See zapowiedzieć on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zapowiedny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zapowiedzenie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zapowiedź" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zapowiedźca" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "zapowiedzieć" }, "expansion": "Polish: zapowiedzieć", "name": "desc" } ], "text": "Polish: zapowiedzieć" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "za-", "3": "powiedzieć" }, "expansion": "za- + powiedzieć", "name": "af" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From za- + powiedzieć. First attested in the end of the 14th century.", "forms": [ { "form": "zapowiadać", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "zapowiadać" }, "expansion": "zapowiedzieć pf (imperfective zapowiadać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "zapowiadanie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "powiedzieć" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "powiadać" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 39, 12:", "text": "Ziawil iesm sprawedlnoscz twoiø w kosczele welikem, owa warg mogich ne zapowem (ecce labia mea non prohibeo)", "type": "quote" }, { "ref": "1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 463, Poznań:", "text": "Iaco yeszm zapowedzal pana Mikoszewø moczø Woczechowy Wanzewy, by iego roley ne oral", "type": "quote" }, { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 22:", "text": "Mayaly goszczyom podrosznym... goraczy szad oszadzycz albo bądz w *szapowyedzony czasz albo w nye zapowyedzany (sit diebus feriatis vel non feriatis)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to prohibit, to ban, to not allow certain actions" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-jY1T9K3q", "links": [ [ "prohibit", "prohibit" ], [ "ban", "ban" ], [ "allow", "allow" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) to prohibit, to ban, to not allow certain actions" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1897 [1393], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 4737, Łęczyca Land:", "text": "Sicut na zapovedzeney drodze dedit michi septem vulnera", "type": "quote" }, { "ref": "1967 [1406], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 321, Kościan:", "text": "Jaco czso Derszek Janoui zito pobral, to mu ye pobral, isz mu ye bil zapouedzal, a on ye s dzedzini cradl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to ban or prohibit the use of something" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-B-kahGos", "links": [ [ "ban", "ban" ], [ "prohibit", "prohibit" ], [ "use", "use" ] ], "qualifier": "Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) to ban or prohibit the use of something" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1897 [1393], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 76, Łęczyca Land:", "text": "Tworcowa crowa bila zapowedzana", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to hire or employ someone or something officially in order to secure one's claims; to demand official seizure in order to secure one's claims" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-I~tT-Gnk", "links": [ [ "hire", "hire" ], [ "employ", "employ" ], [ "demand", "demand" ], [ "seizure", "seizure" ] ], "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca) to hire or employ someone or something officially in order to secure one's claims; to demand official seizure in order to secure one's claims" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 4:", "text": "Gdze... caplan bilbi zabith..., tham... cirekwi... prawem albo oth prawa szą zapowyedzany (ecclesiae... iure sint interdictae), tho gest, ysz interdicth w nych szamym prawem polozon", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to excommunicate" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-7IqrI6iW", "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "excommunicate", "excommunicate" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(religion, attested in Masovia) to excommunicate" ], "tags": [ "perfective" ], "topics": [ "lifestyle", "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 4 7 7 50 6 7 5 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 7 5 60 4 4 4 7", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with za-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 4 4 29 3 4 4 5 20 18 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 3 3 42 3 3 3 4 17 15 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1959 [1405], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 764, Poznań:", "text": "Iaco Stanislaw yal samoszost... w Kothowo... y zapowedzal mlinarzewi paney dacz mari, y kmeczem zapowedzal sluchacz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to demand; to order; to commission" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-X78tOEY0", "links": [ [ "demand", "demand" ], [ "order", "order" ], [ "commission", "commission" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to demand; to order; to commission" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1897 [1389], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 1485, Łęczyca Land:", "text": "Nicolaus... interdixit, zapouedzal, vendicionem ville Potrcowo", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 30, 6:", "text": "*Paklibi iako natichmyast (pro natichmyast iako) vsliszi oczecz, zapowye gey (sc. niewieście, sin... contradixerit pater), slvbi y przisyøgi gey wsrvszoni bødø", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [Fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 321:", "text": "Qui dimiserit uxorem suam, det ei libellum repudii vlg. zapovyedzany (Mat 5, 31)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to oppose; to negate; to invalidate" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-PutRRlYS", "links": [ [ "oppose", "oppose" ], [ "negate", "negate" ], [ "invalidate", "invalidate" ] ], "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca) to oppose; to negate; to invalidate" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 543:", "text": "Pyly s tego kyelycha vschysczy, a potym i Iudasch. Myly Kristus nye chczyal yemv zapovyedzyecz czyala svyąthosczy (pro svyąthosczy czyala) y krvye svey blogoslavyoney", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to deny, to reject; to not give" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-J4Vgm7Q2", "links": [ [ "deny", "deny" ], [ "reject", "reject" ], [ "give", "give" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1959 [1388], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 41, Poznań:", "text": "Jaco Voczech vczinil Janoui za dzensacz (pro dzesancz) g[rzywien] skodi po tem, jaco zapouedzan", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to summon to court" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-5qBSxL4W", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "summon", "summon" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Greater Poland) to summon to court" ], "tags": [ "perfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 31, 1:", "text": "Ale beszprawny czlowyek yesth rosmagythy... Gyny szą beszprawny ludze, kthorzy szą w prawye zapowyedzany (qui in uno iudicio proscriptus est, OrtMac 30: kthorzy... zapowyedzany), czy mogą *wy gynem prawye dacz albo przedacz szwe gymyenye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to exile from a country" ], "id": "en-zapowiedzieć-zlw-opl-verb-VAT-nMz2", "links": [ [ "exile", "exile" ] ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zapɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/zapɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "zapowiedzieć" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "zapowiedni" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zapowiednia" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zapowiednik" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zapowiedź" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zapowiedzieć", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish zapowiedzieć", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zapowiedzieć" }, "expansion": "Inherited from Old Polish zapowiedzieć", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "za-", "3": "powiedzieć" }, "expansion": "By surface analysis, za- + powiedzieć", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish zapowiedzieć. By surface analysis, za- + powiedzieć.", "forms": [ { "form": "zapowiadać", "tags": [ "imperfective" ] }, { "form": "perfective", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-conj-ap", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "zapowiedzieć", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "zapowiem", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular" ] }, { "form": "zapowiemy", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural" ] }, { "form": "zapowiesz", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular" ] }, { "form": "zapowiecie", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural" ] }, { "form": "zapowie", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedzą", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person" ] }, { "form": "zapowie się", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "impersonal" ] }, { "form": "zapowiedziałem", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałam", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałom", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzieliśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "-(e)śmy zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "-(e)śmy zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "zapowiedziałeś", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałaś", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałoś", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzieliście", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "-(e)ście zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałyście", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "-(e)ście zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziano", "source": "conjugation", "tags": [ "impersonal", "past" ] }, { "form": "zapowiedziałbym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bym zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałabym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "bym zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałobym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bym zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzielibyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "byśmy zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałybyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "byśmy zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "zapowiedziałbyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "byś zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałabyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "byś zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałobyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "byś zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzielibyście", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "byście zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałybyście", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "byście zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "zapowiedziałby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziałaby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziałoby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedzieliby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "by zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałyby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "by zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziano by", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "impersonal" ] }, { "form": "niech zapowiem", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzmy", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "zapowiedz", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzcie", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "niech zapowie", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular", "third-person" ] }, { "form": "niech zapowiedzą", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziany", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "masculine", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziana", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "feminine", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziane", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "neuter", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziani", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "participle", "passive", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziane", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "nonvirile", "participle", "passive", "plural" ] }, { "form": "zapowiedziawszy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "anterior", "participle" ] }, { "form": "zapowiedzenie", "source": "conjugation", "tags": [ "noun-from-verb" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "zapowiadać" }, "expansion": "zapowiedzieć pf (imperfective zapowiadać)", "name": "pl-verb" } ], "hyphenation": [ "za‧po‧wie‧dzieć" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "zapowiedzieć", "2": "zapowiem", "3": "zapowie", "4": "zapowiedzą", "5": "zapowiedzia", "6": "zapowiedzia", "7": "zapowiedzie", "8": "zapowiedz", "ap": "zapowiedziawszy", "ip": "zapowiedziano", "pp": "zapowiedzian", "pp2": "zapowiedziani", "vn": "zapowiedzenie" }, "name": "pl-conj-ap" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "zapowiedni" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zapowiednia" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zapowiednik" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zapowiedź" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "powiedzieć" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "powiadać" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 47 5", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 40 23", "kind": "other", "name": "Polish terms prefixed with za-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to announce; to herald, to portend (to inform of what's to come)" ], "id": "en-zapowiedzieć-pl-verb-HhOL-p07", "links": [ [ "announce", "announce" ], [ "herald", "herald" ], [ "portend", "portend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to announce; to herald, to portend (to inform of what's to come)" ], "tags": [ "perfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 47 5", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 40 23", "kind": "other", "name": "Polish terms prefixed with za-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to promise, to spell, to augur, to presage, to herald, to portend (to be a sign of what's to come)" ], "id": "en-zapowiedzieć-pl-verb-L0Td9n5X", "links": [ [ "promise", "promise" ], [ "spell", "spell" ], [ "augur", "augur" ], [ "presage", "presage" ], [ "herald", "herald" ], [ "portend", "portend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to promise, to spell, to augur, to presage, to herald, to portend (to be a sign of what's to come)" ], "tags": [ "perfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 40 23", "kind": "other", "name": "Polish terms prefixed with za-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to announce oneself (to inform someone of one's arrival)" ], "id": "en-zapowiedzieć-pl-verb-Q8NT9gRE", "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":z(ins)<where>" }, "expansion": "[with z (+ instrumental) ‘where’]", "extra_data": { "words": [ "z", "(+", "instrumental)", "‘where’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "announce", "announce" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się) to announce oneself (to inform someone of one's arrival) [with z (+ instrumental) ‘where’]" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "zamówić" } ], "tags": [ "perfective", "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/za.pɔˈvjɛ.d͡ʑɛt͡ɕ/" }, { "rhymes": "-ɛd͡ʑɛt͡ɕ" } ], "word": "zapowiedzieć" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish perfective verbs", "Old Polish terms prefixed with za-", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "zapowiedny" }, { "word": "zapowiedzenie" }, { "word": "zapowiedź" }, { "word": "zapowiedźca" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "zapowiedzieć" }, "expansion": "Polish: zapowiedzieć", "name": "desc" } ], "text": "Polish: zapowiedzieć" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "za-", "3": "powiedzieć" }, "expansion": "za- + powiedzieć", "name": "af" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From za- + powiedzieć. First attested in the end of the 14th century.", "forms": [ { "form": "zapowiadać", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "zapowiadać" }, "expansion": "zapowiedzieć pf (imperfective zapowiadać)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "word": "zapowiadanie" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "powiedzieć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "powiadać" } ], "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 39, 12:", "text": "Ziawil iesm sprawedlnoscz twoiø w kosczele welikem, owa warg mogich ne zapowem (ecce labia mea non prohibeo)", "type": "quote" }, { "ref": "1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 463, Poznań:", "text": "Iaco yeszm zapowedzal pana Mikoszewø moczø Woczechowy Wanzewy, by iego roley ne oral", "type": "quote" }, { "english": "History of Slavic lawmaking", "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 22:", "text": "Mayaly goszczyom podrosznym... goraczy szad oszadzycz albo bądz w *szapowyedzony czasz albo w nye zapowyedzany (sit diebus feriatis vel non feriatis)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to prohibit, to ban, to not allow certain actions" ], "links": [ [ "prohibit", "prohibit" ], [ "ban", "ban" ], [ "allow", "allow" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) to prohibit, to ban, to not allow certain actions" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1897 [1393], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 4737, Łęczyca Land:", "text": "Sicut na zapovedzeney drodze dedit michi septem vulnera", "type": "quote" }, { "ref": "1967 [1406], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 321, Kościan:", "text": "Jaco czso Derszek Janoui zito pobral, to mu ye pobral, isz mu ye bil zapouedzal, a on ye s dzedzini cradl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to ban or prohibit the use of something" ], "links": [ [ "ban", "ban" ], [ "prohibit", "prohibit" ], [ "use", "use" ] ], "qualifier": "Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) to ban or prohibit the use of something" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1897 [1393], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 76, Łęczyca Land:", "text": "Tworcowa crowa bila zapowedzana", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to hire or employ someone or something officially in order to secure one's claims; to demand official seizure in order to secure one's claims" ], "links": [ [ "hire", "hire" ], [ "employ", "employ" ], [ "demand", "demand" ], [ "seizure", "seizure" ] ], "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca) to hire or employ someone or something officially in order to secure one's claims; to demand official seizure in order to secure one's claims" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Religion" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 4:", "text": "Gdze... caplan bilbi zabith..., tham... cirekwi... prawem albo oth prawa szą zapowyedzany (ecclesiae... iure sint interdictae), tho gest, ysz interdicth w nych szamym prawem polozon", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to excommunicate" ], "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "excommunicate", "excommunicate" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(religion, attested in Masovia) to excommunicate" ], "tags": [ "perfective" ], "topics": [ "lifestyle", "religion" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1959 [1405], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 764, Poznań:", "text": "Iaco Stanislaw yal samoszost... w Kothowo... y zapowedzal mlinarzewi paney dacz mari, y kmeczem zapowedzal sluchacz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to demand; to order; to commission" ], "links": [ [ "demand", "demand" ], [ "order", "order" ], [ "commission", "commission" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to demand; to order; to commission" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1897 [1389], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 1485, Łęczyca Land:", "text": "Nicolaus... interdixit, zapouedzal, vendicionem ville Potrcowo", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 30, 6:", "text": "*Paklibi iako natichmyast (pro natichmyast iako) vsliszi oczecz, zapowye gey (sc. niewieście, sin... contradixerit pater), slvbi y przisyøgi gey wsrvszoni bødø", "type": "quote" }, { "ref": "1874-1891 [Fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 321:", "text": "Qui dimiserit uxorem suam, det ei libellum repudii vlg. zapovyedzany (Mat 5, 31)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to oppose; to negate; to invalidate" ], "links": [ [ "oppose", "oppose" ], [ "negate", "negate" ], [ "invalidate", "invalidate" ] ], "raw_glosses": [ "(attested in Sieradz-Łęczyca) to oppose; to negate; to invalidate" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 543:", "text": "Pyly s tego kyelycha vschysczy, a potym i Iudasch. Myly Kristus nye chczyal yemv zapovyedzyecz czyala svyąthosczy (pro svyąthosczy czyala) y krvye svey blogoslavyoney", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to deny, to reject; to not give" ], "links": [ [ "deny", "deny" ], [ "reject", "reject" ], [ "give", "give" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Law" ], "examples": [ { "ref": "1959 [1388], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 41, Poznań:", "text": "Jaco Voczech vczinil Janoui za dzensacz (pro dzesancz) g[rzywien] skodi po tem, jaco zapouedzan", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to summon to court" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "summon", "summon" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(law, attested in Greater Poland) to summon to court" ], "tags": [ "perfective" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 31, 1:", "text": "Ale beszprawny czlowyek yesth rosmagythy... Gyny szą beszprawny ludze, kthorzy szą w prawye zapowyedzany (qui in uno iudicio proscriptus est, OrtMac 30: kthorzy... zapowyedzany), czy mogą *wy gynem prawye dacz albo przedacz szwe gymyenye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to exile from a country" ], "links": [ [ "exile", "exile" ] ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zapɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/zapɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "zapowiedzieć" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 4-syllable words", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish perfective verbs", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms prefixed with za-", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio links", "Polish verbs", "Rhymes:Polish/ɛd͡ʑɛt͡ɕ", "Rhymes:Polish/ɛd͡ʑɛt͡ɕ/4 syllables" ], "derived": [ { "word": "zapowiedni" }, { "word": "zapowiednia" }, { "word": "zapowiednik" }, { "word": "zapowiedź" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zapowiedzieć", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish zapowiedzieć", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zapowiedzieć" }, "expansion": "Inherited from Old Polish zapowiedzieć", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "za-", "3": "powiedzieć" }, "expansion": "By surface analysis, za- + powiedzieć", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish zapowiedzieć. By surface analysis, za- + powiedzieć.", "forms": [ { "form": "zapowiadać", "tags": [ "imperfective" ] }, { "form": "perfective", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-conj-ap", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "zapowiedzieć", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "zapowiem", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular" ] }, { "form": "zapowiemy", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural" ] }, { "form": "zapowiesz", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular" ] }, { "form": "zapowiecie", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural" ] }, { "form": "zapowie", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedzą", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person" ] }, { "form": "zapowie się", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "impersonal" ] }, { "form": "zapowiedziałem", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałam", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałom", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzieliśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "-(e)śmy zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "-(e)śmy zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "zapowiedziałeś", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałaś", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałoś", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzieliście", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "-(e)ście zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałyście", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "-(e)ście zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziano", "source": "conjugation", "tags": [ "impersonal", "past" ] }, { "form": "zapowiedziałbym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bym zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałabym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "bym zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałobym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bym zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzielibyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "byśmy zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałybyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "byśmy zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "zapowiedziałbyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "byś zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałabyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "byś zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziałobyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "byś zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzielibyście", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "byście zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałybyście", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "byście zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "zapowiedziałby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by zapowiedział", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziałaby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by zapowiedziała", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziałoby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by zapowiedziało", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedzieliby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "by zapowiedzieli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziałyby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "by zapowiedziały", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziano by", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "impersonal" ] }, { "form": "niech zapowiem", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzmy", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "zapowiedz", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "zapowiedzcie", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "niech zapowie", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular", "third-person" ] }, { "form": "niech zapowiedzą", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "third-person" ] }, { "form": "zapowiedziany", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "masculine", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziana", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "feminine", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziane", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "neuter", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "zapowiedziani", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "participle", "passive", "plural", "virile" ] }, { "form": "zapowiedziane", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "nonvirile", "participle", "passive", "plural" ] }, { "form": "zapowiedziawszy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "anterior", "participle" ] }, { "form": "zapowiedzenie", "source": "conjugation", "tags": [ "noun-from-verb" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "zapowiadać" }, "expansion": "zapowiedzieć pf (imperfective zapowiadać)", "name": "pl-verb" } ], "hyphenation": [ "za‧po‧wie‧dzieć" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "zapowiedzieć", "2": "zapowiem", "3": "zapowie", "4": "zapowiedzą", "5": "zapowiedzia", "6": "zapowiedzia", "7": "zapowiedzie", "8": "zapowiedz", "ap": "zapowiedziawszy", "ip": "zapowiedziano", "pp": "zapowiedzian", "pp2": "zapowiedziani", "vn": "zapowiedzenie" }, "name": "pl-conj-ap" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "related": [ { "word": "zapowiedni" }, { "word": "zapowiednia" }, { "word": "zapowiednik" }, { "word": "zapowiedź" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "powiedzieć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "powiadać" } ], "senses": [ { "categories": [ "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to announce; to herald, to portend (to inform of what's to come)" ], "links": [ [ "announce", "announce" ], [ "herald", "herald" ], [ "portend", "portend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to announce; to herald, to portend (to inform of what's to come)" ], "tags": [ "perfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to promise, to spell, to augur, to presage, to herald, to portend (to be a sign of what's to come)" ], "links": [ [ "promise", "promise" ], [ "spell", "spell" ], [ "augur", "augur" ], [ "presage", "presage" ], [ "herald", "herald" ], [ "portend", "portend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to promise, to spell, to augur, to presage, to herald, to portend (to be a sign of what's to come)" ], "tags": [ "perfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to announce oneself (to inform someone of one's arrival)" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":z(ins)<where>" }, "expansion": "[with z (+ instrumental) ‘where’]", "extra_data": { "words": [ "z", "(+", "instrumental)", "‘where’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "announce", "announce" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się) to announce oneself (to inform someone of one's arrival) [with z (+ instrumental) ‘where’]" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "zamówić" } ], "tags": [ "perfective", "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/za.pɔˈvjɛ.d͡ʑɛt͡ɕ/" }, { "rhymes": "-ɛd͡ʑɛt͡ɕ" } ], "word": "zapowiedzieć" }
Download raw JSONL data for zapowiedzieć meaning in All languages combined (21.2kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca, Greater Poland", "path": [ "zapowiedzieć" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "zapowiedzieć", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca, Greater Poland", "path": [ "zapowiedzieć" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "zapowiedzieć", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca", "path": [ "zapowiedzieć" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "zapowiedzieć", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca", "path": [ "zapowiedzieć" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "zapowiedzieć", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca", "path": [ "zapowiedzieć" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "zapowiedzieć", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca", "path": [ "zapowiedzieć" ], "section": "Old Polish", "subsection": "verb", "title": "zapowiedzieć", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.