See behest in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "behest loan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "biheste" }, "expansion": "Middle English biheste", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "behǣs", "4": "", "5": "vow, promise" }, "expansion": "Old English behǣs (“vow, promise”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*bihaisi" }, "expansion": "Proto-West Germanic *bihaisi", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "*bi-", "3": "*haisi", "nocat": "1", "t1": "be-", "t2": "command" }, "expansion": "*bi- (“be-”) + *haisi (“command”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*haisiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *haisiz", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "behātan", "3": "", "4": "to command, promise" }, "expansion": "Old English behātan (“to command, promise”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "beheit" }, "expansion": "Middle Low German beheit", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English biheste, from Old English behǣs (“vow, promise”), from Proto-West Germanic *bihaisi, from *bi- (“be-”) + *haisi (“command”), from Proto-Germanic *haisiz, from *haitaną (“to command”). Final -t by analogy with other similar words in -t. Related to Old English behātan (“to command, promise”), Middle Low German beheit, behēt (“a promise”). Compare also hest (“command”), hight.", "forms": [ { "form": "behests", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "behest (plural behests)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "44 26 31", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 23 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 24 29", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 16 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 29 31", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 19 20", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 21 23", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 19 22", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 20 21", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 16 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 26 31", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 15 17", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 20 21", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 20 21", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 19 21", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 20 21", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 15 17", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 20 21", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 20 21", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 13 16", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 19 21", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 28 29", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Directives", "orig": "en:Directives", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene i:", "text": "Moſt great and puiſant Monarke of the earth,\nYour Baſſoe wil accompliſh your beheſt: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1805, Walter Scott, “(please specify the page)”, in The Lay of the Last Minstrel: A Poem, London: […] [James Ballantyne] for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], and A[rchibald] Constable and Co., […], →OCLC:", "text": "to do his master's high behest", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 302:", "text": "I have spells for the north, I have charms for the west, / And the south and the east must obey my behest.", "type": "quote" }, { "ref": "1951, Geoffrey Chaucer, translated by Nevill Coghill, The Canterbury Tales: Translated into Modern English (Penguin Classics), Penguin Books, published 1977, page 278:", "text": "Paul did not dare pronounce, let matters rest, / His master having given him no behest.", "type": "quote" }, { "ref": "1961 May, “Talking of Trains: Stourton and Stafford approved”, in Trains Illustrated, page 260:", "text": "The London Midland Region has announced receipt of authority from the Ministry of Transport to resume the reconstruction of Stafford station and layout, interrupted at the Minister's behest; contracts have now been placed for the erection of the new station buildings and the yardmaster's office.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Patrick Gale, Friendly Fire, London, New York: Fourth Estate, page 150:", "text": "Sophie felt she should sit on too though she knew it to be an irrational fantasy of hers that these little services were held at his behest.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Thomas Pynchon, Against the Day:", "text": "And young Mr. Fleetwood Vibe was here at the behest of his father, Wall Street eminence Scarsdale Vibe, who was effectively bankrolling the Expedition.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 October 15, “What a waste”, in The Economist:", "text": "the House of Representatives will try to water down even this feeble effort at the behest of the unions whose members enjoy some of the most lavish policies.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 March 24, Owen Gibson, The Guardian:", "text": "The Manchester United manager, Sir Alex Ferguson, is to meet with the BBC director general, Mark Thompson, at the behest of the Premier League in a bid to resolve their long-running feud.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A command, bidding; sometimes also, an authoritative request; now usually in the phrase at the behest of and at one's behest." ], "id": "en-behest-en-noun-GI4OF9Up", "links": [ [ "command", "command" ], [ "bidding", "bidding" ], [ "request", "request" ] ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nareždane", "sense": "command, bidding", "word": "нареждане" }, { "_dis1": "94 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zapoved", "sense": "command, bidding", "word": "заповед" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "příkaz" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "rozkaz" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "žádost" }, { "_dis1": "94 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "command, bidding", "word": "bevel" }, { "_dis1": "94 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "command, bidding", "word": "opdracht" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "command, bidding", "word": "käsky" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "command, bidding", "word": "määräys" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "demande" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "command, bidding", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geheiß" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "Befehl" }, { "_dis1": "94 6", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kéleusma", "sense": "command, bidding", "tags": [ "neuter" ], "word": "κέλευσμα" }, { "_dis1": "94 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "command, bidding", "word": "utasítás" }, { "_dis1": "94 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "command, bidding", "word": "rendelkezés" }, { "_dis1": "94 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "command, bidding", "word": "felszólítás" }, { "_dis1": "94 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "comando" }, { "_dis1": "94 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "ordine" }, { "_dis1": "94 6", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "ökım", "sense": "command, bidding", "word": "өкім" }, { "_dis1": "94 6", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "qauly", "sense": "command, bidding", "word": "қаулы" }, { "_dis1": "94 6", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "jarlyq", "sense": "command, bidding", "word": "жарлық" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "command, bidding", "word": "arahan" }, { "_dis1": "94 6", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "command, bidding", "word": "heste" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "comando" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "ordem" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kománda", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "кома́нда" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rasporjažénije", "sense": "command, bidding", "tags": [ "neuter" ], "word": "распоряже́ние" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "direktíva", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "директи́ва" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukazánije", "sense": "command, bidding", "tags": [ "neuter" ], "word": "указа́ние" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "command, bidding", "word": "zapovjed" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "command, bidding", "word": "naredba" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "command, bidding", "word": "komanda" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "command, bidding", "word": "direktiva" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "ukaz" }, { "_dis1": "94 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "solicitud" }, { "_dis1": "94 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "orden" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "command, bidding", "word": "order" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "command, bidding", "word": "befallning" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "c. 1440, Markaryte Paston, letter to John Paston\nThe time is come that I should send it her, if I keep the behest that I have made." } ], "glosses": [ "A vow; a promise." ], "id": "en-behest-en-noun-7I70UQIZ", "links": [ [ "vow", "vow" ], [ "promise", "promise" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A vow; a promise." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈhɛst/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-behest.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav.ogg" }, { "ipa": "/bɪˈhɛst/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/biˈhɛst/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/bɪˈhest/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/biˈhest/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-ɛst" } ], "word": "behest" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "biheste" }, "expansion": "Middle English biheste", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "behǣs", "4": "", "5": "vow, promise" }, "expansion": "Old English behǣs (“vow, promise”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*bihaisi" }, "expansion": "Proto-West Germanic *bihaisi", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "*bi-", "3": "*haisi", "nocat": "1", "t1": "be-", "t2": "command" }, "expansion": "*bi- (“be-”) + *haisi (“command”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*haisiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *haisiz", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "behātan", "3": "", "4": "to command, promise" }, "expansion": "Old English behātan (“to command, promise”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "beheit" }, "expansion": "Middle Low German beheit", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English biheste, from Old English behǣs (“vow, promise”), from Proto-West Germanic *bihaisi, from *bi- (“be-”) + *haisi (“command”), from Proto-Germanic *haisiz, from *haitaną (“to command”). Final -t by analogy with other similar words in -t. Related to Old English behātan (“to command, promise”), Middle Low German beheit, behēt (“a promise”). Compare also hest (“command”), hight.", "forms": [ { "form": "behests", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "behesting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "behested", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "behested", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "behest (third-person singular simple present behests, present participle behesting, simple past and past participle behested)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To promise; vow." ], "id": "en-behest-en-verb-xsRpfjw9", "links": [ [ "promise", "promise" ], [ "vow", "vow" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To promise; vow." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈhɛst/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-behest.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav.ogg" }, { "ipa": "/bɪˈhɛst/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/biˈhɛst/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/bɪˈhest/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/biˈhest/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-ɛst" } ], "word": "behest" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛst", "Rhymes:English/ɛst/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Directives" ], "derived": [ { "word": "behest loan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "biheste" }, "expansion": "Middle English biheste", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "behǣs", "4": "", "5": "vow, promise" }, "expansion": "Old English behǣs (“vow, promise”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*bihaisi" }, "expansion": "Proto-West Germanic *bihaisi", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "*bi-", "3": "*haisi", "nocat": "1", "t1": "be-", "t2": "command" }, "expansion": "*bi- (“be-”) + *haisi (“command”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*haisiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *haisiz", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "behātan", "3": "", "4": "to command, promise" }, "expansion": "Old English behātan (“to command, promise”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "beheit" }, "expansion": "Middle Low German beheit", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English biheste, from Old English behǣs (“vow, promise”), from Proto-West Germanic *bihaisi, from *bi- (“be-”) + *haisi (“command”), from Proto-Germanic *haisiz, from *haitaną (“to command”). Final -t by analogy with other similar words in -t. Related to Old English behātan (“to command, promise”), Middle Low German beheit, behēt (“a promise”). Compare also hest (“command”), hight.", "forms": [ { "form": "behests", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "behest (plural behests)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene i:", "text": "Moſt great and puiſant Monarke of the earth,\nYour Baſſoe wil accompliſh your beheſt: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1805, Walter Scott, “(please specify the page)”, in The Lay of the Last Minstrel: A Poem, London: […] [James Ballantyne] for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], and A[rchibald] Constable and Co., […], →OCLC:", "text": "to do his master's high behest", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 302:", "text": "I have spells for the north, I have charms for the west, / And the south and the east must obey my behest.", "type": "quote" }, { "ref": "1951, Geoffrey Chaucer, translated by Nevill Coghill, The Canterbury Tales: Translated into Modern English (Penguin Classics), Penguin Books, published 1977, page 278:", "text": "Paul did not dare pronounce, let matters rest, / His master having given him no behest.", "type": "quote" }, { "ref": "1961 May, “Talking of Trains: Stourton and Stafford approved”, in Trains Illustrated, page 260:", "text": "The London Midland Region has announced receipt of authority from the Ministry of Transport to resume the reconstruction of Stafford station and layout, interrupted at the Minister's behest; contracts have now been placed for the erection of the new station buildings and the yardmaster's office.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Patrick Gale, Friendly Fire, London, New York: Fourth Estate, page 150:", "text": "Sophie felt she should sit on too though she knew it to be an irrational fantasy of hers that these little services were held at his behest.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Thomas Pynchon, Against the Day:", "text": "And young Mr. Fleetwood Vibe was here at the behest of his father, Wall Street eminence Scarsdale Vibe, who was effectively bankrolling the Expedition.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 October 15, “What a waste”, in The Economist:", "text": "the House of Representatives will try to water down even this feeble effort at the behest of the unions whose members enjoy some of the most lavish policies.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 March 24, Owen Gibson, The Guardian:", "text": "The Manchester United manager, Sir Alex Ferguson, is to meet with the BBC director general, Mark Thompson, at the behest of the Premier League in a bid to resolve their long-running feud.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A command, bidding; sometimes also, an authoritative request; now usually in the phrase at the behest of and at one's behest." ], "links": [ [ "command", "command" ], [ "bidding", "bidding" ], [ "request", "request" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "text": "c. 1440, Markaryte Paston, letter to John Paston\nThe time is come that I should send it her, if I keep the behest that I have made." } ], "glosses": [ "A vow; a promise." ], "links": [ [ "vow", "vow" ], [ "promise", "promise" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A vow; a promise." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈhɛst/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-behest.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav.ogg" }, { "ipa": "/bɪˈhɛst/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/biˈhɛst/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/bɪˈhest/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/biˈhest/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-ɛst" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nareždane", "sense": "command, bidding", "word": "нареждане" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zapoved", "sense": "command, bidding", "word": "заповед" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "příkaz" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "rozkaz" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "žádost" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "command, bidding", "word": "bevel" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "command, bidding", "word": "opdracht" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "command, bidding", "word": "käsky" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "command, bidding", "word": "määräys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "demande" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "command, bidding", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geheiß" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "Befehl" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kéleusma", "sense": "command, bidding", "tags": [ "neuter" ], "word": "κέλευσμα" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "command, bidding", "word": "utasítás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "command, bidding", "word": "rendelkezés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "command, bidding", "word": "felszólítás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "comando" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "ordine" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "ökım", "sense": "command, bidding", "word": "өкім" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "qauly", "sense": "command, bidding", "word": "қаулы" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "jarlyq", "sense": "command, bidding", "word": "жарлық" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "command, bidding", "word": "arahan" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "command, bidding", "word": "heste" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "comando" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "ordem" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kománda", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "кома́нда" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rasporjažénije", "sense": "command, bidding", "tags": [ "neuter" ], "word": "распоряже́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "direktíva", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "директи́ва" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukazánije", "sense": "command, bidding", "tags": [ "neuter" ], "word": "указа́ние" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "command, bidding", "word": "zapovjed" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "command, bidding", "word": "naredba" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "command, bidding", "word": "komanda" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "command, bidding", "word": "direktiva" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "command, bidding", "tags": [ "masculine" ], "word": "ukaz" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "solicitud" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "command, bidding", "tags": [ "feminine" ], "word": "orden" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "command, bidding", "word": "order" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "command, bidding", "word": "befallning" } ], "word": "behest" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛst", "Rhymes:English/ɛst/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Directives" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "biheste" }, "expansion": "Middle English biheste", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "behǣs", "4": "", "5": "vow, promise" }, "expansion": "Old English behǣs (“vow, promise”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*bihaisi" }, "expansion": "Proto-West Germanic *bihaisi", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "*bi-", "3": "*haisi", "nocat": "1", "t1": "be-", "t2": "command" }, "expansion": "*bi- (“be-”) + *haisi (“command”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*haisiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *haisiz", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "behātan", "3": "", "4": "to command, promise" }, "expansion": "Old English behātan (“to command, promise”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "beheit" }, "expansion": "Middle Low German beheit", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English biheste, from Old English behǣs (“vow, promise”), from Proto-West Germanic *bihaisi, from *bi- (“be-”) + *haisi (“command”), from Proto-Germanic *haisiz, from *haitaną (“to command”). Final -t by analogy with other similar words in -t. Related to Old English behātan (“to command, promise”), Middle Low German beheit, behēt (“a promise”). Compare also hest (“command”), hight.", "forms": [ { "form": "behests", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "behesting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "behested", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "behested", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "behest (third-person singular simple present behests, present participle behesting, simple past and past participle behested)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To promise; vow." ], "links": [ [ "promise", "promise" ], [ "vow", "vow" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To promise; vow." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈhɛst/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-behest.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-behest.wav.ogg" }, { "ipa": "/bɪˈhɛst/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/biˈhɛst/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/bɪˈhest/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/biˈhest/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-ɛst" } ], "word": "behest" }
Download raw JSONL data for behest meaning in English (14.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.