consequence. Tags: countable, uncountable Translations (thoughtless action): безразсъдство (bezrazsǎdstvo) [neuter] (Bulgarian), 蠢事 (chǔnshì) (Chinese Mandarin), hullutus (Finnish), hölmöily (Finnish), hömpötys (Finnish), folía [feminine] (Galician), Fahrlässigkeit [feminine] (German), Eselei [feminine] (German), Unsinn [masculine] (German), Verrücktheit [feminine] (German), Wahnwitz [masculine] (German), könnyelműség (Hungarian), 愚行 (gukō) (alt: ぐこう) (Japanese), neprātība [feminine] (Latvian), непроми́сленост (nepromíslenost) [feminine] (Macedonian), głupstwo [neuter] (Polish), безрассу́дство (bezrassúdstvo) [neuter] (Russian), при́хоть (príxotʹ) [feminine] (Russian), блажь (blažʹ) [feminine] (Russian), безрассу́дный посту́пок (bezrassúdnyj postúpok) [masculine] (Russian), глу́пый посту́пок (glúpyj postúpok) [masculine] (Russian), amaideachd [feminine] (Scottish Gaelic), лу̏до̄ст [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), lȕdōst [Roman, feminine] (Serbo-Croatian)
    Sense id: en-folly-en-noun-Lz7NckrB Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Armenian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Latvian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Manx translations, Terms with Polish translations, Terms with Romanian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 28 33 39 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 30 32 38 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 28 34 38 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with French translations: 28 34 39 Disambiguation of Terms with Galician translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with German translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 34 26 40 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 36 24 40 Disambiguation of Terms with Manx translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Polish translations: 25 36 39 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 25 35 40 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 23 35 42 Disambiguation of 'thoughtless action': 0 99 1
  3. (architecture) A fanciful building built for purely ornamental reasons. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Architecture Translations (fanciful building): folly [feminine] (Dutch), follie [feminine] (Dutch), folie [feminine] (French), Zierbau [masculine] (German), Prunkbau [masculine] (German), stravaganza [feminine] (Italian), unicum (Italian), eccentricità [feminine] (Italian), edificio decorativo (Italian), clădire ornamentală [feminine] (Romanian), capricho [masculine] (Spanish), fåfänga [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-folly-en-noun-GYG8Cg0w Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Armenian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Latvian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Manx translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 28 33 39 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 30 32 38 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 28 34 38 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 27 32 41 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with French translations: 28 34 39 Disambiguation of Terms with Galician translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with German translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 19 27 53 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 34 26 40 Disambiguation of Terms with Irish translations: 22 31 46 Disambiguation of Terms with Italian translations: 27 32 41 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 27 32 41 Disambiguation of Terms with Latin translations: 27 32 41 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 36 24 40 Disambiguation of Terms with Manx translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Polish translations: 25 36 39 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 24 33 43 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Russian translations: 27 32 41 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 25 35 40 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 25 35 41 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 27 32 41 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 23 35 42 Topics: architecture Disambiguation of 'fanciful building': 0 1 99
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: folly tower Related terms: fool, foolery, foolish
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈfɑli/ [General-American], /ˈfɒli/ [Received-Pronunciation] Audio: en-us-folly.ogg Forms: follies [plural]
Rhymes: -ɒli Etymology: Uncertain. The most common theory is that term primarily denotes a clump of trees and relates to French feuille, feuillée and English foliage; it has also been suggested that it references some perceived connection or resemblance of the named place to an architectural folly, but many places so named have no architectural follies and cannot be named directly for them. Etymology templates: {{m+|fr|feuille}} French feuille, {{m+|en|foliage}} English foliage Head templates: {{en-noun}} folly (plural follies)
  1. (largely obsolete outside place names) A clump of trees, particularly one on the crest of a hill (or sometimes on a stretch of open ground). Categories (topical): Buildings
    Sense id: en-folly-en-noun-4ZZnDLXn Disambiguation of Buildings: 7 6 29 55 3 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 6 17 68 1 Disambiguation of Pages with 1 entry: 8 7 10 72 3 Disambiguation of Pages with entries: 5 6 8 78 3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Verb

IPA: /ˈfɑli/ [General-American], /ˈfɒli/ [Received-Pronunciation] Audio: en-us-folly.ogg Forms: follies [present, singular, third-person], follying [participle, present], follied [participle, past], follied [past]
Rhymes: -ɒli Head templates: {{en-verb}} folly (third-person singular simple present follies, present participle follying, simple past and past participle follied)
  1. (dialectal) To follow. Tags: dialectal
    Sense id: en-folly-en-verb-3W5cmoBD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "folly tower"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰelǵʰ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "folie",
        "4": "",
        "5": "madness",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old French folie (“madness”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "folie",
        "t": "madness"
      },
      "expansion": "Derived from Old French folie (“madness”)",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from Old French folie (“madness”), from the adjective fol (“mad, insane”).",
  "forms": [
    {
      "form": "follies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "folly (countable and uncountable, plural follies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fol‧ly"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "fool"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "foolery"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "foolish"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 33 39",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 34 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 34 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 26 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 24 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 36 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 35 42",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It would be folly to walk all that way, knowing the shops are probably shut by now.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foolishness that results from a lack of foresight or lack of practicality."
      ],
      "id": "en-folly-en-noun-Rt15up9X",
      "links": [
        [
          "Foolishness",
          "foolishness#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "himarutʻyun",
          "sense": "foolishness",
          "word": "հիմարություն"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "glupost",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "глупост"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dwaasheid"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "domheid"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "stommiteit"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "foolishness",
          "word": "malsaĝeco"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foolishness",
          "word": "mielettömyys"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foolishness",
          "word": "hulluus"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foolishness",
          "word": "typeryys"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "foolishness",
          "word": "folie"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sottise"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "folía"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Torheit"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Narrheit"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Dummheit"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Tollheit"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Aberwitz"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Verrücktheit"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "got",
          "lang": "Gothic",
          "roman": "dwaliþa",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "got",
          "lang": "Gothic",
          "roman": "unfrōdei",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "aphrosúnē",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ἀφροσύνη"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "mōría",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "μωρία"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "ánoia",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ἄνοια"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "ivélet",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "איוולת \\ אִוֶּלֶת"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "foolishness",
          "word": "butaság"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "foolishness",
          "word": "ostobaság"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "díchiall"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "amaidí"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "follia"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "stravaganza"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "stultitia"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fatuitas"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "neprātība"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "neprātīgums"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "glúpost",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "глу́пост"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "lúdost",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "лу́дост"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "budaláština",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "будала́штина"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "bezúmie",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "безу́мие"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "gv",
          "lang": "Manx",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "anchreeaght"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Domheit"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "głupota"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bobeira"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "prostie"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "glúpostʹ",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "глу́пость"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nedomýslije",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "недомы́слие"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "durʹ",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "дурь"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "blažʹ",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "блажь"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bezrassúdstvo",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "безрассу́дство"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "foolishness",
          "word": "amaideachd"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "amaideas"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "лу̏до̄ст"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "lȕdōst"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "locura"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "insensatez"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "necedad"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nescedad"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nesciencia"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "dåraktighet"
        },
        {
          "_dis1": "99 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "foolishness",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "dårskap"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 33 39",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 34 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 34 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 26 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 24 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 36 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 35 42",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The purchase of Alaska from Russia was termed Seward's folly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023 June 30, Marina Hyde, “The tide is coming in fast on Rishi Sunak – and it’s full of sewage”, in The Guardian:",
          "text": "Thames Water has become the latest object lesson in the predictable and predicted folly of privatised monopolies, aided by a regulator that’s an even bigger wet wipe than the fatbergs bunging up the sewers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thoughtless action resulting in tragic consequence."
      ],
      "id": "en-folly-en-noun-Lz7NckrB",
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "bezrazsǎdstvo",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "безразсъдство"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "chǔnshì",
          "sense": "thoughtless action",
          "word": "蠢事"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "thoughtless action",
          "word": "hullutus"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "thoughtless action",
          "word": "hölmöily"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "thoughtless action",
          "word": "hömpötys"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "folía"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Fahrlässigkeit"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Eselei"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Unsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Verrücktheit"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Wahnwitz"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "thoughtless action",
          "word": "könnyelműség"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "alt": "ぐこう",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gukō",
          "sense": "thoughtless action",
          "word": "愚行"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "neprātība"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "nepromíslenost",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "непроми́сленост"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "głupstwo"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bezrassúdstvo",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "безрассу́дство"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "príxotʹ",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "при́хоть"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "blažʹ",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "блажь"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bezrassúdnyj postúpok",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "безрассу́дный посту́пок"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "glúpyj postúpok",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "глу́пый посту́пок"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "amaideachd"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "лу̏до̄ст"
        },
        {
          "_dis1": "0 99 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "thoughtless action",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "lȕdōst"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Architecture",
          "orig": "en:Architecture",
          "parents": [
            "Applied sciences",
            "Art",
            "Sciences",
            "Culture",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 33 39",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 34 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 32 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 34 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 27 53",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 26 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 31 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 32 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 32 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 32 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 24 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 36 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 33 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 32 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 35 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 32 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 35 42",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A luncheonette in the shape of a coffee cup is particularly conspicuous, as is intended of an architectural duck or folly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1984, William Gibson, chapter 14, in Neuromancer (Sprawl; book 1), New York, N.Y.: Ace Books, →ISBN, page 172:",
          "text": "“The Villa Straylight,” said a jeweled thing on the pedestal, in a voice like music, “is a body grown in upon itself, a Gothic folly. […]”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014 September 7, “Doddington's garden pyramid is a folly good show”, in The Daily Telegraph, London:",
          "text": "It has been a long time since new follies were springing up across the great estates of Britain. But the owners of Doddington Hall, in Lincolnshire, have brought the folly into the 21st century, by building a 30ft pyramid in the grounds of the Elizabethan manor.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018 April 18, Paul Cooper, “Europe Was Once Obsessed With Fake Dilapidated Buildings”, in The Atlantic:",
          "text": "A great deal of eccentricity was expressed through the trend for ruin follies. But it wasn’t only the madness of paranoid earls and fashionable landowners that was encoded in them.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fanciful building built for purely ornamental reasons."
      ],
      "id": "en-folly-en-noun-GYG8Cg0w",
      "links": [
        [
          "architecture",
          "architecture"
        ],
        [
          "ornamental",
          "ornamental"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(architecture) A fanciful building built for purely ornamental reasons."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "folly"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "follie"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "folie"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Zierbau"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Prunkbau"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "stravaganza"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "fanciful building",
          "word": "unicum"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "eccentricità"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "fanciful building",
          "word": "edificio decorativo"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "clădire ornamentală"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "capricho"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 99",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "fanciful building",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fåfänga"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɑli/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɒli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-folly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-folly.ogg/En-us-folly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-folly.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒli"
    }
  ],
  "word": "folly"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "follies",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "follying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "follied",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "follied",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "folly (third-person singular simple present follies, present participle follying, simple past and past participle follied)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fol‧ly"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1957, Jack Kerouac, On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, page 23:",
          "text": "\"You got any money?\" he said to me. ¶ \"Hell no, maybe enough for a pint of whisky till I get to Denver. What about you?\" ¶ \"I know where I can get some.\" ¶ \"Where?\" \"Anywhere. You can always folly a man down an alley, can't you?\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Richard Kilroy O'Malley, Hobo: A Depression Odyssey, →ISBN, page 104:",
          "text": "\"Anybody got the makin's?\" he said. \"That's one hell of a thick bunch of canvas, but I follied the seam.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Honor Molloy, Smarty Girl: Dublin Savage, Boston, M.A.: Gemma, →ISBN, page 43:",
          "text": "Howandever, at the selfsame time, there was a gang of fellas from the valley of kings follying the very same pointy star. And didn't that pointy star point them king-fellas in the direction of Mary's cowstable.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To follow."
      ],
      "id": "en-folly-en-verb-3W5cmoBD",
      "links": [
        [
          "follow",
          "follow#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal) To follow."
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɑli/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɒli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-folly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-folly.ogg/En-us-folly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-folly.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒli"
    }
  ],
  "word": "folly"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "feuille"
      },
      "expansion": "French feuille",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "foliage"
      },
      "expansion": "English foliage",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. The most common theory is that term primarily denotes a clump of trees and relates to French feuille, feuillée and English foliage; it has also been suggested that it references some perceived connection or resemblance of the named place to an architectural folly, but many places so named have no architectural follies and cannot be named directly for them.",
  "forms": [
    {
      "form": "follies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "folly (plural follies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fol‧ly"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 6 17 68 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 7 10 72 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 8 78 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 6 29 55 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Buildings",
          "orig": "en:Buildings",
          "parents": [
            "Buildings and structures",
            "Architecture",
            "Applied sciences",
            "Art",
            "Sciences",
            "Culture",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1880, Richard Jeffries, Greene Ferne Farm, page vi:",
          "text": "'Every hill seems to have a Folly' [...] 'I mean a clump of trees on the top.'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003, Orrin H. Pilkey, Mary Edna Fraser, A Celebration of the World's Barrier Islands, page 69:",
          "text": "Folly Beach, the next island to the south (batik 3.7), bears the name given it by mariners, who looked for the island's tree-crested dune ridge, a volley or folly of trees, as a navigation guide [...] Probably a lot of East Coast islands bore the temporary name of Folly Beach.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006, Buddy Sullivan, Richmond Hill, page 52",
          "text": "During the 1920s and 1930s, Folly Farms (above) [referencing a photograph of a farmhouse surrounded by large trees] was owned by Mrs. Samuel Pennington Rotan of Pennsylvania, who was involved in the effort to improve medical care for the indigent people around Ways Station. … Folly Farms was originally known as Myrtle Grove …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A clump of trees, particularly one on the crest of a hill (or sometimes on a stretch of open ground)."
      ],
      "id": "en-folly-en-noun-4ZZnDLXn",
      "qualifier": "largely obsolete outside place names",
      "raw_glosses": [
        "(largely obsolete outside place names) A clump of trees, particularly one on the crest of a hill (or sometimes on a stretch of open ground)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɑli/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɒli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-folly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-folly.ogg/En-us-folly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-folly.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒli"
    }
  ],
  "word": "folly"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰelǵʰ-",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒli",
    "Rhymes:English/ɒli/2 syllables",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Latvian translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Manx translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "en:Buildings"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "folly tower"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰelǵʰ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "folie",
        "4": "",
        "5": "madness",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old French folie (“madness”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "folie",
        "t": "madness"
      },
      "expansion": "Derived from Old French folie (“madness”)",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from Old French folie (“madness”), from the adjective fol (“mad, insane”).",
  "forms": [
    {
      "form": "follies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "folly (countable and uncountable, plural follies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fol‧ly"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "fool"
    },
    {
      "word": "foolery"
    },
    {
      "word": "foolish"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It would be folly to walk all that way, knowing the shops are probably shut by now.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foolishness that results from a lack of foresight or lack of practicality."
      ],
      "links": [
        [
          "Foolishness",
          "foolishness#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The purchase of Alaska from Russia was termed Seward's folly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023 June 30, Marina Hyde, “The tide is coming in fast on Rishi Sunak – and it’s full of sewage”, in The Guardian:",
          "text": "Thames Water has become the latest object lesson in the predictable and predicted folly of privatised monopolies, aided by a regulator that’s an even bigger wet wipe than the fatbergs bunging up the sewers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thoughtless action resulting in tragic consequence."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "en:Architecture"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A luncheonette in the shape of a coffee cup is particularly conspicuous, as is intended of an architectural duck or folly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1984, William Gibson, chapter 14, in Neuromancer (Sprawl; book 1), New York, N.Y.: Ace Books, →ISBN, page 172:",
          "text": "“The Villa Straylight,” said a jeweled thing on the pedestal, in a voice like music, “is a body grown in upon itself, a Gothic folly. […]”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014 September 7, “Doddington's garden pyramid is a folly good show”, in The Daily Telegraph, London:",
          "text": "It has been a long time since new follies were springing up across the great estates of Britain. But the owners of Doddington Hall, in Lincolnshire, have brought the folly into the 21st century, by building a 30ft pyramid in the grounds of the Elizabethan manor.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018 April 18, Paul Cooper, “Europe Was Once Obsessed With Fake Dilapidated Buildings”, in The Atlantic:",
          "text": "A great deal of eccentricity was expressed through the trend for ruin follies. But it wasn’t only the madness of paranoid earls and fashionable landowners that was encoded in them.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fanciful building built for purely ornamental reasons."
      ],
      "links": [
        [
          "architecture",
          "architecture"
        ],
        [
          "ornamental",
          "ornamental"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(architecture) A fanciful building built for purely ornamental reasons."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɑli/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɒli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-folly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-folly.ogg/En-us-folly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-folly.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒli"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "himarutʻyun",
      "sense": "foolishness",
      "word": "հիմարություն"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "glupost",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "глупост"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dwaasheid"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "domheid"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stommiteit"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "foolishness",
      "word": "malsaĝeco"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foolishness",
      "word": "mielettömyys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foolishness",
      "word": "hulluus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foolishness",
      "word": "typeryys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "foolishness",
      "word": "folie"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sottise"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "folía"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Torheit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Narrheit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dummheit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Tollheit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Aberwitz"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verrücktheit"
    },
    {
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "dwaliþa",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰"
    },
    {
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "unfrōdei",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "aphrosúnē",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἀφροσύνη"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "mōría",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "μωρία"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "ánoia",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἄνοια"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "ivélet",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "איוולת \\ אִוֶּלֶת"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "foolishness",
      "word": "butaság"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "foolishness",
      "word": "ostobaság"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "díchiall"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amaidí"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "follia"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stravaganza"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stultitia"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fatuitas"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "neprātība"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "neprātīgums"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "glúpost",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "глу́пост"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "lúdost",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "лу́дост"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "budaláština",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "будала́штина"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "bezúmie",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "безу́мие"
    },
    {
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "anchreeaght"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Domheit"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "głupota"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bobeira"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prostie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "glúpostʹ",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "глу́пость"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nedomýslije",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "недомы́слие"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "durʹ",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дурь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "blažʹ",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "блажь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bezrassúdstvo",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "безрассу́дство"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "foolishness",
      "word": "amaideachd"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amaideas"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "лу̏до̄ст"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "lȕdōst"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "locura"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "insensatez"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "necedad"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nescedad"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nesciencia"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "dåraktighet"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "foolishness",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dårskap"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "bezrazsǎdstvo",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "безразсъдство"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "chǔnshì",
      "sense": "thoughtless action",
      "word": "蠢事"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "thoughtless action",
      "word": "hullutus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "thoughtless action",
      "word": "hölmöily"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "thoughtless action",
      "word": "hömpötys"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "folía"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fahrlässigkeit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Eselei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Unsinn"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verrücktheit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Wahnwitz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "thoughtless action",
      "word": "könnyelműség"
    },
    {
      "alt": "ぐこう",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gukō",
      "sense": "thoughtless action",
      "word": "愚行"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "neprātība"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "nepromíslenost",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "непроми́сленост"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "głupstwo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bezrassúdstvo",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "безрассу́дство"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "príxotʹ",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "при́хоть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "blažʹ",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "блажь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bezrassúdnyj postúpok",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "безрассу́дный посту́пок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "glúpyj postúpok",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "глу́пый посту́пок"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amaideachd"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "лу̏до̄ст"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "thoughtless action",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "lȕdōst"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "folly"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "follie"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "folie"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zierbau"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Prunkbau"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stravaganza"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "fanciful building",
      "word": "unicum"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eccentricità"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "fanciful building",
      "word": "edificio decorativo"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "clădire ornamentală"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "capricho"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "fanciful building",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fåfänga"
    }
  ],
  "word": "folly"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒli",
    "Rhymes:English/ɒli/2 syllables",
    "en:Buildings"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "follies",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "follying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "follied",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "follied",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "folly (third-person singular simple present follies, present participle follying, simple past and past participle follied)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fol‧ly"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dialectal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1957, Jack Kerouac, On the Road, Penguin, published 1976, →OCLC, page 23:",
          "text": "\"You got any money?\" he said to me. ¶ \"Hell no, maybe enough for a pint of whisky till I get to Denver. What about you?\" ¶ \"I know where I can get some.\" ¶ \"Where?\" \"Anywhere. You can always folly a man down an alley, can't you?\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Richard Kilroy O'Malley, Hobo: A Depression Odyssey, →ISBN, page 104:",
          "text": "\"Anybody got the makin's?\" he said. \"That's one hell of a thick bunch of canvas, but I follied the seam.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Honor Molloy, Smarty Girl: Dublin Savage, Boston, M.A.: Gemma, →ISBN, page 43:",
          "text": "Howandever, at the selfsame time, there was a gang of fellas from the valley of kings follying the very same pointy star. And didn't that pointy star point them king-fellas in the direction of Mary's cowstable.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To follow."
      ],
      "links": [
        [
          "follow",
          "follow#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal) To follow."
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɑli/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɒli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-folly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-folly.ogg/En-us-folly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-folly.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒli"
    }
  ],
  "word": "folly"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒli",
    "Rhymes:English/ɒli/2 syllables",
    "en:Buildings"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "feuille"
      },
      "expansion": "French feuille",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "foliage"
      },
      "expansion": "English foliage",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. The most common theory is that term primarily denotes a clump of trees and relates to French feuille, feuillée and English foliage; it has also been suggested that it references some perceived connection or resemblance of the named place to an architectural folly, but many places so named have no architectural follies and cannot be named directly for them.",
  "forms": [
    {
      "form": "follies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "folly (plural follies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fol‧ly"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1880, Richard Jeffries, Greene Ferne Farm, page vi:",
          "text": "'Every hill seems to have a Folly' [...] 'I mean a clump of trees on the top.'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003, Orrin H. Pilkey, Mary Edna Fraser, A Celebration of the World's Barrier Islands, page 69:",
          "text": "Folly Beach, the next island to the south (batik 3.7), bears the name given it by mariners, who looked for the island's tree-crested dune ridge, a volley or folly of trees, as a navigation guide [...] Probably a lot of East Coast islands bore the temporary name of Folly Beach.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006, Buddy Sullivan, Richmond Hill, page 52",
          "text": "During the 1920s and 1930s, Folly Farms (above) [referencing a photograph of a farmhouse surrounded by large trees] was owned by Mrs. Samuel Pennington Rotan of Pennsylvania, who was involved in the effort to improve medical care for the indigent people around Ways Station. … Folly Farms was originally known as Myrtle Grove …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A clump of trees, particularly one on the crest of a hill (or sometimes on a stretch of open ground)."
      ],
      "qualifier": "largely obsolete outside place names",
      "raw_glosses": [
        "(largely obsolete outside place names) A clump of trees, particularly one on the crest of a hill (or sometimes on a stretch of open ground)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɑli/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɒli/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-folly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-folly.ogg/En-us-folly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-folly.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒli"
    }
  ],
  "word": "folly"
}

Download raw JSONL data for folly meaning in English (21.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.