"失閃" meaning in Chinese

See 失閃 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʂʐ̩⁵⁵ ʂän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵⁵ ʂän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: shīshǎn [Mandarin, Pinyin], ㄕ ㄕㄢˇ [Mandarin, bopomofo], shīshǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shihshǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih¹-shan³ [Mandarin, Wade-Giles], shr̄-shǎn [Mandarin, Yale], shyshaan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шишань [Mandarin, Palladius], šišanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 失閃
  1. accident; mishap; slip-up; mistake
    Sense id: en-失閃-zh-noun-i8PF36UN Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with non-redundant manual transliterations Synonyms: 不幸事件 (bùxìng shìjiàn), 不測 (bùcè), 不测 (bùcè), 事故 (shìgù), 好歹 (hǎodǎi), 岔子 (chàzi), 差池, 差錯 (chācuò), 差错 (chācuò), 意外 (yìwài), 故事 (archic), 緣故 (yuángù) [archaic], 缘故 (yuángù) [archaic], 變故 (biàngù), 变故 (biàngù), 長短 (chángduǎn), 长短 (chángduǎn), 閃失 (shǎnshī), 闪失 (shǎnshī)

Download JSON data for 失閃 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "失閃",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "accident; mishap; slip-up; mistake"
      ],
      "id": "en-失閃-zh-noun-i8PF36UN",
      "links": [
        [
          "accident",
          "accident"
        ],
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ],
        [
          "slip-up",
          "slip-up"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùxìng shìjiàn",
          "word": "不幸事件"
        },
        {
          "roman": "bùcè",
          "word": "不測"
        },
        {
          "roman": "bùcè",
          "word": "不测"
        },
        {
          "roman": "shìgù",
          "word": "事故"
        },
        {
          "roman": "hǎodǎi",
          "word": "好歹"
        },
        {
          "roman": "chàzi",
          "word": "岔子"
        },
        {
          "word": "差池"
        },
        {
          "roman": "chācuò",
          "word": "差錯"
        },
        {
          "roman": "chācuò",
          "word": "差错"
        },
        {
          "roman": "yìwài",
          "word": "意外"
        },
        {
          "roman": "archic",
          "word": "故事"
        },
        {
          "roman": "yuángù",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "緣故"
        },
        {
          "roman": "yuángù",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "缘故"
        },
        {
          "roman": "biàngù",
          "word": "變故"
        },
        {
          "roman": "biàngù",
          "word": "变故"
        },
        {
          "roman": "chángduǎn",
          "word": "長短"
        },
        {
          "roman": "chángduǎn",
          "word": "长短"
        },
        {
          "roman": "shǎnshī",
          "word": "閃失"
        },
        {
          "roman": "shǎnshī",
          "word": "闪失"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shīshǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄕㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shīshǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihshǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-shan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-shǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyshaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шишань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šišanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ʂän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ʂän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "失閃"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "失閃",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "accident; mishap; slip-up; mistake"
      ],
      "links": [
        [
          "accident",
          "accident"
        ],
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ],
        [
          "slip-up",
          "slip-up"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shīshǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄕㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shīshǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihshǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-shan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-shǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyshaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шишань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šišanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ʂän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ʂän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùxìng shìjiàn",
      "word": "不幸事件"
    },
    {
      "roman": "bùcè",
      "word": "不測"
    },
    {
      "roman": "bùcè",
      "word": "不测"
    },
    {
      "roman": "shìgù",
      "word": "事故"
    },
    {
      "roman": "hǎodǎi",
      "word": "好歹"
    },
    {
      "roman": "chàzi",
      "word": "岔子"
    },
    {
      "word": "差池"
    },
    {
      "roman": "chācuò",
      "word": "差錯"
    },
    {
      "roman": "chācuò",
      "word": "差错"
    },
    {
      "roman": "yìwài",
      "word": "意外"
    },
    {
      "roman": "archic",
      "word": "故事"
    },
    {
      "roman": "yuángù",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "緣故"
    },
    {
      "roman": "yuángù",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "缘故"
    },
    {
      "roman": "biàngù",
      "word": "變故"
    },
    {
      "roman": "biàngù",
      "word": "变故"
    },
    {
      "roman": "chángduǎn",
      "word": "長短"
    },
    {
      "roman": "chángduǎn",
      "word": "长短"
    },
    {
      "roman": "shǎnshī",
      "word": "閃失"
    },
    {
      "roman": "shǎnshī",
      "word": "闪失"
    }
  ],
  "word": "失閃"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "失閃"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "失閃",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.