See confine in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "confinable" }, { "_dis1": "0 0", "word": "confination" }, { "_dis1": "0 0", "word": "confinee" }, { "_dis1": "0 0", "word": "deconfine" }, { "_dis1": "0 0", "word": "reconfine" }, { "_dis1": "0 0", "word": "unconfine" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "confiner" }, "expansion": "Middle French confiner", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "confines" }, "expansion": "Medieval Latin confines", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "confinium" }, "expansion": "Latin confinium", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French confiner, from confins, from Medieval Latin confines, from Latin confinium, from confīnis.", "forms": [ { "form": "confines", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "confining", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "confined", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "confined", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "confine (third-person singular simple present confines, present participle confining, simple past and past participle confined)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "26 18 25 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 29 22 26", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 31 22 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 31 19 28", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Where your gloomy bounds / Confine with heaven", "type": "quote" }, { "ref": "1717, John Dryden, “Book XII”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Betwixt heaven and earth and skies there stands a place / Confining on all three.", "type": "quote" }, { "ref": "1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 467:", "text": "‘Why, Sir, to be sure, such parts of Sclavonia as confine with Germany, will borrow German words; and such parts as confine with Tartary will borrow Tartar words.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have a common boundary with; to border on." ], "id": "en-confine-en-verb-7XROLnif", "links": [ [ "with", "with#English" ], [ "on", "on#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To have a common boundary with; to border on." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 18 25 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 29 22 26", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 31 22 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 31 19 28", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "Now let not nature's hand / Keep the wild flood confined! let order die!", "type": "quote" }, { "text": "1680, John Dryden, Ovid’s Epistles translated by several hands, London: Jacob Tonson, Preface,\nHe is to confine himself to the compass of numbers and the slavery of rhyme." } ], "glosses": [ "To restrict (someone or something) to a particular scope or area; to keep in or within certain bounds." ], "id": "en-confine-en-verb-eUf3Hj0M", "links": [ [ "restrict", "restrict" ], [ "to", "to#English" ], [ "in", "in#English" ], [ "within", "within#English" ], [ "bound", "bound" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To restrict (someone or something) to a particular scope or area; to keep in or within certain bounds." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "9 91", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "ngujoj" }, { "_dis1": "9 91", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ograničávam", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "огранича́вам" }, { "_dis1": "9 91", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confinar" }, { "_dis1": "9 91", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "júxiàn", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "局限" }, { "_dis1": "9 91", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "囿於" }, { "_dis1": "9 91", "code": "cmn", "english": "to be confined to", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yòuyú", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "囿于" }, { "_dis1": "9 91", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "poutat" }, { "_dis1": "9 91", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "omezovat" }, { "_dis1": "9 91", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "tísnit" }, { "_dis1": "9 91", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "tags": [ "perfective" ], "word": "omezit" }, { "_dis1": "9 91", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "begrenzen" }, { "_dis1": "9 91", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "inperken" }, { "_dis1": "9 91", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "beperken" }, { "_dis1": "9 91", "code": "fi", "english": "to restrict", "lang": "Finnish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "rajoittaa" }, { "_dis1": "9 91", "code": "fi", "english": "to shut/keep in a limited space/area", "lang": "Finnish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "rajata" }, { "_dis1": "9 91", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confiner" }, { "_dis1": "9 91", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "beschränken" }, { "_dis1": "9 91", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "periorízo", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "περιορίζω" }, { "_dis1": "9 91", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "katakleíō", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "κατακλείω" }, { "_dis1": "9 91", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "korlátoz" }, { "_dis1": "9 91", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "rajata" }, { "_dis1": "9 91", "alt": "かぎる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kagiru", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "限る" }, { "_dis1": "9 91", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gaduda", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "가두다" }, { "_dis1": "9 91", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "compescō" }, { "_dis1": "9 91", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "inclūdō" }, { "_dis1": "9 91", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "whakatiki" }, { "_dis1": "9 91", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "whakatina" }, { "_dis1": "9 91", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "hamaruru" }, { "_dis1": "9 91", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "begrense" }, { "_dis1": "9 91", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confinar" }, { "_dis1": "9 91", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "mahsur kardan", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "محصور کردن" }, { "_dis1": "9 91", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "habs kardan", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "حبس کردن" }, { "_dis1": "9 91", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confinar" }, { "_dis1": "9 91", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ograníčivatʹ", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ограни́чивать" }, { "_dis1": "9 91", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ograníčitʹ", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "tags": [ "perfective" ], "word": "ограни́чить" }, { "_dis1": "9 91", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confinar" }, { "_dis1": "9 91", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "encorsetar" }, { "_dis1": "9 91", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "begränsa" }, { "_dis1": "9 91", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "inskränka" }, { "_dis1": "9 91", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "parimitamu", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "పరిమితము" }, { "_dis1": "9 91", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "parimitamu cēyu", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "పరిమితము చేయు" }, { "_dis1": "9 91", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "nirbandhiñcu", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "నిర్బంధించు" }, { "_dis1": "9 91", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "nhốt" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "kənfīnʹ", "tags": [ "verb" ] }, { "ipa": "/kənˈfaɪn/", "tags": [ "verb" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-confine (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɒnfaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-confine (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "känʹfīn", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈkɑnfaɪn/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-aɪn" } ], "word": "confine" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "confineless" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "confiner" }, "expansion": "Middle French confiner", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "confines" }, "expansion": "Medieval Latin confines", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "confinium" }, "expansion": "Latin confinium", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French confiner, from confins, from Medieval Latin confines, from Latin confinium, from confīnis.", "forms": [ { "form": "confines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "confine (plural confines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "26 18 25 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 29 22 26", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 31 22 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 31 19 28", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A boundary or limit." ], "id": "en-confine-en-noun-tjKjs6bT", "links": [ [ "boundary", "boundary" ], [ "limit", "limit" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly in the plural) A boundary or limit." ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0", "sense": "limit", "word": "border" }, { "_dis1": "100 0", "sense": "limit", "word": "bound" }, { "_dis1": "100 0", "sense": "limit", "word": "limit" } ], "tags": [ "in-plural" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "granici", "sense": "limit", "word": "граници" }, { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predel", "sense": "limit", "word": "предел" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jièxiàn", "sense": "limit", "word": "界限" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "limit", "word": "limiet" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "limit", "word": "raja" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "limit", "tags": [ "feminine" ], "word": "limite" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "limit", "tags": [ "feminine" ], "word": "Begrenzung" }, { "_dis1": "100 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ório", "sense": "limit", "tags": [ "neuter" ], "word": "όριο" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gamgeum", "sense": "limit", "word": "감금" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "limit", "tags": [ "masculine" ], "word": "confim" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "graníca", "sense": "limit", "tags": [ "feminine" ], "word": "грани́ца" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predél", "sense": "limit", "tags": [ "masculine" ], "word": "преде́л" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "limít", "sense": "limit", "tags": [ "masculine" ], "word": "лими́т" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "limit", "tags": [ "masculine" ], "word": "confín" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "limit", "tags": [ "feminine" ], "word": "raya" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 18 25 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 35 20 20", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 35 21 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 21 22", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 29 22 26", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 31 22 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 21 22", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 40 18 22", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 35 22 21", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 21 22", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 22 21", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 36 20 23", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 33 20 26", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 31 19 28", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 37 20 22", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 37 20 22", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 21 22", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 37 20 22", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 32 19 26", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 21 22", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 21 22", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 21 22", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 36 20 22", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 33 20 25", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 37 20 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 36 20 21", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 34 20 22", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 34 21 21", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 34 21 22", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1917, anonymous, “Lord Bateman” (folk song) as published in Bertrand Harris Bronson (1959) The Traditional Tunes of the Child Ballads, vol. 1, p. 419", "text": "She says for you to bring her a slice of cake,\nA bottle of the best wine,\nAnd not to forget the fair young lady\nThat did release you from close confine." } ], "glosses": [ "Confinement, imprisonment." ], "id": "en-confine-en-noun-ulw5HKyw", "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "Confinement", "confinement" ], [ "imprisonment", "imprisonment" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) Confinement, imprisonment." ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "kənfīnʹ", "tags": [ "verb" ] }, { "ipa": "/kənˈfaɪn/", "tags": [ "verb" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-confine (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɒnfaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-confine (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "känʹfīn", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈkɑnfaɪn/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-aɪn" } ], "word": "confine" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Middle French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪn", "Rhymes:English/aɪn/2 syllables", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "derived": [ { "word": "confinable" }, { "word": "confination" }, { "word": "confinee" }, { "word": "deconfine" }, { "word": "reconfine" }, { "word": "unconfine" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "confiner" }, "expansion": "Middle French confiner", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "confines" }, "expansion": "Medieval Latin confines", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "confinium" }, "expansion": "Latin confinium", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French confiner, from confins, from Medieval Latin confines, from Latin confinium, from confīnis.", "forms": [ { "form": "confines", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "confining", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "confined", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "confined", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "confine (third-person singular simple present confines, present participle confining, simple past and past participle confined)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Where your gloomy bounds / Confine with heaven", "type": "quote" }, { "ref": "1717, John Dryden, “Book XII”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Betwixt heaven and earth and skies there stands a place / Confining on all three.", "type": "quote" }, { "ref": "1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 467:", "text": "‘Why, Sir, to be sure, such parts of Sclavonia as confine with Germany, will borrow German words; and such parts as confine with Tartary will borrow Tartar words.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have a common boundary with; to border on." ], "links": [ [ "with", "with#English" ], [ "on", "on#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To have a common boundary with; to border on." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "Now let not nature's hand / Keep the wild flood confined! let order die!", "type": "quote" }, { "text": "1680, John Dryden, Ovid’s Epistles translated by several hands, London: Jacob Tonson, Preface,\nHe is to confine himself to the compass of numbers and the slavery of rhyme." } ], "glosses": [ "To restrict (someone or something) to a particular scope or area; to keep in or within certain bounds." ], "links": [ [ "restrict", "restrict" ], [ "to", "to#English" ], [ "in", "in#English" ], [ "within", "within#English" ], [ "bound", "bound" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To restrict (someone or something) to a particular scope or area; to keep in or within certain bounds." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "kənfīnʹ", "tags": [ "verb" ] }, { "ipa": "/kənˈfaɪn/", "tags": [ "verb" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-confine (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɒnfaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-confine (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "känʹfīn", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈkɑnfaɪn/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-aɪn" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "ngujoj" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ograničávam", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "огранича́вам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confinar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "júxiàn", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "局限" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "囿於" }, { "code": "cmn", "english": "to be confined to", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yòuyú", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "囿于" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "poutat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "omezovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "tísnit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "tags": [ "perfective" ], "word": "omezit" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "begrenzen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "inperken" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "beperken" }, { "code": "fi", "english": "to restrict", "lang": "Finnish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "rajoittaa" }, { "code": "fi", "english": "to shut/keep in a limited space/area", "lang": "Finnish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "rajata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confiner" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "beschränken" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "periorízo", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "περιορίζω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "katakleíō", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "κατακλείω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "korlátoz" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "rajata" }, { "alt": "かぎる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kagiru", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "限る" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gaduda", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "가두다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "compescō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "inclūdō" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "whakatiki" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "whakatina" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "hamaruru" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "begrense" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confinar" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "mahsur kardan", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "محصور کردن" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "habs kardan", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "حبس کردن" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confinar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ograníčivatʹ", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ограни́чивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ograníčitʹ", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "tags": [ "perfective" ], "word": "ограни́чить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "confinar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "encorsetar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "begränsa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "inskränka" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "parimitamu", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "పరిమితము" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "parimitamu cēyu", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "పరిమితము చేయు" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "nirbandhiñcu", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "నిర్బంధించు" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to restrict; to keep within bounds", "word": "nhốt" } ], "word": "confine" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Middle French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪn", "Rhymes:English/aɪn/2 syllables", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "derived": [ { "word": "confineless" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "confiner" }, "expansion": "Middle French confiner", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "confines" }, "expansion": "Medieval Latin confines", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "confinium" }, "expansion": "Latin confinium", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French confiner, from confins, from Medieval Latin confines, from Latin confinium, from confīnis.", "forms": [ { "form": "confines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "confine (plural confines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A boundary or limit." ], "links": [ [ "boundary", "boundary" ], [ "limit", "limit" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly in the plural) A boundary or limit." ], "tags": [ "in-plural" ] }, { "categories": [ "English poetic terms" ], "examples": [ { "ref": "a. 1917, anonymous, “Lord Bateman” (folk song) as published in Bertrand Harris Bronson (1959) The Traditional Tunes of the Child Ballads, vol. 1, p. 419", "text": "She says for you to bring her a slice of cake,\nA bottle of the best wine,\nAnd not to forget the fair young lady\nThat did release you from close confine." } ], "glosses": [ "Confinement, imprisonment." ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "Confinement", "confinement" ], [ "imprisonment", "imprisonment" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) Confinement, imprisonment." ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "kənfīnʹ", "tags": [ "verb" ] }, { "ipa": "/kənˈfaɪn/", "tags": [ "verb" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-confine (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28verb%29.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɒnfaɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-confine (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-confine_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "känʹfīn", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈkɑnfaɪn/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-aɪn" } ], "synonyms": [ { "sense": "limit", "word": "border" }, { "sense": "limit", "word": "bound" }, { "sense": "limit", "word": "limit" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "granici", "sense": "limit", "word": "граници" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predel", "sense": "limit", "word": "предел" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jièxiàn", "sense": "limit", "word": "界限" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "limit", "word": "limiet" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "limit", "word": "raja" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "limit", "tags": [ "feminine" ], "word": "limite" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "limit", "tags": [ "feminine" ], "word": "Begrenzung" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ório", "sense": "limit", "tags": [ "neuter" ], "word": "όριο" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gamgeum", "sense": "limit", "word": "감금" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "limit", "tags": [ "masculine" ], "word": "confim" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "graníca", "sense": "limit", "tags": [ "feminine" ], "word": "грани́ца" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predél", "sense": "limit", "tags": [ "masculine" ], "word": "преде́л" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "limít", "sense": "limit", "tags": [ "masculine" ], "word": "лими́т" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "limit", "tags": [ "masculine" ], "word": "confín" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "limit", "tags": [ "feminine" ], "word": "raya" } ], "word": "confine" }
Download raw JSONL data for confine meaning in English (16.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.