"不妙" meaning in Chinese

See 不妙 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ miːu̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /put̚³²⁻⁴ biau²²/ [Hokkien, Xiamen], /put̚⁵⁻²⁴ biau⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /put̚³²⁻⁵ biau²²/ [Hokkien, Zhangzhou], /put̚³²⁻⁴ biau³³/ [Hokkien, Taipei], /put̚³²⁻⁴ biau³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /pu⁵¹⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯⁵¹/, /pɐt̚⁵ miːu̯²²/, /put̚³²⁻⁴ biau²²/, /put̚⁵⁻²⁴ biau⁴¹/, /put̚³²⁻⁵ biau²²/, /put̚³²⁻⁴ biau³³/, /put̚³²⁻⁴ biau³³/ Chinese transliterations: bùmiào [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄇㄧㄠˋ [Mandarin, bopomofo], bat¹ miu⁶ [Cantonese, Jyutping], put-biāu, bùmiào [Phonetic:búmiào] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùmiào [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-miao⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-myàu [Mandarin, Yale], bumiaw [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бумяо [Mandarin, Palladius], bumjao [Mandarin, Palladius], bāt miuh [Cantonese, Yale], bat⁷ miu⁶ [Cantonese, Pinyin], bed¹ miu⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], put-biāu [Hokkien, POJ], put-biāu [Hokkien, Tai-lo], putbiau [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 不妙
  1. (chiefly of a situation) not good; not going well; not encouraging; anything but reassuring; bad Tags: of a situation
    Sense id: en-不妙-zh-adj-lHCa-Hqg Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi Synonyms: 不善 (bùshàn), 不好, 不怎麼樣 (bùzěnmeyàng), 不怎么样 (bùzěnmeyàng), 不濟 (bùjì), 不济 (bùjì), 不腆 (bùtiǎn) (english: self-deprecatory) [Classical-Chinese], 了丁 [Min-Nan], 低下 (dīxià), 低劣 (dīliè), 低路 [Min-Nan], [in-compounds, literary], 垃圾 (lājī) [colloquial], [Cantonese], (chà), 差勁 (chàjìn) [colloquial], 差劲 (chàjìn) [colloquial], 差氣 [Hokkien], 差气 [Hokkien], 拙劣 (zhuōliè), 推扳 (1the-pe) (Shanghainese), 梢跤 [Zhangzhou-Hokkien], 梢跤軟蹄 [Zhangzhou-Hokkien], 梢跤软蹄 [Zhangzhou-Hokkien], 梢蹬 [Zhangzhou-Hokkien], 欠佳 (qiànjiā), 水皮 (seoi2 pei4) [Cantonese], (cháo) (english: of quality or technique) [colloquial], 無良 (wúliáng) [formal], 无良 (wúliáng) [formal], (pò) [colloquial], 跤梢 [Hokkien, Xiamen], 蹩腳 (biéjiǎo), 蹩脚 (biéjiǎo), 鄙劣 (bǐliè) [literary]

Download JSON data for 不妙 meaning in Chinese (4.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不妙",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The situation is very bad now.",
          "roman": "Xiànzài qíngkuàng hěn bùmiào.",
          "text": "現在情況很不妙。/现在情况很不妙。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not good; not going well; not encouraging; anything but reassuring; bad"
      ],
      "id": "en-不妙-zh-adj-lHCa-Hqg",
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "encouraging",
          "encouraging"
        ],
        [
          "anything",
          "anything"
        ],
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "reassuring",
          "reassuring"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly of a situation) not good; not going well; not encouraging; anything but reassuring; bad"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùshàn",
          "word": "不善"
        },
        {
          "word": "不好"
        },
        {
          "roman": "bùzěnmeyàng",
          "word": "不怎麼樣"
        },
        {
          "roman": "bùzěnmeyàng",
          "word": "不怎么样"
        },
        {
          "roman": "bùjì",
          "word": "不濟"
        },
        {
          "roman": "bùjì",
          "word": "不济"
        },
        {
          "english": "self-deprecatory",
          "roman": "bùtiǎn",
          "tags": [
            "Classical-Chinese"
          ],
          "word": "不腆"
        },
        {
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "了丁"
        },
        {
          "roman": "dīxià",
          "word": "低下"
        },
        {
          "roman": "dīliè",
          "word": "低劣"
        },
        {
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "低路"
        },
        {
          "tags": [
            "in-compounds",
            "literary"
          ],
          "word": "劣"
        },
        {
          "roman": "lājī",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "垃圾"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "屎"
        },
        {
          "roman": "chà",
          "word": "差"
        },
        {
          "roman": "chàjìn",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "差勁"
        },
        {
          "roman": "chàjìn",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "差劲"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "差氣"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "差气"
        },
        {
          "roman": "zhuōliè",
          "word": "拙劣"
        },
        {
          "roman": "Shanghainese",
          "word": "推扳 (1the-pe)"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "梢跤"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "梢跤軟蹄"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "梢跤软蹄"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "梢蹬"
        },
        {
          "roman": "qiànjiā",
          "word": "欠佳"
        },
        {
          "roman": "seoi2 pei4",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "水皮"
        },
        {
          "english": "of quality or technique",
          "roman": "cháo",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "潮"
        },
        {
          "roman": "wúliáng",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "無良"
        },
        {
          "roman": "wúliáng",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "无良"
        },
        {
          "roman": "pò",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "破"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Xiamen"
          ],
          "word": "跤梢"
        },
        {
          "roman": "biéjiǎo",
          "word": "蹩腳"
        },
        {
          "roman": "biéjiǎo",
          "word": "蹩脚"
        },
        {
          "roman": "bǐliè",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "鄙劣"
        }
      ],
      "tags": [
        "of a situation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ miu⁶"
    },
    {
      "tags": [],
      "zh-pron": "put-biāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùmiào [Phonetic:búmiào]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-miao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-myàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bumiaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бумяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bumjao"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt miuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ miu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ miu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ miːu̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-biāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-biāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putbiau"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ biau⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ biau²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búmiào]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ miːu̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau²²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ biau⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ biau²²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau³³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau³³/"
    }
  ],
  "word": "不妙"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不妙",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adjectives",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien adjectives",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The situation is very bad now.",
          "roman": "Xiànzài qíngkuàng hěn bùmiào.",
          "text": "現在情況很不妙。/现在情况很不妙。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not good; not going well; not encouraging; anything but reassuring; bad"
      ],
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "encouraging",
          "encouraging"
        ],
        [
          "anything",
          "anything"
        ],
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "reassuring",
          "reassuring"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly of a situation) not good; not going well; not encouraging; anything but reassuring; bad"
      ],
      "tags": [
        "of a situation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ miu⁶"
    },
    {
      "tags": [],
      "zh-pron": "put-biāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùmiào [Phonetic:búmiào]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-miao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-myàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bumiaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бумяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bumjao"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt miuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ miu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ miu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ miːu̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-biāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-biāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putbiau"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ biau⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ biau²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búmiào]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ miːu̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau²²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ biau⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ biau²²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau³³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biau³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùshàn",
      "word": "不善"
    },
    {
      "word": "不好"
    },
    {
      "roman": "bùzěnmeyàng",
      "word": "不怎麼樣"
    },
    {
      "roman": "bùzěnmeyàng",
      "word": "不怎么样"
    },
    {
      "roman": "bùjì",
      "word": "不濟"
    },
    {
      "roman": "bùjì",
      "word": "不济"
    },
    {
      "english": "self-deprecatory",
      "roman": "bùtiǎn",
      "tags": [
        "Classical-Chinese"
      ],
      "word": "不腆"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "了丁"
    },
    {
      "roman": "dīxià",
      "word": "低下"
    },
    {
      "roman": "dīliè",
      "word": "低劣"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "低路"
    },
    {
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "劣"
    },
    {
      "roman": "lājī",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "垃圾"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "屎"
    },
    {
      "roman": "chà",
      "word": "差"
    },
    {
      "roman": "chàjìn",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "差勁"
    },
    {
      "roman": "chàjìn",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "差劲"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "差氣"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "差气"
    },
    {
      "roman": "zhuōliè",
      "word": "拙劣"
    },
    {
      "roman": "Shanghainese",
      "word": "推扳 (1the-pe)"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "梢跤"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "梢跤軟蹄"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "梢跤软蹄"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "梢蹬"
    },
    {
      "roman": "qiànjiā",
      "word": "欠佳"
    },
    {
      "roman": "seoi2 pei4",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "水皮"
    },
    {
      "english": "of quality or technique",
      "roman": "cháo",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "潮"
    },
    {
      "roman": "wúliáng",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "無良"
    },
    {
      "roman": "wúliáng",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "无良"
    },
    {
      "roman": "pò",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "破"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "跤梢"
    },
    {
      "roman": "biéjiǎo",
      "word": "蹩腳"
    },
    {
      "roman": "biéjiǎo",
      "word": "蹩脚"
    },
    {
      "roman": "bǐliè",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "鄙劣"
    }
  ],
  "word": "不妙"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.