"fax" meaning in English

See fax in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /fæks/ Audio: en-us-fax.ogg [US]
enPR: făks Rhymes: -æks Etymology: Based on the similar sounding word facts; the pronunciation is identical in certain varieties of English. Etymology templates: {{m|en|facts}} facts
  1. (informal) Alternative form of facts (“used to express agreement”). Tags: alt-of, alternative, informal Alternative form of: facts (extra: used to express agreement)
    Sense id: en-fax-en-intj-tzh~lmxG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /fæks/ Audio: en-us-fax.ogg [US] Forms: faxes [plural]
enPR: făks Rhymes: -æks Etymology: From Middle English fax, from Old English feax (“hair, head of hair”), from Proto-West Germanic *fahs, from Proto-Germanic *fahsą (“hair, mane”), from Proto-Indo-European *poḱsom (“hair”, literally “that which is combed, shorn, or plucked”), from Proto-Indo-European *peḱ- (“to comb, shear, pluck”). Cognate with Dutch vas (“headhair”), German Fachs (“head-hair”), Norwegian faks (“mane”), Icelandic fax (“mane”), Sanskrit पक्ष्मन् (pákṣman, “eyelash, hair, filament”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*peḱ- (pluck)}}, {{inh|en|enm|fax}} Middle English fax, {{inh|en|ang|feax||hair, head of hair}} Old English feax (“hair, head of hair”), {{inh|en|gmw-pro|*fahs}} Proto-West Germanic *fahs, {{inh|en|gem-pro|*fahsą|t=hair, mane}} Proto-Germanic *fahsą (“hair, mane”), {{inh|en|ine-pro|*poḱsom|lit=that which is combed, shorn, or plucked|t=hair}} Proto-Indo-European *poḱsom (“hair”, literally “that which is combed, shorn, or plucked”), {{der|en|ine-pro|*peḱ-||to comb, shear, pluck}} Proto-Indo-European *peḱ- (“to comb, shear, pluck”), {{cog|nl|vas||headhair}} Dutch vas (“headhair”), {{cog|de|Fachs||head-hair}} German Fachs (“head-hair”), {{cog|no|faks||mane}} Norwegian faks (“mane”), {{cog|is|fax||mane}} Icelandic fax (“mane”), {{cog|sa|पक्ष्मन्||eyelash, hair, filament|tr=pákṣman}} Sanskrit पक्ष्मन् (pákṣman, “eyelash, hair, filament”) Head templates: {{en-noun|-|+}} fax (usually uncountable, plural faxes)
  1. (obsolete or UK dialectal) The hair of the head. Tags: UK, dialectal, obsolete, uncountable, usually Derived forms: faxed, Fairfax, Halifax
    Sense id: en-fax-en-noun-z~eBPKZj Categories (other): British English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /fæks/ Audio: en-us-fax.ogg [US] Forms: faxes [plural], faxxes [plural]
enPR: făks Rhymes: -æks Etymology: Clipping of facsimile, first attested 1979. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*dʰeh₁-}}, {{clipping|en|facsimile}} Clipping of facsimile Head templates: {{en-noun|+|faxxes}} fax (plural faxes or faxxes)
  1. Ellipsis of fax machine. Tags: abbreviation, alt-of, ellipsis Alternative form of: fax machine Categories (topical): Hair
    Sense id: en-fax-en-noun-en:machine Disambiguation of Hair: 3 9 38 23 2 26 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 3 41 25 0 29
  2. A document sent, or received and printed by a fax machine. Translations (document transmitted by telephone): faks [masculine] (Albanian), fax (Alemannic German), فَاكْس (fāks) [masculine] (Arabic), ֆաքս (fakʿs) (Armenian), հեռապատճեն (heṙapatčen) (Armenian), faks (Azerbaijani), факс (faks) [masculine] (Belarusian), ফ্যাক্স (phêkśo) (Bengali), факс (faks) [masculine] (Bulgarian), ပုံတူညီသော (pumtu-nyisau:) (Burmese), ဖက်စ် (hpakc) (Burmese), fax (Catalan), 傳真 (Chinese Mandarin), 传真 (chuánzhēn) (Chinese Mandarin), fax [masculine] (Czech), fax [common-gender] (Danish), telefax [common-gender] (Danish), fax [masculine] (Dutch), faks (Estonian), faksi (Finnish), fax [masculine] (French), télécopie [feminine] (French), fax [masculine] (Galician), ფაქსი (paksi) (Georgian), Fax [neuter] (German), φαξ (fax) [neuter] (Greek), פַקְס (faks) [masculine] (Hebrew), फ़ैक्स (faiks) [masculine] (Hindi), फैक्स (phaiks) [masculine] (Hindi), fax (Hungarian), fax [neuter] (Icelandic), símbréf [neuter] (Icelandic), faxuro (Ido), faks (Indonesian), fax [masculine] (Italian), telefax [masculine] (Italian), ファックス (fakkusu) (Japanese), ファクシミリ (fakushimiri) (Japanese), faksu (Karelian), факс (faks) (Kazakh), ទូរសារ (tuu saa) (Khmer), 팩스 (paekseu) (Korean), 팩시밀리 (paeksimilli) (Korean), факс (faks) (Kyrgyz), ການຄັດສຳເນົາ (kān khat sam nao) (Lao), ແພັກ (phæk) (Lao), facsimilis [masculine] (Latin), fakss [masculine] (Latvian), faksimils [masculine] (Latvian), faksas [masculine] (Lithuanian), fax (Luxembourgish), факс (faks) [masculine] (Macedonian), faks (Malay), факс (faks) (Mongolian), fax [Jersey, masculine] (Norman), faks [masculine] (Norwegian Bokmål), telefaks [masculine] (Norwegian Bokmål), faks [masculine] (Norwegian Nynorsk), telefaks [masculine] (Norwegian Nynorsk), دورنگار (dornegâr) (Persian), فاکس (fâks) (Persian), fax [masculine] (Polish), faks [masculine] (Polish), telefaks [masculine] (Polish), telefax [masculine] (Polish), fax (Portuguese), fax [neuter] (Romanian), факс (faks) [masculine] (Russian), факси́миле (faksímile) [neuter] (Russian), телефа́кс (telefáks) [masculine] (Russian), факс [Cyrillic, masculine] (Serbo-Croatian), fax [Roman, masculine] (Serbo-Croatian), faks [Roman, masculine] (Serbo-Croatian), fax [masculine] (Slovak), fax [masculine] (Slovene), fax [masculine] (Spanish), faksi (Swahili), fax [common-gender] (Swedish), telefax [common-gender] (Swedish), факс (faks) (Tajik), แฟกซ์ (fɛ̀k) (Thai), แฟ็กซ์ (fɛ̀k) (Thai), โทรสาร (too-rá-sǎan) (Thai), faks (Turkish), faks (Turkmen), факс (faks) [masculine] (Ukrainian), نسخۂ کامل (Urdu), فاکس (fāks) (Urdu), faks (Uzbek), fekisi (Venda), fax (Vietnamese), điện thư (Vietnamese), פֿאַקס (faks) (Yiddish)
    Sense id: en-fax-en-noun-rZjG5hbe Disambiguation of 'document transmitted by telephone': 15 85
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: black fax, e-fax, fax modem, fax number
Etymology number: 2

Noun

IPA: /fæks/ Audio: en-us-fax.ogg [US]
enPR: făks Rhymes: -æks Etymology: Based on the similar sounding word facts; the pronunciation is identical in certain varieties of English. Etymology templates: {{m|en|facts}} facts Head templates: {{head|en|noun form}} fax
  1. (informal) Nonstandard form of facts. Tags: alt-of, informal, nonstandard Alternative form of: facts
    Sense id: en-fax-en-noun-pA0-DkXq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Verb

IPA: /fæks/ Audio: en-us-fax.ogg [US] Forms: faxes [present, singular, third-person], faxxes [present, singular, third-person], faxing [participle, present], faxxing [participle, present], faxed [participle, past], faxed [past], faxxed [participle, past], faxxed [past]
enPR: făks Rhymes: -æks Etymology: Clipping of facsimile, first attested 1979. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*dʰeh₁-}}, {{clipping|en|facsimile}} Clipping of facsimile Head templates: {{en-verb|past2=faxxed|pres_3sg2=faxxes|pres_ptc2=faxxing}} fax (third-person singular simple present faxes or faxxes, present participle faxing or faxxing, simple past and past participle faxed or faxxed)
  1. To send a document via a fax machine. Categories (topical): Telephony Translations (send document): أَرْسَلَ فَاكْس (ʔarsala faks) (Arabic), 發傳真 (Chinese Mandarin), 发传真 (fā chuánzhēn) (Chinese Mandarin), faxovat (Czech), faxe (Danish), faxen (Dutch), faksata (Finnish), faxer (French), oïn (French), faxen (German), fernkopieren (German), τηλεομοιοτυπώ (tileomoiotypó) (Greek), στέλνω φαξ (stélno fax) (Greek), faxa (Icelandic), faxar (Ido), ファクスを送る (fakkusu-o okuru) (Japanese), факсдах (faksdax) (Mongolian), faxer (Norman), دورنگاریدن (dôrnegâridan) (Persian), فکس کردن (faks kardan) (Persian), faksować (Polish), przefaksować (Polish), mandar/enviar por fax (Portuguese), посыла́ть факс (posylátʹ faks) (Russian), передава́ть факс (peredavátʹ faks) (Russian), faxa (Swedish)
    Sense id: en-fax-en-verb-GKKojdR8 Disambiguation of Telephony: 7 9 20 21 6 37
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for fax meaning in English (29.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peḱ- (pluck)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fax"
      },
      "expansion": "Middle English fax",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "feax",
        "4": "",
        "5": "hair, head of hair"
      },
      "expansion": "Old English feax (“hair, head of hair”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*fahs"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *fahs",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fahsą",
        "t": "hair, mane"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fahsą (“hair, mane”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*poḱsom",
        "lit": "that which is combed, shorn, or plucked",
        "t": "hair"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *poḱsom (“hair”, literally “that which is combed, shorn, or plucked”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peḱ-",
        "4": "",
        "5": "to comb, shear, pluck"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *peḱ- (“to comb, shear, pluck”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vas",
        "3": "",
        "4": "headhair"
      },
      "expansion": "Dutch vas (“headhair”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Fachs",
        "3": "",
        "4": "head-hair"
      },
      "expansion": "German Fachs (“head-hair”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "faks",
        "3": "",
        "4": "mane"
      },
      "expansion": "Norwegian faks (“mane”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "fax",
        "3": "",
        "4": "mane"
      },
      "expansion": "Icelandic fax (“mane”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "पक्ष्मन्",
        "3": "",
        "4": "eyelash, hair, filament",
        "tr": "pákṣman"
      },
      "expansion": "Sanskrit पक्ष्मन् (pákṣman, “eyelash, hair, filament”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fax, from Old English feax (“hair, head of hair”), from Proto-West Germanic *fahs, from Proto-Germanic *fahsą (“hair, mane”), from Proto-Indo-European *poḱsom (“hair”, literally “that which is combed, shorn, or plucked”), from Proto-Indo-European *peḱ- (“to comb, shear, pluck”). Cognate with Dutch vas (“headhair”), German Fachs (“head-hair”), Norwegian faks (“mane”), Icelandic fax (“mane”), Sanskrit पक्ष्मन् (pákṣman, “eyelash, hair, filament”).",
  "forms": [
    {
      "form": "faxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "+"
      },
      "expansion": "fax (usually uncountable, plural faxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "faxed"
        },
        {
          "word": "Fairfax"
        },
        {
          "word": "Halifax"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The hair of the head."
      ],
      "id": "en-fax-en-noun-z~eBPKZj",
      "links": [
        [
          "hair",
          "hair"
        ],
        [
          "head",
          "head"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or UK dialectal) The hair of the head."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dialectal",
        "obsolete",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "black fax"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "e-fax"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fax modem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fax number"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "ファックス",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese: ファックス",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Japanese: ファックス"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "facsimile"
      },
      "expansion": "Clipping of facsimile",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of facsimile, first attested 1979.",
  "forms": [
    {
      "form": "faxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "faxxes"
      },
      "expansion": "fax (plural faxes or faxxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fax machine"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 3 41 25 0 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 38 23 2 26",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Hair",
          "orig": "en:Hair",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Human",
            "Biology",
            "Medicine",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ellipsis of fax machine."
      ],
      "id": "en-fax-en-noun-en:machine",
      "links": [
        [
          "fax machine",
          "fax machine#English"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:machine"
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "ellipsis"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A document sent, or received and printed by a fax machine."
      ],
      "id": "en-fax-en-noun-rZjG5hbe",
      "links": [
        [
          "document",
          "document"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sq",
          "lang": "Albanian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "gsw",
          "lang": "Alemannic German",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "fāks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "فَاكْس"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "fakʿs",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ֆաքս"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "heṙapatčen",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "հեռապատճեն"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "roman": "phêkśo",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ফ্যাক্স"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "pumtu-nyisau:",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ပုံတူညီသော"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "hpakc",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ဖက်စ်"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "傳真"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "chuánzhēn",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "传真"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "telefax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faksi"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "télécopie"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "paksi",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ფაქსი"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "fax",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "φαξ"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "פַקְס"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "faiks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "फ़ैक्स"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "phaiks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "फैक्स"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "símbréf"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faxuro"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "telefax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fakkusu",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ファックス"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fakushimiri",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ファクシミリ"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "krl",
          "lang": "Karelian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faksu"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "roman": "tuu saa",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ទូរសារ"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "paekseu",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "팩스"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "paeksimilli",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "팩시밀리"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "kān khat sam nao",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ການຄັດສຳເນົາ"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "phæk",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "ແພັກ"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "facsimilis"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fakss"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "faksimils"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "faksas"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "lb",
          "lang": "Luxembourgish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "mn",
          "lang": "Mongolian",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "nrm",
          "lang": "Norman",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "Jersey",
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "telefaks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "telefaks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "dornegâr",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "دورنگار"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "fâks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "فاکس"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "telefaks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "telefax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "faksímile",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "факси́миле"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "telefáks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "телефа́кс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "masculine"
          ],
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "Roman",
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "Roman",
            "masculine"
          ],
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faksi"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "telefax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "tg",
          "lang": "Tajik",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "fɛ̀k",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "แฟกซ์"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "fɛ̀k",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "แฟ็กซ์"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "too-rá-sǎan",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "โทรสาร"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "tk",
          "lang": "Turkmen",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "факс"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "نسخۂ کامل"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "roman": "fāks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "فاکس"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "faks"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "ve",
          "lang": "Venda",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "fekisi"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "fax"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "điện thư"
        },
        {
          "_dis1": "15 85",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "faks",
          "sense": "document transmitted by telephone",
          "word": "פֿאַקס"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "facsimile"
      },
      "expansion": "Clipping of facsimile",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of facsimile, first attested 1979.",
  "forms": [
    {
      "form": "faxes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "faxing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faxed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faxed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "faxxed",
        "pres_3sg2": "faxxes",
        "pres_ptc2": "faxxing"
      },
      "expansion": "fax (third-person singular simple present faxes or faxxes, present participle faxing or faxxing, simple past and past participle faxed or faxxed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 9 20 21 6 37",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Telephony",
          "orig": "en:Telephony",
          "parents": [
            "Electronics",
            "Telecommunications",
            "Technology",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine, volume 14, page 82",
          "text": "Hands trembling with excitement and impatience, I faxxed my credit history to Jerry Raskin, the real estate agent listed, and received an appointment to view the place.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Jury Verdicts Weekly, volume 35, page 10",
          "text": "Plaintiff contented that in a game show in London, England, in January of 1988, Mr. Steinberg entered into an oral agreement with Atari representatives to become the exclusive distributor of Atari Games’ products; that the proposed agreement was dictated at this meeting; and that within two days Mr. Steinberg sent defendant a faxxed confirmation of this oral arrangement reached at the London trade show.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Montana National Forest Management Act of 1991: Hearing Before the Subcommittee on Public Lands, National Parks and Forests of the Committee on Energy and Natural Resources, United States Senate, One Hundred Second Congress, First Session on S. 1696; October 22, 1991, Washington: United States Government Publishing Office, pages 140–141",
          "text": "SENATOR BAUCUS, IT IS THE THIRD STATEMENT, YOUR CHALLENGE, THAT HAS LED TO THE MOST FRUSTRATION FOR THE PEOPLE I AM REPRESENTING TODAY. WE TOOK YOU AT YOUR WORD AND HAVE RALLIED AND CONVOYED TO MAKE YOU AWARE OF US, TELEPHONED, WRITTEN LETTERS, FAXXED YOU, AND SPOKE WITH YOU PERSONALLY TO LET YOU KNOW HOW WE FEEL.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, H. Bruce Franklin, M.I.A., or, Mythmaking in America, revised and expanded paperback edition, New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, page 194",
          "text": "A few of the corporations involved have frankly acknowledged the roadblock: their own fear of the POW/MIA movement. Some companies scheduled for a trade mission to Vietnam dropped out after receiving a faxxed message from the National P.O.W. Strike Force summed up by its leader: “We will go out of our way to destroy your company because you want to do business with filthy Communists who are holding American prisoners.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, Association for the Advancement of Artificial Intelligence, Proceedings of the Eleventh National Conference on Artificial Intelligence, page 737, column 1",
          "text": "Thanks to Franz Amador and Tony Barrett for helpful discussions. We gratefully acknowledge Oren Etzioni’s emergency faxxing service. This research was funded in part by National Science Foundation Grant IRI-8957302, Office of Naval Research Grant 90-J-1904, and a grant from the Xerox corporation.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994, Olga Elena Mattei, “Part One: Poetry [§] The Angel of the Millennium (Accident at the Nuclear Plant)”, in Roberta Fernández, editor, In Other Words: Literature by Latinas of the United States, Houston, Texas: Arte Público Press, page 139",
          "text": "His logistic: to dress in the skin of the worker, / the technician, the programmer, / infiltrating himself in their milieu, / their offices, their plants, & their boards, / a bug in their systems, / crossing up the controls and the panels, / the wiring, the wave lengths, / the faxxing of messages, the spy-satellites / & their receptors, / changing their conceptions, their charts.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Lucha Corpi, Cactus Blood: A Mystery Novel, Houston, Texas: Arte Público Press, page 151",
          "text": "He already has the copy of the other fingerprints that Leo faxxed to him for comparison.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995 May 17, Ken Luongo, “Comments on GAO Report on CTR Program Concerning MPCA (note to Ken Sanders)”, in Weapons of Mass Destruction: Reducing the Threat From the Former Soviet Union: An Update (United States General Accounting Office, Report to Congressional Requesters), published June 1995, “Background”, page 76",
          "text": "On May 12, 1995, Julie Hirshen (GAO) faxxed a draft portion of the GAO Cooperative Threat Reduction report dealing with MPCA.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Middle East Peace Process: Hearing Before the Committee on International Relations House of Representatives, One Hundred Fourth Congress, First Session; September 20, 1995, Washington: United States Government Publishing Office, page 25",
          "text": "[162] / Faxxing from Israel / 03-695-0132 / [163] / Calling from abroad / 972-3-695-6868 / Faxxing from abroad / 972-3-695-0132",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997 May 18, Mike Story, “Confirmed....Pilot Modem Has FAX capability!!”, in alt.comp.sys.palmtops.pilot (Usenet)",
          "text": "Please advise how one faxxes from the Pilot Pro. Faxxing would greatly enhance my use of the Pilot. / Thanks!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Appendix E: Response to Public Comments: Final Environmental Impact Statement For Open Road and Open Motorized Trail Analysis (Motorized Road and Trail Travel Plan)",
          "text": "Please have Georgia Dixon of Sen Craig’s office have a current copy of the Canadian Endangered Species list faxxed to her from Ottawa, Canada.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send a document via a fax machine."
      ],
      "id": "en-fax-en-verb-GKKojdR8",
      "links": [
        [
          "fax machine",
          "fax machine"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʔarsala faks",
          "sense": "send document",
          "word": "أَرْسَلَ فَاكْس"
        },
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "send document",
          "word": "發傳真"
        },
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fā chuánzhēn",
          "sense": "send document",
          "word": "发传真"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "send document",
          "word": "faxovat"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "send document",
          "word": "faxe"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "send document",
          "word": "faxen"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "send document",
          "word": "faksata"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "send document",
          "word": "faxer"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "send document",
          "word": "oïn"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "send document",
          "word": "faxen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "send document",
          "word": "fernkopieren"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "tileomoiotypó",
          "sense": "send document",
          "word": "τηλεομοιοτυπώ"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "stélno fax",
          "sense": "send document",
          "word": "στέλνω φαξ"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "send document",
          "word": "faxa"
        },
        {
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "send document",
          "word": "faxar"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fakkusu-o okuru",
          "sense": "send document",
          "word": "ファクスを送る"
        },
        {
          "code": "mn",
          "lang": "Mongolian",
          "roman": "faksdax",
          "sense": "send document",
          "word": "факсдах"
        },
        {
          "code": "nrm",
          "lang": "Norman",
          "sense": "send document",
          "word": "faxer"
        },
        {
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "dôrnegâridan",
          "sense": "send document",
          "word": "دورنگاریدن"
        },
        {
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "faks kardan",
          "sense": "send document",
          "word": "فکس کردن"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "send document",
          "word": "faksować"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "send document",
          "word": "przefaksować"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "send document",
          "word": "mandar/enviar por fax"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "posylátʹ faks",
          "sense": "send document",
          "word": "посыла́ть факс"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "peredavátʹ faks",
          "sense": "send document",
          "word": "передава́ть факс"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "send document",
          "word": "faxa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "facts"
      },
      "expansion": "facts",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Based on the similar sounding word facts; the pronunciation is identical in certain varieties of English.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "fax",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "facts"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Nonstandard form of facts."
      ],
      "id": "en-fax-en-noun-pA0-DkXq",
      "links": [
        [
          "facts",
          "facts#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Nonstandard form of facts."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "informal",
        "nonstandard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "facts"
      },
      "expansion": "facts",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Based on the similar sounding word facts; the pronunciation is identical in certain varieties of English.",
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "used to express agreement",
          "word": "facts"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Alternative form of facts (“used to express agreement”)."
      ],
      "id": "en-fax-en-intj-tzh~lmxG",
      "links": [
        [
          "facts",
          "facts#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Alternative form of facts (“used to express agreement”)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *peḱ- (pluck)",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/æks",
    "Rhymes:English/æks/1 syllable",
    "en:Hair",
    "en:Telephony"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faxed"
    },
    {
      "word": "Fairfax"
    },
    {
      "word": "Halifax"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peḱ- (pluck)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fax"
      },
      "expansion": "Middle English fax",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "feax",
        "4": "",
        "5": "hair, head of hair"
      },
      "expansion": "Old English feax (“hair, head of hair”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*fahs"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *fahs",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fahsą",
        "t": "hair, mane"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fahsą (“hair, mane”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*poḱsom",
        "lit": "that which is combed, shorn, or plucked",
        "t": "hair"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *poḱsom (“hair”, literally “that which is combed, shorn, or plucked”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peḱ-",
        "4": "",
        "5": "to comb, shear, pluck"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *peḱ- (“to comb, shear, pluck”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vas",
        "3": "",
        "4": "headhair"
      },
      "expansion": "Dutch vas (“headhair”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Fachs",
        "3": "",
        "4": "head-hair"
      },
      "expansion": "German Fachs (“head-hair”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "faks",
        "3": "",
        "4": "mane"
      },
      "expansion": "Norwegian faks (“mane”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "fax",
        "3": "",
        "4": "mane"
      },
      "expansion": "Icelandic fax (“mane”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "पक्ष्मन्",
        "3": "",
        "4": "eyelash, hair, filament",
        "tr": "pákṣman"
      },
      "expansion": "Sanskrit पक्ष्मन् (pákṣman, “eyelash, hair, filament”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fax, from Old English feax (“hair, head of hair”), from Proto-West Germanic *fahs, from Proto-Germanic *fahsą (“hair, mane”), from Proto-Indo-European *poḱsom (“hair”, literally “that which is combed, shorn, or plucked”), from Proto-Indo-European *peḱ- (“to comb, shear, pluck”). Cognate with Dutch vas (“headhair”), German Fachs (“head-hair”), Norwegian faks (“mane”), Icelandic fax (“mane”), Sanskrit पक्ष्मन् (pákṣman, “eyelash, hair, filament”).",
  "forms": [
    {
      "form": "faxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "+"
      },
      "expansion": "fax (usually uncountable, plural faxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "The hair of the head."
      ],
      "links": [
        [
          "hair",
          "hair"
        ],
        [
          "head",
          "head"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or UK dialectal) The hair of the head."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dialectal",
        "obsolete",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æks",
    "Rhymes:English/æks/1 syllable",
    "en:Hair",
    "en:Telephony"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "black fax"
    },
    {
      "word": "e-fax"
    },
    {
      "word": "fax modem"
    },
    {
      "word": "fax number"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "ファックス",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese: ファックス",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Japanese: ファックス"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "facsimile"
      },
      "expansion": "Clipping of facsimile",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of facsimile, first attested 1979.",
  "forms": [
    {
      "form": "faxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "faxxes"
      },
      "expansion": "fax (plural faxes or faxxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fax machine"
        }
      ],
      "categories": [
        "English ellipses"
      ],
      "glosses": [
        "Ellipsis of fax machine."
      ],
      "links": [
        [
          "fax machine",
          "fax machine#English"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:machine"
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "ellipsis"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A document sent, or received and printed by a fax machine."
      ],
      "links": [
        [
          "document",
          "document"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "sq",
      "lang": "Albanian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "gsw",
      "lang": "Alemannic German",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "fāks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فَاكْس"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "fakʿs",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ֆաքս"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "heṙapatčen",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "հեռապատճեն"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "roman": "phêkśo",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ফ্যাক্স"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "pumtu-nyisau:",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ပုံတူညီသော"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "hpakc",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ဖက်စ်"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "傳真"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "chuánzhēn",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "传真"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "telefax"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faksi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "télécopie"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "paksi",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ფაქსი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Fax"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "fax",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "φαξ"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "פַקְס"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "faiks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "फ़ैक्स"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "phaiks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "फैक्स"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "símbréf"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faxuro"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "telefax"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fakkusu",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ファックス"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fakushimiri",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ファクシミリ"
    },
    {
      "code": "krl",
      "lang": "Karelian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faksu"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "roman": "tuu saa",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ទូរសារ"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "paekseu",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "팩스"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "paeksimilli",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "팩시밀리"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "kān khat sam nao",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ການຄັດສຳເນົາ"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "phæk",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "ແພັກ"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "facsimilis"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fakss"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faksimils"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faksas"
    },
    {
      "code": "lb",
      "lang": "Luxembourgish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "mn",
      "lang": "Mongolian",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "nrm",
      "lang": "Norman",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "Jersey",
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "telefaks"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "telefaks"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "dornegâr",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "دورنگار"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "fâks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "فاکس"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "telefaks"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "telefax"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "faksímile",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "факси́миле"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "telefáks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "телефа́кс"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "masculine"
      ],
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "Roman",
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "Roman",
        "masculine"
      ],
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faksi"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "telefax"
    },
    {
      "code": "tg",
      "lang": "Tajik",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "fɛ̀k",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "แฟกซ์"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "fɛ̀k",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "แฟ็กซ์"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "too-rá-sǎan",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "โทรสาร"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "tk",
      "lang": "Turkmen",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факс"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "نسخۂ کامل"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "roman": "fāks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "فاکس"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "faks"
    },
    {
      "code": "ve",
      "lang": "Venda",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "fekisi"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "fax"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "điện thư"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "faks",
      "sense": "document transmitted by telephone",
      "word": "פֿאַקס"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æks",
    "Rhymes:English/æks/1 syllable",
    "en:Hair",
    "en:Telephony"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "facsimile"
      },
      "expansion": "Clipping of facsimile",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of facsimile, first attested 1979.",
  "forms": [
    {
      "form": "faxes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "faxing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faxed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faxed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faxxed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "faxxed",
        "pres_3sg2": "faxxes",
        "pres_ptc2": "faxxing"
      },
      "expansion": "fax (third-person singular simple present faxes or faxxes, present participle faxing or faxxing, simple past and past participle faxed or faxxed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine, volume 14, page 82",
          "text": "Hands trembling with excitement and impatience, I faxxed my credit history to Jerry Raskin, the real estate agent listed, and received an appointment to view the place.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Jury Verdicts Weekly, volume 35, page 10",
          "text": "Plaintiff contented that in a game show in London, England, in January of 1988, Mr. Steinberg entered into an oral agreement with Atari representatives to become the exclusive distributor of Atari Games’ products; that the proposed agreement was dictated at this meeting; and that within two days Mr. Steinberg sent defendant a faxxed confirmation of this oral arrangement reached at the London trade show.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Montana National Forest Management Act of 1991: Hearing Before the Subcommittee on Public Lands, National Parks and Forests of the Committee on Energy and Natural Resources, United States Senate, One Hundred Second Congress, First Session on S. 1696; October 22, 1991, Washington: United States Government Publishing Office, pages 140–141",
          "text": "SENATOR BAUCUS, IT IS THE THIRD STATEMENT, YOUR CHALLENGE, THAT HAS LED TO THE MOST FRUSTRATION FOR THE PEOPLE I AM REPRESENTING TODAY. WE TOOK YOU AT YOUR WORD AND HAVE RALLIED AND CONVOYED TO MAKE YOU AWARE OF US, TELEPHONED, WRITTEN LETTERS, FAXXED YOU, AND SPOKE WITH YOU PERSONALLY TO LET YOU KNOW HOW WE FEEL.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, H. Bruce Franklin, M.I.A., or, Mythmaking in America, revised and expanded paperback edition, New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, page 194",
          "text": "A few of the corporations involved have frankly acknowledged the roadblock: their own fear of the POW/MIA movement. Some companies scheduled for a trade mission to Vietnam dropped out after receiving a faxxed message from the National P.O.W. Strike Force summed up by its leader: “We will go out of our way to destroy your company because you want to do business with filthy Communists who are holding American prisoners.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, Association for the Advancement of Artificial Intelligence, Proceedings of the Eleventh National Conference on Artificial Intelligence, page 737, column 1",
          "text": "Thanks to Franz Amador and Tony Barrett for helpful discussions. We gratefully acknowledge Oren Etzioni’s emergency faxxing service. This research was funded in part by National Science Foundation Grant IRI-8957302, Office of Naval Research Grant 90-J-1904, and a grant from the Xerox corporation.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994, Olga Elena Mattei, “Part One: Poetry [§] The Angel of the Millennium (Accident at the Nuclear Plant)”, in Roberta Fernández, editor, In Other Words: Literature by Latinas of the United States, Houston, Texas: Arte Público Press, page 139",
          "text": "His logistic: to dress in the skin of the worker, / the technician, the programmer, / infiltrating himself in their milieu, / their offices, their plants, & their boards, / a bug in their systems, / crossing up the controls and the panels, / the wiring, the wave lengths, / the faxxing of messages, the spy-satellites / & their receptors, / changing their conceptions, their charts.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Lucha Corpi, Cactus Blood: A Mystery Novel, Houston, Texas: Arte Público Press, page 151",
          "text": "He already has the copy of the other fingerprints that Leo faxxed to him for comparison.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995 May 17, Ken Luongo, “Comments on GAO Report on CTR Program Concerning MPCA (note to Ken Sanders)”, in Weapons of Mass Destruction: Reducing the Threat From the Former Soviet Union: An Update (United States General Accounting Office, Report to Congressional Requesters), published June 1995, “Background”, page 76",
          "text": "On May 12, 1995, Julie Hirshen (GAO) faxxed a draft portion of the GAO Cooperative Threat Reduction report dealing with MPCA.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Middle East Peace Process: Hearing Before the Committee on International Relations House of Representatives, One Hundred Fourth Congress, First Session; September 20, 1995, Washington: United States Government Publishing Office, page 25",
          "text": "[162] / Faxxing from Israel / 03-695-0132 / [163] / Calling from abroad / 972-3-695-6868 / Faxxing from abroad / 972-3-695-0132",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997 May 18, Mike Story, “Confirmed....Pilot Modem Has FAX capability!!”, in alt.comp.sys.palmtops.pilot (Usenet)",
          "text": "Please advise how one faxxes from the Pilot Pro. Faxxing would greatly enhance my use of the Pilot. / Thanks!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Appendix E: Response to Public Comments: Final Environmental Impact Statement For Open Road and Open Motorized Trail Analysis (Motorized Road and Trail Travel Plan)",
          "text": "Please have Georgia Dixon of Sen Craig’s office have a current copy of the Canadian Endangered Species list faxxed to her from Ottawa, Canada.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send a document via a fax machine."
      ],
      "links": [
        [
          "fax machine",
          "fax machine"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʔarsala faks",
      "sense": "send document",
      "word": "أَرْسَلَ فَاكْس"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "send document",
      "word": "發傳真"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fā chuánzhēn",
      "sense": "send document",
      "word": "发传真"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "send document",
      "word": "faxovat"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "send document",
      "word": "faxe"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "send document",
      "word": "faxen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "send document",
      "word": "faksata"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "send document",
      "word": "faxer"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "send document",
      "word": "oïn"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "send document",
      "word": "faxen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "send document",
      "word": "fernkopieren"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "tileomoiotypó",
      "sense": "send document",
      "word": "τηλεομοιοτυπώ"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "stélno fax",
      "sense": "send document",
      "word": "στέλνω φαξ"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "send document",
      "word": "faxa"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "send document",
      "word": "faxar"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fakkusu-o okuru",
      "sense": "send document",
      "word": "ファクスを送る"
    },
    {
      "code": "mn",
      "lang": "Mongolian",
      "roman": "faksdax",
      "sense": "send document",
      "word": "факсдах"
    },
    {
      "code": "nrm",
      "lang": "Norman",
      "sense": "send document",
      "word": "faxer"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "dôrnegâridan",
      "sense": "send document",
      "word": "دورنگاریدن"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "faks kardan",
      "sense": "send document",
      "word": "فکس کردن"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "send document",
      "word": "faksować"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "send document",
      "word": "przefaksować"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "send document",
      "word": "mandar/enviar por fax"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "posylátʹ faks",
      "sense": "send document",
      "word": "посыла́ть факс"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "peredavátʹ faks",
      "sense": "send document",
      "word": "передава́ть факс"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "send document",
      "word": "faxa"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "Rhymes:English/æks",
    "Rhymes:English/æks/1 syllable",
    "en:Hair",
    "en:Telephony"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "facts"
      },
      "expansion": "facts",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Based on the similar sounding word facts; the pronunciation is identical in certain varieties of English.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "fax",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "facts"
        }
      ],
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English nonstandard forms"
      ],
      "glosses": [
        "Nonstandard form of facts."
      ],
      "links": [
        [
          "facts",
          "facts#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Nonstandard form of facts."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "informal",
        "nonstandard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "Rhymes:English/æks",
    "Rhymes:English/æks/1 syllable",
    "en:Hair",
    "en:Telephony"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "facts"
      },
      "expansion": "facts",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Based on the similar sounding word facts; the pronunciation is identical in certain varieties of English.",
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "used to express agreement",
          "word": "facts"
        }
      ],
      "categories": [
        "English informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of facts (“used to express agreement”)."
      ],
      "links": [
        [
          "facts",
          "facts#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Alternative form of facts (“used to express agreement”)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fæks/"
    },
    {
      "homophone": "facts (informal US and Canada pronunciation)"
    },
    {
      "rhymes": "-æks"
    },
    {
      "audio": "en-us-fax.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-fax.ogg/En-us-fax.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-us-fax.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "făks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "fax"
  ],
  "word": "fax"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.