See foolery in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "foleri" }, "expansion": "Middle English foleri", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fool", "3": "ery" }, "expansion": "fool + -ery", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From Middle English foleri, ffollery, equivalent to fool + -ery.", "forms": [ { "form": "fooleries", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "foolery (countable and uncountable, plural fooleries)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ery", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "April foolery" }, { "word": "tomfoolery" } ], "examples": [ { "ref": "1552, Hughe Latymer [i.e., Hugh Latimer], Augustine Bernher, compiler, “[The First Sermon]”, in Certayn Godly Sermons, Made uppon the Lords Prayer, […], London: […] John Day, […], published 1562, →OCLC, folio 5, verso:", "text": "So from that tyme forwarde I began to ſmell the word of god, and forſoke the ſchole doctors and ſuch foolries.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "Foolery, sir, does walk about the orb like the sun, it shines every where.", "type": "quote" }, { "ref": "1624 (first performance), John Fletcher, Rule a Wife and Have a Wife. A Comoedy. […], Oxford, Oxfordshire: […] Leonard Lichfield […], published 1640, →OCLC, Act II, scene [ii], page 16:", "text": "A wantonneſſe in wealth, methinks I agree not with, / Tis ſuch a trouble to be married too, / And have a thouſand things of great importance, / Jewells and plates, and fooleries moleſt mee, / To have a mans brains whimſied with his wealth: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1836, “Boz” [pseudonym; Charles Dickens], Sketches by “Boz,” Illustrative of Every-day Life, and Every-day People. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Macrone, […], →OCLC, chapter IX:", "text": "Tradesmen and clerks, with fashionable novel-reading families, and circulating-library-subscribing daughters, get up small assemblies in humble imitation of Almack’s, and promenade the dingy ‘large room’ of some second-rate hotel with as much complacency as the enviable few who are privileged to exhibit their magnificence in that exclusive haunt of fashion and foolery.", "type": "quote" }, { "ref": "1910, John Millington Synge, “Deirdre of the Sorrows”, in Plays by John M. Synge, London: George Allen & Unwin, act I, page 319:", "text": "Though you think, maybe, young men can do their fill of foolery and there is none to blame them.", "type": "quote" }, { "ref": "1949 June 8, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], chapter 2, in Nineteen Eighty-Four: A Novel, London: Secker & Warburg, →OCLC; republished [Australia]: Project Gutenberg of Australia, August 2001, part 1, page 1:", "text": "He […] hurried off to the Centre, took part in the solemn foolery of a 'discussion group' […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Foolish behaviour or speech." ], "id": "en-foolery-en-noun-sU-SOMC0", "links": [ [ "Foolish", "foolish" ] ], "synonyms": [ { "word": "foolishness" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "glupost", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "глупост" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "šturotija", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "щуротия" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "folie" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phluaría", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "φλυαρία" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "błazenada" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "neuter" ], "word": "błazeństwo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "głupota" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfuːləɹi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-foolery.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foolery.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foolery.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foolery.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foolery.wav.ogg" } ], "word": "foolery" }
{ "derived": [ { "word": "April foolery" }, { "word": "tomfoolery" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "foleri" }, "expansion": "Middle English foleri", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fool", "3": "ery" }, "expansion": "fool + -ery", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From Middle English foleri, ffollery, equivalent to fool + -ery.", "forms": [ { "form": "fooleries", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "foolery (countable and uncountable, plural fooleries)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ery", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Polish translations" ], "examples": [ { "ref": "1552, Hughe Latymer [i.e., Hugh Latimer], Augustine Bernher, compiler, “[The First Sermon]”, in Certayn Godly Sermons, Made uppon the Lords Prayer, […], London: […] John Day, […], published 1562, →OCLC, folio 5, verso:", "text": "So from that tyme forwarde I began to ſmell the word of god, and forſoke the ſchole doctors and ſuch foolries.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "Foolery, sir, does walk about the orb like the sun, it shines every where.", "type": "quote" }, { "ref": "1624 (first performance), John Fletcher, Rule a Wife and Have a Wife. A Comoedy. […], Oxford, Oxfordshire: […] Leonard Lichfield […], published 1640, →OCLC, Act II, scene [ii], page 16:", "text": "A wantonneſſe in wealth, methinks I agree not with, / Tis ſuch a trouble to be married too, / And have a thouſand things of great importance, / Jewells and plates, and fooleries moleſt mee, / To have a mans brains whimſied with his wealth: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1836, “Boz” [pseudonym; Charles Dickens], Sketches by “Boz,” Illustrative of Every-day Life, and Every-day People. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Macrone, […], →OCLC, chapter IX:", "text": "Tradesmen and clerks, with fashionable novel-reading families, and circulating-library-subscribing daughters, get up small assemblies in humble imitation of Almack’s, and promenade the dingy ‘large room’ of some second-rate hotel with as much complacency as the enviable few who are privileged to exhibit their magnificence in that exclusive haunt of fashion and foolery.", "type": "quote" }, { "ref": "1910, John Millington Synge, “Deirdre of the Sorrows”, in Plays by John M. Synge, London: George Allen & Unwin, act I, page 319:", "text": "Though you think, maybe, young men can do their fill of foolery and there is none to blame them.", "type": "quote" }, { "ref": "1949 June 8, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], chapter 2, in Nineteen Eighty-Four: A Novel, London: Secker & Warburg, →OCLC; republished [Australia]: Project Gutenberg of Australia, August 2001, part 1, page 1:", "text": "He […] hurried off to the Centre, took part in the solemn foolery of a 'discussion group' […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Foolish behaviour or speech." ], "links": [ [ "Foolish", "foolish" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfuːləɹi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-foolery.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foolery.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foolery.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foolery.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foolery.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "foolishness" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "glupost", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "глупост" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "šturotija", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "щуротия" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "folie" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phluaría", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "φλυαρία" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "błazenada" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "neuter" ], "word": "błazeństwo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "foolish behaviour or speech.", "tags": [ "feminine" ], "word": "głupota" } ], "word": "foolery" }
Download raw JSONL data for foolery meaning in English (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.