See fascicle in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fasciculus" }, "expansion": "Latin fasciculus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "fasciculus" }, "expansion": "Doublet of fasciculus", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin fasciculus, a diminutive of fascis (“bundle”); see also fasces. Doublet of fasciculus.", "forms": [ { "form": "fascicles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fascicle (plural fascicles)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "fas‧cic‧le" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fasciculation" } ], "senses": [ { "glosses": [ "A bundle or cluster." ], "id": "en-fascicle-en-noun-oKnMPWKe", "links": [ [ "bundle", "bundle" ], [ "cluster", "cluster" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Anatomy", "orig": "en:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 45 10 14 31", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 44 11 14 29", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 47 10 12 30", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 49 9 10 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 42 12 16 28", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 41 13 16 28", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 41 12 16 28", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 33 14 25 26", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 43 11 13 32", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A bundle of skeletal muscle fibers surrounded by connective tissue." ], "id": "en-fascicle-en-noun-1~Iiieyh", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "skeletal", "skeletal" ], [ "muscle", "muscle" ], [ "fiber", "fiber" ], [ "connective tissue", "connective tissue" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) A bundle of skeletal muscle fibers surrounded by connective tissue." ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "2 73 4 9 11", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "tags": [ "masculine" ], "word": "fascicle" }, { "_dis1": "2 73 4 9 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "tags": [ "neuter" ], "word": "Faserbündel" }, { "_dis1": "2 73 4 9 11", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "word": "izomköteg" }, { "_dis1": "2 73 4 9 11", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "tags": [ "singular" ], "word": "izomnyaláb" }, { "_dis1": "2 73 4 9 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "tags": [ "masculine" ], "word": "fascículo" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Botany", "orig": "en:Botany", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A cluster of flowers or leaves, such as the bundles of the thin leaves (or needles) of pines." ], "id": "en-fascicle-en-noun-8zrEFHc2", "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "cluster", "cluster" ], [ "flowers", "flowers" ], [ "leaves", "leaves" ], [ "pine", "pine" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) A cluster of flowers or leaves, such as the bundles of the thin leaves (or needles) of pines." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Botany", "orig": "en:Botany", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 34 6 49 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Tissues", "orig": "en:Tissues", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A discrete bundle of vascular tissue." ], "id": "en-fascicle-en-noun-3RnPamAM", "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "discrete", "discrete" ], [ "vascular", "vascular" ], [ "tissue", "tissue" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) A discrete bundle of vascular tissue." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Publishing", "orig": "en:Publishing", "parents": [ "Industries", "Mass media", "Business", "Culture", "Media", "Economics", "Society", "Communication", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2005, Donald E. Knuth, MMIX–A RISC Computer for the New Millennium (The Art of Computer Programming), volume 1, Addison-Wesley Professional, →ISBN, page iii:", "text": "I was inspired to prepare fascicles like this by the example of Charles Dickens, who issued his novels in serial form; he published a dozen installments of Oliver Twist before having any idea what would become of Bill Sikes!", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Anne Burkus-Chasson, “Visual Hermeneutics and the Act of Turning the Leaf”, in Cynthia Joanne Brokaw, Kai-wing Chow, editors, Printing and Book Culture in Late Imperial China, University of California Press, →ISBN, page 371:", "text": "The printed book appeared in a variety of forms during the course of its history in China. These included, among others, the “whirlwind” binding (xuanfeng zhuang), […] the “thread” binding (xianzhuang), a technical designation that refers to the silken or cotton filaments used to stitch together folded sheets of paper into fascicles.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A discrete section of a book issued or published separately, generally as a temporary measure while the work is in progress." ], "id": "en-fascicle-en-noun-oTfu2m9t", "links": [ [ "publishing", "publishing#Noun" ], [ "section", "section" ], [ "issue", "issue" ] ], "raw_glosses": [ "(publishing) A discrete section of a book issued or published separately, generally as a temporary measure while the work is in progress." ], "synonyms": [ { "word": "serial" } ], "topics": [ "media", "publishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfæs.ɪ.kəl/" }, { "audio": "en-us-fascicle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-fascicle.ogg/En-us-fascicle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-fascicle.ogg" } ], "word": "fascicle" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Tissues" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fasciculus" }, "expansion": "Latin fasciculus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "fasciculus" }, "expansion": "Doublet of fasciculus", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin fasciculus, a diminutive of fascis (“bundle”); see also fasces. Doublet of fasciculus.", "forms": [ { "form": "fascicles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fascicle (plural fascicles)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "fas‧cic‧le" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "fasciculation" } ], "senses": [ { "glosses": [ "A bundle or cluster." ], "links": [ [ "bundle", "bundle" ], [ "cluster", "cluster" ] ] }, { "categories": [ "en:Anatomy" ], "glosses": [ "A bundle of skeletal muscle fibers surrounded by connective tissue." ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "skeletal", "skeletal" ], [ "muscle", "muscle" ], [ "fiber", "fiber" ], [ "connective tissue", "connective tissue" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) A bundle of skeletal muscle fibers surrounded by connective tissue." ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "en:Botany" ], "glosses": [ "A cluster of flowers or leaves, such as the bundles of the thin leaves (or needles) of pines." ], "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "cluster", "cluster" ], [ "flowers", "flowers" ], [ "leaves", "leaves" ], [ "pine", "pine" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) A cluster of flowers or leaves, such as the bundles of the thin leaves (or needles) of pines." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "en:Botany" ], "glosses": [ "A discrete bundle of vascular tissue." ], "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "discrete", "discrete" ], [ "vascular", "vascular" ], [ "tissue", "tissue" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) A discrete bundle of vascular tissue." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Publishing" ], "examples": [ { "ref": "2005, Donald E. Knuth, MMIX–A RISC Computer for the New Millennium (The Art of Computer Programming), volume 1, Addison-Wesley Professional, →ISBN, page iii:", "text": "I was inspired to prepare fascicles like this by the example of Charles Dickens, who issued his novels in serial form; he published a dozen installments of Oliver Twist before having any idea what would become of Bill Sikes!", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Anne Burkus-Chasson, “Visual Hermeneutics and the Act of Turning the Leaf”, in Cynthia Joanne Brokaw, Kai-wing Chow, editors, Printing and Book Culture in Late Imperial China, University of California Press, →ISBN, page 371:", "text": "The printed book appeared in a variety of forms during the course of its history in China. These included, among others, the “whirlwind” binding (xuanfeng zhuang), […] the “thread” binding (xianzhuang), a technical designation that refers to the silken or cotton filaments used to stitch together folded sheets of paper into fascicles.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A discrete section of a book issued or published separately, generally as a temporary measure while the work is in progress." ], "links": [ [ "publishing", "publishing#Noun" ], [ "section", "section" ], [ "issue", "issue" ] ], "raw_glosses": [ "(publishing) A discrete section of a book issued or published separately, generally as a temporary measure while the work is in progress." ], "synonyms": [ { "word": "serial" } ], "topics": [ "media", "publishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfæs.ɪ.kəl/" }, { "audio": "en-us-fascicle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-fascicle.ogg/En-us-fascicle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-fascicle.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "tags": [ "masculine" ], "word": "fascicle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "tags": [ "neuter" ], "word": "Faserbündel" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "word": "izomköteg" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "tags": [ "singular" ], "word": "izomnyaláb" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bundle of skeletal muscle fibers", "tags": [ "masculine" ], "word": "fascículo" } ], "word": "fascicle" }
Download raw JSONL data for fascicle meaning in English (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.