"京師" meaning in Chinese

See 京師 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/, /kɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵/ Chinese transliterations: jīngshī [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄥ ㄕ [Mandarin, bopomofo], ging¹ si¹ [Cantonese, Jyutping], jīngshī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jingshih [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ching¹-shih¹ [Mandarin, Wade-Giles], jīng-shr̄ [Mandarin, Yale], jingshy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзинши [Mandarin, Palladius], czinši [Mandarin, Palladius], gīng sī [Cantonese, Yale], ging¹ si¹ [Cantonese, Pinyin], ging¹ xi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kjaeng srij [Middle-Chinese], /*[k]raŋ srij/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*kraŋ sri/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: According to Gongyang Zhuan, Duke Huan's 9th year: 京師者何?天子之居也。京者何?大也。師者何?眾也。天子之居,必以眾大之辭言之。 [MSC, trad.]京师者何?天子之居也。京者何?大也。师者何?众也。天子之居,必以众大之辞言之。 [MSC, simp.] Jīngshī zhě hé? Tiānzǐ zhī jū yě. Jīng zhě hé? Dà yě. Shī zhě hé? Zhòng yě. Tiānzǐ zhī jū, bì yǐ zhòngdà zhī cí yán zhī. [Pinyin] What is jīngshī ("京師")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng("京")? It means greatness ("大"). What is shī ("師")? It means the multitude ("眾"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness ("眾大"). Etymology templates: {{zh-x|京師 者 何?天子 之 居 也。京 者 何?大 也。師 者 何?眾 也。天子 之 居,必 以 眾-大 之 辭 言 之。|What is jīngshī ("京師")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng("京")? It means greatness ("大"). What is shī ("師")? It means the multitude ("眾"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness ("眾大").|collapsed=y}} 京師者何?天子之居也。京者何?大也。師者何?眾也。天子之居,必以眾大之辭言之。 [MSC, trad.]京师者何?天子之居也。京者何?大也。师者何?众也。天子之居,必以众大之辞言之。 [MSC, simp.] Jīngshī zhě hé? Tiānzǐ zhī jū yě. Jīng zhě hé? Dà yě. Shī zhě hé? Zhòng yě. Tiānzǐ zhī jū, bì yǐ zhòngdà zhī cí yán zhī. [Pinyin] What is jīngshī ("京師")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng("京")? It means greatness ("大"). What is shī ("師")? It means the multitude ("眾"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness ("眾大"). Head templates: {{head|zh|noun}} 京師
  1. (literary) capital city; the capital Wikipedia link: Gongyang Zhuan Tags: literary
    Sense id: en-京師-zh-noun-S5xQZvHf Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 上國 (shàngguó) [literary], 上国 (shàngguó) [literary], 京城 (jīngchéng) [literary], 京華 (jīnghuá) [literary], 京华 (jīnghuá) [literary], 京邑 (jīngyì) [literary], 京都 (jīngdū) [literary], 國家 (guójiā) [Classical-Chinese], 国家 (guójiā) [Classical-Chinese], 國都 (guódū), 国都 (guódū), 帝都 (dìdū) (english: imperial capital), 王京 (wángjīng) (english: royal capital) [literary], 王都 (wángdū) (english: royal capital) [formal], 皇州 (huángzhōu) (english: imperial capital) [literary], 神州 (shénzhōu) [literary], 都城 (dūchéng), 都邑 (dūyì) [literary], 鎬京 (hàojīng) [literary], 镐京 (hàojīng) [literary], 長安 (cháng'ān) [figuratively, literary], 长安 (cháng'ān) [figuratively, literary], 首都 (shǒudū)

Download JSON data for 京師 meaning in Chinese (7.0kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "京師"
          },
          "expansion": "京師",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "京師",
            "sc": "Hani"
          },
          "expansion": "京師",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "kinh sư",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "京師"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: kinh sư (京師)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "京師",
            "2": "",
            "3": "",
            "4": "kinh sư",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "京師",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "京師",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "京師",
            "v": "京師",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (京師):\n* → Vietnamese: kinh sư (京師)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "",
            "3": "",
            "4": "kinh sư"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (京師):\n* → Vietnamese: kinh sư (京師)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (京師):\n* → Vietnamese: kinh sư (京師)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "京師 者 何?天子 之 居 也。京 者 何?大 也。師 者 何?眾 也。天子 之 居,必 以 眾-大 之 辭 言 之。",
        "2": "What is jīngshī (\"京師\")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng(\"京\")? It means greatness (\"大\"). What is shī (\"師\")? It means the multitude (\"眾\"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness (\"眾大\").",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "京師者何?天子之居也。京者何?大也。師者何?眾也。天子之居,必以眾大之辭言之。 [MSC, trad.]京师者何?天子之居也。京者何?大也。师者何?众也。天子之居,必以众大之辞言之。 [MSC, simp.]\nJīngshī zhě hé? Tiānzǐ zhī jū yě. Jīng zhě hé? Dà yě. Shī zhě hé? Zhòng yě. Tiānzǐ zhī jū, bì yǐ zhòngdà zhī cí yán zhī. [Pinyin]\nWhat is jīngshī (\"京師\")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng(\"京\")? It means greatness (\"大\"). What is shī (\"師\")? It means the multitude (\"眾\"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness (\"眾大\").",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to Gongyang Zhuan, Duke Huan's 9th year:\n京師者何?天子之居也。京者何?大也。師者何?眾也。天子之居,必以眾大之辭言之。 [MSC, trad.]京师者何?天子之居也。京者何?大也。师者何?众也。天子之居,必以众大之辞言之。 [MSC, simp.]\nJīngshī zhě hé? Tiānzǐ zhī jū yě. Jīng zhě hé? Dà yě. Shī zhě hé? Zhòng yě. Tiānzǐ zhī jū, bì yǐ zhòngdà zhī cí yán zhī. [Pinyin]\nWhat is jīngshī (\"京師\")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng(\"京\")? It means greatness (\"大\"). What is shī (\"師\")? It means the multitude (\"眾\"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness (\"眾大\").",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "京師",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Let us cherish this capital, to secure the repose of the States in the four quarters.",
          "ref": "惠此京師、以綏四國。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "惠此京师、以绥四国。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nHuì cǐ jīngshī, yǐ suī sìguó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "capital city; the capital"
      ],
      "id": "en-京師-zh-noun-S5xQZvHf",
      "links": [
        [
          "capital city",
          "capital city"
        ],
        [
          "capital",
          "capital"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) capital city; the capital"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "shàngguó",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "上國"
        },
        {
          "roman": "shàngguó",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "上国"
        },
        {
          "roman": "jīngchéng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "京城"
        },
        {
          "roman": "jīnghuá",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "京華"
        },
        {
          "roman": "jīnghuá",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "京华"
        },
        {
          "roman": "jīngyì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "京邑"
        },
        {
          "roman": "jīngdū",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "京都"
        },
        {
          "roman": "guójiā",
          "tags": [
            "Classical-Chinese"
          ],
          "word": "國家"
        },
        {
          "roman": "guójiā",
          "tags": [
            "Classical-Chinese"
          ],
          "word": "国家"
        },
        {
          "roman": "guódū",
          "word": "國都"
        },
        {
          "roman": "guódū",
          "word": "国都"
        },
        {
          "english": "imperial capital",
          "roman": "dìdū",
          "word": "帝都"
        },
        {
          "english": "royal capital",
          "roman": "wángjīng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "王京"
        },
        {
          "english": "royal capital",
          "roman": "wángdū",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "王都"
        },
        {
          "english": "imperial capital",
          "roman": "huángzhōu",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "皇州"
        },
        {
          "roman": "shénzhōu",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "神州"
        },
        {
          "roman": "dūchéng",
          "word": "都城"
        },
        {
          "roman": "dūyì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "都邑"
        },
        {
          "roman": "hàojīng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "鎬京"
        },
        {
          "roman": "hàojīng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "镐京"
        },
        {
          "roman": "cháng'ān",
          "tags": [
            "figuratively",
            "literary"
          ],
          "word": "長安"
        },
        {
          "roman": "cháng'ān",
          "tags": [
            "figuratively",
            "literary"
          ],
          "word": "长安"
        },
        {
          "roman": "shǒudū",
          "word": "首都"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gongyang Zhuan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jīngshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jīngshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jingshih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching¹-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jīng-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jingshy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзинши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinši"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gīng sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kjaeng srij"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[k]raŋ srij/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kraŋ sri/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "[k]"
    },
    {
      "other": "/*kraŋ sri/"
    }
  ],
  "word": "京師"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "京師"
          },
          "expansion": "京師",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "京師",
            "sc": "Hani"
          },
          "expansion": "京師",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "kinh sư",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "京師"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: kinh sư (京師)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "京師",
            "2": "",
            "3": "",
            "4": "kinh sư",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "京師",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "京師",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "京師",
            "v": "京師",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (京師):\n* → Vietnamese: kinh sư (京師)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "",
            "3": "",
            "4": "kinh sư"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (京師):\n* → Vietnamese: kinh sư (京師)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (京師):\n* → Vietnamese: kinh sư (京師)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "京師 者 何?天子 之 居 也。京 者 何?大 也。師 者 何?眾 也。天子 之 居,必 以 眾-大 之 辭 言 之。",
        "2": "What is jīngshī (\"京師\")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng(\"京\")? It means greatness (\"大\"). What is shī (\"師\")? It means the multitude (\"眾\"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness (\"眾大\").",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "京師者何?天子之居也。京者何?大也。師者何?眾也。天子之居,必以眾大之辭言之。 [MSC, trad.]京师者何?天子之居也。京者何?大也。师者何?众也。天子之居,必以众大之辞言之。 [MSC, simp.]\nJīngshī zhě hé? Tiānzǐ zhī jū yě. Jīng zhě hé? Dà yě. Shī zhě hé? Zhòng yě. Tiānzǐ zhī jū, bì yǐ zhòngdà zhī cí yán zhī. [Pinyin]\nWhat is jīngshī (\"京師\")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng(\"京\")? It means greatness (\"大\"). What is shī (\"師\")? It means the multitude (\"眾\"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness (\"眾大\").",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to Gongyang Zhuan, Duke Huan's 9th year:\n京師者何?天子之居也。京者何?大也。師者何?眾也。天子之居,必以眾大之辭言之。 [MSC, trad.]京师者何?天子之居也。京者何?大也。师者何?众也。天子之居,必以众大之辞言之。 [MSC, simp.]\nJīngshī zhě hé? Tiānzǐ zhī jū yě. Jīng zhě hé? Dà yě. Shī zhě hé? Zhòng yě. Tiānzǐ zhī jū, bì yǐ zhòngdà zhī cí yán zhī. [Pinyin]\nWhat is jīngshī (\"京師\")? It's where the Son of Heaven dwells. What is jīng(\"京\")? It means greatness (\"大\"). What is shī (\"師\")? It means the multitude (\"眾\"). Where the Son of Heaven dwells surely should be called by the diction for the multitude's greatness (\"眾大\").",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "京師",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Let us cherish this capital, to secure the repose of the States in the four quarters.",
          "ref": "惠此京師、以綏四國。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "惠此京师、以绥四国。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nHuì cǐ jīngshī, yǐ suī sìguó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "capital city; the capital"
      ],
      "links": [
        [
          "capital city",
          "capital city"
        ],
        [
          "capital",
          "capital"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) capital city; the capital"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gongyang Zhuan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jīngshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jīngshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jingshih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching¹-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jīng-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jingshy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзинши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinši"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gīng sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kjaeng srij"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[k]raŋ srij/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kraŋ sri/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "[k]"
    },
    {
      "other": "/*kraŋ sri/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "shàngguó",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "上國"
    },
    {
      "roman": "shàngguó",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "上国"
    },
    {
      "roman": "jīngchéng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "京城"
    },
    {
      "roman": "jīnghuá",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "京華"
    },
    {
      "roman": "jīnghuá",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "京华"
    },
    {
      "roman": "jīngyì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "京邑"
    },
    {
      "roman": "jīngdū",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "京都"
    },
    {
      "roman": "guójiā",
      "tags": [
        "Classical-Chinese"
      ],
      "word": "國家"
    },
    {
      "roman": "guójiā",
      "tags": [
        "Classical-Chinese"
      ],
      "word": "国家"
    },
    {
      "roman": "guódū",
      "word": "國都"
    },
    {
      "roman": "guódū",
      "word": "国都"
    },
    {
      "english": "imperial capital",
      "roman": "dìdū",
      "word": "帝都"
    },
    {
      "english": "royal capital",
      "roman": "wángjīng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "王京"
    },
    {
      "english": "royal capital",
      "roman": "wángdū",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "王都"
    },
    {
      "english": "imperial capital",
      "roman": "huángzhōu",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "皇州"
    },
    {
      "roman": "shénzhōu",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "神州"
    },
    {
      "roman": "dūchéng",
      "word": "都城"
    },
    {
      "roman": "dūyì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "都邑"
    },
    {
      "roman": "hàojīng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "鎬京"
    },
    {
      "roman": "hàojīng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "镐京"
    },
    {
      "roman": "cháng'ān",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "長安"
    },
    {
      "roman": "cháng'ān",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "长安"
    },
    {
      "roman": "shǒudū",
      "word": "首都"
    }
  ],
  "word": "京師"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.