See contradict in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "contradick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "contradictable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "contradicter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "contradictive" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "self-contradict" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*deyḱ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "contrādictus", "t": "contradicted" }, "expansion": "Latin contrādictus (“contradicted”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Derived from Latin contrādictus (“contradicted”), the past participle of contrādīcō (“speak against”) (originally two words).", "forms": [ { "form": "contradicts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "contradicting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "contradicted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "contradicted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "contradict (third-person singular simple present contradicts, present participle contradicting, simple past and past participle contradicted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "contradiction" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "contradictory" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "His testimony contradicts hers.", "type": "example" }, { "text": "1651, Thomas Hobbes, Leviathan, London: Andrew Crooke, Chapter 42 “Of Power Ecclesiasticall,” p. 270,\n[…] the Ministers of Christ in this world, have no Power by that title, to Punish any man for not Beleeving, or for Contradicting what they say;" }, { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter 23, in Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "Day after day passed away without bringing any other tidings of him than the report which shortly prevailed in Meryton of his coming no more to Netherfield the whole winter; a report which highly incensed Mrs. Bennet, and which she never failed to contradict as a most scandalous falsehood.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, Robert A. Heinlein, Starship Troopers, New York: Ace Books, published 2006, page 97:", "text": "I spent the whole long hike back to camp thinking about that amazing letter. It didn’t sound in the least like anything he had ever said in class. Oh, I don’t mean it contradicted anything he had told us in class; it was just entirely different in tone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deny the truth or validity of (a statement or statements)." ], "id": "en-contradict-en-verb-0940rGMV", "links": [ [ "deny", "deny" ] ], "translations": [ { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "kundërthem" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "dislavaret" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oprovergavam", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "опровергавам" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otričam", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "отричам" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contradir" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "tegenspreken" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "kontraŭdiri" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "kiistää" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contredire" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "widersprechen" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "antilogéō", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ἀντιλογέω" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "satár", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "סתר" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ellentmond" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ellenkezik" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ellentétben áll" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "kontredicar" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contraddire" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contestare" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "qaramaqarsy şyğu", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "қарамақарсы шығу" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "īnfitior" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "prieštarauti" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "whakahorihori" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "tātā" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "hoihoi" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "motsi" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "motseie" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "motseia" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "wiþcweþan" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "zaprzeczać" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contradizer" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "desdizer" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ayñiy" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contrazice" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "protivoréčitʹ", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "противоре́чить" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contradecir" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "förneka" }, { "_dis1": "54 16 8 2 7 8 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "superečyty", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "суперечити" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 15 23 4 20 26 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Everything he says contradicts me.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Dear Duff, I prithee, contradict thyself,\nAnd say it is not so.", "type": "quote" }, { "ref": "1753, Samuel Richardson, The History of Sir Charles Grandison, London, Volume 5, Letter 17, p. 113:", "text": "[…] all these people having deservedly the reputation of good sense, penetration, and so-forth, I cannot contradict them with credit to myself.", "type": "quote" }, { "ref": "1915, Virginia Woolf, chapter 15, in The Voyage Out, New York: George H. Doran, published 1920, page 199:", "text": "“I always contradict my husband when he says that,” said Mrs. Thornbury sweetly. “You men! Where would you be if it weren’t for the women!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To oppose (a person) by denying the truth or pertinence of a given statement." ], "id": "en-contradict-en-verb-3iCGFSKl", "translations": [ { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "dislavaret" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "protivoreča", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "противореча" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contradir" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "modsige" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "tegenspreken" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "kiistää" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contredire" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "widersprechen" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "ellentmond" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "vitába száll" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contraddire" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "qarsy sözge kelu", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "қарсы сөзге келу" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "adversor" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contrādīcō" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "refrāgor" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "prieštarauti" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "whakahorihori" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "hoihoi" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "motsi" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "motseie" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "motseia" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "wiþcweþan" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "zaprzeczać" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "dementować" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contradizer" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "desdizer" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contrazice" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perečitʹ", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "перечить" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "protivoréčitʹ", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "противоре́чить" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contradecir" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "motsäga" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "säga emot" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zaperečuvaty", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "заперечувати" }, { "_dis1": "28 38 6 1 6 18 3", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "phủ nhận" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 9 29 2 25 27 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 15 23 4 20 26 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 29 3 25 29 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 28 2 24 30 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 24 6 22 28 5", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1594, Richard Hooker, edited by J[ohn] S[penser], Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, […], 3rd edition, London: […] Will[iam] Stansby [for Matthew Lownes], published 1611, →OCLC, book III, page 118:", "text": "Now no truth can contradict any truth; desirous therefore they were to be taught, how bothe might stand together, that which they knew could not be false, because Christ spake it; and this which to them did seeme true, onely because the Scribes had said it.", "type": "quote" }, { "text": "1760, Laurence Sterne, The Sermons of Mr. Yorick, London: R. & J. Dodsley, Volume 1, Sermon 2, p. 32,\n[…] as he is going to a house dedicated to joy and mirth, it was fit he should divest himself of whatever was likely to contradict that intention, or be inconsistent with it." }, { "ref": "c. 1806–1809 (date written), William Wordsworth, “Book the Fifth. The Pastor.”, in The Excursion, being a Portion of The Recluse, a Poem, London: […] Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […], published 1814, →OCLC, page 231:", "text": "[…] True indeed it is\nThat They whom Death has hidden from our sight\nAre worthiest of the Mind’s regard; with these\nThe future cannot contradict the past:", "type": "quote" }, { "ref": "1980, Anthony Burgess, chapter 60, in Earthly Powers, Penguin, published 1981, page 486:", "text": "My persona was mildly liked by television audiences. Its features were recognizable and caricaturable—the cigarette in its Dunhill holder wielded as gracefully as a Queen Anne fan, the Savile Row suitings whose conservative elegance was contradicted by opennecked silk shirts from Kuala Lumpur or by cream polo sweaters […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be contrary to (something)." ], "id": "en-contradict-en-verb-jCezN4do", "links": [ [ "contrary", "contrary" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 4 38 1 26 27 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "nāqaḍa", "sense": "to be contrary to", "word": "نَاقَضَ" }, { "_dis1": "2 4 38 1 26 27 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be contrary to", "word": "ellenkezik" }, { "_dis1": "2 4 38 1 26 27 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be contrary to", "word": "ellentétes" }, { "_dis1": "2 4 38 1 26 27 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to be contrary to", "word": "contrariare" }, { "_dis1": "2 4 38 1 26 27 2", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "taitalasu", "sense": "to be contrary to", "word": "тайталасу" }, { "_dis1": "2 4 38 1 26 27 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to be contrary to", "word": "tātā" }, { "_dis1": "2 4 38 1 26 27 2", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to be contrary to", "word": "wiþcweþan" }, { "_dis1": "2 4 38 1 26 27 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be contrary to", "word": "contrariar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The prime minister contradicted herself during her speech.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To say things that conflict with each other." ], "id": "en-contradict-en-verb-KEqUVNCS", "raw_glosses": [ "(reflexive) To say things that conflict with each other." ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 9 29 2 25 27 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 15 23 4 20 26 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 29 3 25 29 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 28 2 24 30 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 24 6 22 28 5", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:", "text": "[…] when was the hour\nI ever contradicted your desire,\nOr made it not mine too?", "type": "quote" }, { "text": "1662, Margaret Cavendish, The Matrimonial Trouble, Act II, Scene 21 in Playes written by the thrice noble, illustrious and excellent princess, the Lady Marchioness of Newcastle, London: John Martyn et al., p. 435,\nLady Sprightly. What had you to do to contradict my commands?\nDoll Subtilty. They were not fit to be obey’d, wherefore they were forbid." } ], "glosses": [ "To give an order contrary to (another order or wish), oppose (something)." ], "id": "en-contradict-en-verb-o~n4XFUT", "links": [ [ "order", "order" ], [ "oppose", "oppose" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To give an order contrary to (another order or wish), oppose (something)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 9 29 2 25 27 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 15 23 4 20 26 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 29 3 25 29 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 28 2 24 30 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 20 17 3 16 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 13 20 6 18 29 7", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 22 4 21 32 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 20 17 3 16 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Breton translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 12 21 4 20 30 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 22 4 21 32 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 15 21 2 19 35 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 21 6 19 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 22 4 20 32 5", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 22 4 20 32 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 12 21 5 19 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 13 22 4 20 32 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 21 5 20 31 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 20 18 4 16 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 23 3 21 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 22 4 20 32 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 20 17 3 16 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 23 4 21 32 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 20 17 3 16 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 22 4 20 32 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 21 5 20 31 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 25 1 22 39 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 24 6 22 28 5", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 21 5 20 29 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 20 17 3 18 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 22 4 20 32 5", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 22 4 20 32 5", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 22 4 20 32 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 23 4 20 34 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 22 4 21 32 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 22 4 20 32 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 20 17 3 16 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1594, Christopher Marlow[e], The Troublesome Raigne and Lamentable Death of Edward the Second, King of England: […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Henry Bell, […], published 1622, →OCLC, (please specify the page):", "text": "Beseemes it thee to contradict thy king? […]\nI will haue Gaueston, and you shall know,\nWhat danger tis to stand against your king.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:", "text": "A greater power than we can contradict\nHath thwarted our intents.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give an order contrary to one given by (another person), oppose or resist (someone)." ], "id": "en-contradict-en-verb-l47N9UuP", "links": [ [ "resist", "resist" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To give an order contrary to one given by (another person), oppose or resist (someone)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": ", New York 2001, p. 203", "text": "[…] magic hath been publicly professed in former times, in Salamanca, Cracovia, and other places, though after censured by several universities, and now generally contradicted, though practised by some still […]." } ], "glosses": [ "To speak against; to forbid." ], "id": "en-contradict-en-verb-fHj6cjsy", "links": [ [ "forbid", "forbid" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To speak against; to forbid." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkɒn.tɹəˈdɪkt/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-contradict.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contradict.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contradict.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contradict.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contradict.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌkɑn.tɹəˈdɪkt/", "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "ipa": "/ˌkɔn.tɹəˈdɪkt/", "tags": [ "General-Australian" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "contravene" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "disconfirm" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "deny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "dispute" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "question" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "gainsay" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "refute" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "controvert" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "withspeak" } ], "word": "contradict" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *deyḱ-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "derived": [ { "word": "contradick" }, { "word": "contradictable" }, { "word": "contradicter" }, { "word": "contradictive" }, { "word": "self-contradict" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*deyḱ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "contrādictus", "t": "contradicted" }, "expansion": "Latin contrādictus (“contradicted”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Derived from Latin contrādictus (“contradicted”), the past participle of contrādīcō (“speak against”) (originally two words).", "forms": [ { "form": "contradicts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "contradicting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "contradicted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "contradicted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "contradict (third-person singular simple present contradicts, present participle contradicting, simple past and past participle contradicted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "contradiction" }, { "word": "contradictory" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "His testimony contradicts hers.", "type": "example" }, { "text": "1651, Thomas Hobbes, Leviathan, London: Andrew Crooke, Chapter 42 “Of Power Ecclesiasticall,” p. 270,\n[…] the Ministers of Christ in this world, have no Power by that title, to Punish any man for not Beleeving, or for Contradicting what they say;" }, { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter 23, in Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "Day after day passed away without bringing any other tidings of him than the report which shortly prevailed in Meryton of his coming no more to Netherfield the whole winter; a report which highly incensed Mrs. Bennet, and which she never failed to contradict as a most scandalous falsehood.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, Robert A. Heinlein, Starship Troopers, New York: Ace Books, published 2006, page 97:", "text": "I spent the whole long hike back to camp thinking about that amazing letter. It didn’t sound in the least like anything he had ever said in class. Oh, I don’t mean it contradicted anything he had told us in class; it was just entirely different in tone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deny the truth or validity of (a statement or statements)." ], "links": [ [ "deny", "deny" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "Everything he says contradicts me.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Dear Duff, I prithee, contradict thyself,\nAnd say it is not so.", "type": "quote" }, { "ref": "1753, Samuel Richardson, The History of Sir Charles Grandison, London, Volume 5, Letter 17, p. 113:", "text": "[…] all these people having deservedly the reputation of good sense, penetration, and so-forth, I cannot contradict them with credit to myself.", "type": "quote" }, { "ref": "1915, Virginia Woolf, chapter 15, in The Voyage Out, New York: George H. Doran, published 1920, page 199:", "text": "“I always contradict my husband when he says that,” said Mrs. Thornbury sweetly. “You men! Where would you be if it weren’t for the women!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To oppose (a person) by denying the truth or pertinence of a given statement." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1594, Richard Hooker, edited by J[ohn] S[penser], Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, […], 3rd edition, London: […] Will[iam] Stansby [for Matthew Lownes], published 1611, →OCLC, book III, page 118:", "text": "Now no truth can contradict any truth; desirous therefore they were to be taught, how bothe might stand together, that which they knew could not be false, because Christ spake it; and this which to them did seeme true, onely because the Scribes had said it.", "type": "quote" }, { "text": "1760, Laurence Sterne, The Sermons of Mr. Yorick, London: R. & J. Dodsley, Volume 1, Sermon 2, p. 32,\n[…] as he is going to a house dedicated to joy and mirth, it was fit he should divest himself of whatever was likely to contradict that intention, or be inconsistent with it." }, { "ref": "c. 1806–1809 (date written), William Wordsworth, “Book the Fifth. The Pastor.”, in The Excursion, being a Portion of The Recluse, a Poem, London: […] Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […], published 1814, →OCLC, page 231:", "text": "[…] True indeed it is\nThat They whom Death has hidden from our sight\nAre worthiest of the Mind’s regard; with these\nThe future cannot contradict the past:", "type": "quote" }, { "ref": "1980, Anthony Burgess, chapter 60, in Earthly Powers, Penguin, published 1981, page 486:", "text": "My persona was mildly liked by television audiences. Its features were recognizable and caricaturable—the cigarette in its Dunhill holder wielded as gracefully as a Queen Anne fan, the Savile Row suitings whose conservative elegance was contradicted by opennecked silk shirts from Kuala Lumpur or by cream polo sweaters […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be contrary to (something)." ], "links": [ [ "contrary", "contrary" ] ] }, { "categories": [ "English reflexive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The prime minister contradicted herself during her speech.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To say things that conflict with each other." ], "raw_glosses": [ "(reflexive) To say things that conflict with each other." ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:", "text": "[…] when was the hour\nI ever contradicted your desire,\nOr made it not mine too?", "type": "quote" }, { "text": "1662, Margaret Cavendish, The Matrimonial Trouble, Act II, Scene 21 in Playes written by the thrice noble, illustrious and excellent princess, the Lady Marchioness of Newcastle, London: John Martyn et al., p. 435,\nLady Sprightly. What had you to do to contradict my commands?\nDoll Subtilty. They were not fit to be obey’d, wherefore they were forbid." } ], "glosses": [ "To give an order contrary to (another order or wish), oppose (something)." ], "links": [ [ "order", "order" ], [ "oppose", "oppose" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To give an order contrary to (another order or wish), oppose (something)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1594, Christopher Marlow[e], The Troublesome Raigne and Lamentable Death of Edward the Second, King of England: […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Henry Bell, […], published 1622, →OCLC, (please specify the page):", "text": "Beseemes it thee to contradict thy king? […]\nI will haue Gaueston, and you shall know,\nWhat danger tis to stand against your king.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:", "text": "A greater power than we can contradict\nHath thwarted our intents.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give an order contrary to one given by (another person), oppose or resist (someone)." ], "links": [ [ "resist", "resist" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To give an order contrary to one given by (another person), oppose or resist (someone)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "ref": ", New York 2001, p. 203", "text": "[…] magic hath been publicly professed in former times, in Salamanca, Cracovia, and other places, though after censured by several universities, and now generally contradicted, though practised by some still […]." } ], "glosses": [ "To speak against; to forbid." ], "links": [ [ "forbid", "forbid" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To speak against; to forbid." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkɒn.tɹəˈdɪkt/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-contradict.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contradict.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contradict.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contradict.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contradict.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌkɑn.tɹəˈdɪkt/", "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "ipa": "/ˌkɔn.tɹəˈdɪkt/", "tags": [ "General-Australian" ] } ], "synonyms": [ { "word": "contravene" }, { "word": "disconfirm" }, { "word": "deny" }, { "word": "dispute" }, { "word": "question" }, { "word": "gainsay" }, { "word": "refute" }, { "word": "controvert" }, { "word": "withspeak" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "kundërthem" }, { "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "dislavaret" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oprovergavam", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "опровергавам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otričam", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "отричам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contradir" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "tegenspreken" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "kontraŭdiri" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "kiistää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contredire" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "widersprechen" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "antilogéō", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ἀντιλογέω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "satár", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "סתר" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ellentmond" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ellenkezik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ellentétben áll" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "kontredicar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contraddire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contestare" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "qaramaqarsy şyğu", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "қарамақарсы шығу" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "īnfitior" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "prieštarauti" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "whakahorihori" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "tātā" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "hoihoi" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "motsi" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "motseie" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "motseia" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "wiþcweþan" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "zaprzeczać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contradizer" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "desdizer" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "ayñiy" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contrazice" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "protivoréčitʹ", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "противоре́чить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "contradecir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "förneka" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "superečyty", "sense": "deny the truth of (a statement or statements)", "word": "суперечити" }, { "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "dislavaret" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "protivoreča", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "противореча" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contradir" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "modsige" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "tegenspreken" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "kiistää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contredire" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "widersprechen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "ellentmond" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "vitába száll" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contraddire" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "qarsy sözge kelu", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "қарсы сөзге келу" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "adversor" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contrādīcō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "refrāgor" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "prieštarauti" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "whakahorihori" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "hoihoi" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "motsi" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "motseie" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "motseia" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "wiþcweþan" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "zaprzeczać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "dementować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contradizer" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "desdizer" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contrazice" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perečitʹ", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "перечить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "protivoréčitʹ", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "противоре́чить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "contradecir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "motsäga" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "säga emot" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zaperečuvaty", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "заперечувати" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "deny the truth of statements made by (a person)", "word": "phủ nhận" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "nāqaḍa", "sense": "to be contrary to", "word": "نَاقَضَ" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be contrary to", "word": "ellenkezik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be contrary to", "word": "ellentétes" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to be contrary to", "word": "contrariare" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "taitalasu", "sense": "to be contrary to", "word": "тайталасу" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to be contrary to", "word": "tātā" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to be contrary to", "word": "wiþcweþan" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be contrary to", "word": "contrariar" } ], "word": "contradict" }
Download raw JSONL data for contradict meaning in English (20.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.