See wymowa on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "wymowny" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "wymowa" }, "expansion": "Polish: wymowa", "name": "desc" } ], "text": "Polish: wymowa" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "wymówić" }, "expansion": "Deverbal from wymówić", "name": "deverbal" }, { "args": { "1": "fourteenth century" }, "expansion": "the fourteenth century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "fourteenth century" }, "expansion": "First attested in the fourteenth century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Deverbal from wymówić. First attested in the fourteenth century.", "forms": [ { "form": "wymówka", "tags": [ "diminutive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "dim": "wymówka" }, "expansion": "wymowa f (diminutive wymówka)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "niewymowiący" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "niewymowny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "niewymówiony" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "wymówiony" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "niewymownie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "wymawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "wymowność" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "wymówca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "wymówienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "wymówić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wymawiać" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "20 12 25 21 12 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 13 16 17 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 16 16 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 13b:", "text": "Ku twoiey sprawyedlyuosczi czynienyu wszitki nasze aby szly wimowi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "statement, utterance, expression" ], "id": "en-wymowa-zlw-opl-noun-KpExO7pq", "links": [ [ "statement", "statement" ], [ "utterance", "utterance" ], [ "expression", "expression" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) statement, utterance, expression" ], "synonyms": [ { "word": "wymówienie" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "20 12 25 21 12 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 13 16 17 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 16 16 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [Fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 279:", "text": "Trademus ea (sc. documenta moralia), vt intelligas clarius..., per fabulas figurarum, gl. per locuciones fabulosas wymowy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "story, fable" ], "id": "en-wymowa-zlw-opl-noun-ZfCBA-aP", "links": [ [ "story", "story" ], [ "fable", "fable" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "17 12 31 20 12 8", "kind": "other", "name": "Old Polish deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 12 25 21 12 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 13 16 17 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 16 16 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 86:", "text": "Wymowa facundia", "type": "quote" } ], "glosses": [ "eloquence" ], "id": "en-wymowa-zlw-opl-noun-9T~tzzED", "links": [ [ "eloquence", "eloquence" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "20 12 25 21 12 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 13 16 17 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 16 16 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 32:", "text": "Ysz gdiby... then tho pozyczcza za svmmą penyądzy... prosczye a przes kthoreykole wymowy (sine aliqua condicione) yakoby za przerzeczoną svmmą *peynyądzy doszycz czynyącze przyąl (sc. rzeczy zastawione)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "condition; exception" ], "id": "en-wymowa-zlw-opl-noun-b-118apM", "links": [ [ "condition", "condition" ], [ "exception", "exception" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) condition; exception" ], "synonyms": [ { "word": "wymówienie" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "20 12 25 21 12 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 13 16 17 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 16 16 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 16:", "text": "Gdy nyektorzy bywayą pozwany przed naszą oblycznoscz o nyektore vini, ... wziąli sobie obyczay, ysz tho... przykazanym swych panow... czynyą, ktorąsz to wymową od zlosczy y od smyerczy czastokrocz byli wyzwoleny", "type": "quote" } ], "glosses": [ "justification; excuse" ], "id": "en-wymowa-zlw-opl-noun-woJasRsT", "links": [ [ "justification", "justification" ], [ "excuse", "excuse" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) justification; excuse" ], "synonyms": [ { "word": "wymówienie" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume I, Międzyrzecz, Warsaw, page 488:", "text": "Contra initum pactum mymo pospolithy slub y wymoua", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deal; arrangement, agreement" ], "id": "en-wymowa-zlw-opl-noun-MZizVzfY", "links": [ [ "deal", "deal" ], [ "arrangement", "arrangement" ], [ "agreement", "agreement" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Masovia) deal; arrangement, agreement" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɨmɔva/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/vɨmɔva/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "wymołwa" } ], "word": "wymowa" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "wymowa", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish wymowa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "wymowa" }, "expansion": "Inherited from Old Polish wymowa", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+deverbal", "2": "pl", "3": "wymówić" }, "expansion": "By surface analysis, deverbal from wymówić", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish wymowa. By surface analysis, deverbal from wymówić.", "forms": [ { "form": "wymówka", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "wymówisko", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "wymowa", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "wymowy", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "wymowie", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "wymowę", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "wymową", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "wymowie", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "wymowo", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "aug": "wymówisko", "dim": "wymówka" }, "expansion": "wymowa f (diminutive wymówka, augmentative wymówisko)", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "wy‧mo‧wa" ], "inflection_templates": [ { "args": { "tantum": "s" }, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymowny" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymawialny" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymawianiowy" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymownie" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymawialność" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymowność" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymówca" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymóweczka" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wymówienie" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mówić" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "wymówić" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wymawiać" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pronunciation; articulation (manner of saying sounds)" ], "id": "en-wymowa-pl-noun-Y9NKTYno", "links": [ [ "pronunciation", "pronunciation" ], [ "articulation", "articulation" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 13 16 17 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 16 16 13 5 6 14 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 64 17", "kind": "other", "name": "Polish deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 66 9", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 71 11", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 78 9", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 78 9", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 81 9", "kind": "other", "name": "Polish singularia tantum", "parents": [ "Singularia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 61 18", "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Phonetics", "orig": "pl:Phonetics", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "pronunciation (ability to say sounds)" ], "id": "en-wymowa-pl-noun-Gs95CRvy", "links": [ [ "pronunciation", "pronunciation" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "meaning, purport, significance" ], "id": "en-wymowa-pl-noun-heAWCu8U", "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "purport", "purport" ], [ "significance", "significance" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) meaning, purport, significance" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɘˈmɔ.va/" }, { "rhymes": "-ɔva" } ], "word": "wymowa" }
{ "categories": [ "Old Polish deverbals", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Phonetics" ], "derived": [ { "word": "wymowny" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "wymowa" }, "expansion": "Polish: wymowa", "name": "desc" } ], "text": "Polish: wymowa" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "wymówić" }, "expansion": "Deverbal from wymówić", "name": "deverbal" }, { "args": { "1": "fourteenth century" }, "expansion": "the fourteenth century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "fourteenth century" }, "expansion": "First attested in the fourteenth century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Deverbal from wymówić. First attested in the fourteenth century.", "forms": [ { "form": "wymówka", "tags": [ "diminutive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "dim": "wymówka" }, "expansion": "wymowa f (diminutive wymówka)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "niewymowiący" }, { "word": "niewymowny" }, { "word": "niewymówiony" }, { "word": "wymówiony" }, { "word": "niewymownie" }, { "word": "wymawianie" }, { "word": "wymowność" }, { "word": "wymówca" }, { "word": "wymówienie" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "mówić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "wymówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "wymawiać" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Sieradz-Łęczyca Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 13b:", "text": "Ku twoiey sprawyedlyuosczi czynienyu wszitki nasze aby szly wimowi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "statement, utterance, expression" ], "links": [ [ "statement", "statement" ], [ "utterance", "utterance" ], [ "expression", "expression" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) statement, utterance, expression" ], "synonyms": [ { "word": "wymówienie" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [Fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 279:", "text": "Trademus ea (sc. documenta moralia), vt intelligas clarius..., per fabulas figurarum, gl. per locuciones fabulosas wymowy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "story, fable" ], "links": [ [ "story", "story" ], [ "fable", "fable" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 86:", "text": "Wymowa facundia", "type": "quote" } ], "glosses": [ "eloquence" ], "links": [ [ "eloquence", "eloquence" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 32:", "text": "Ysz gdiby... then tho pozyczcza za svmmą penyądzy... prosczye a przes kthoreykole wymowy (sine aliqua condicione) yakoby za przerzeczoną svmmą *peynyądzy doszycz czynyącze przyąl (sc. rzeczy zastawione)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "condition; exception" ], "links": [ [ "condition", "condition" ], [ "exception", "exception" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) condition; exception" ], "synonyms": [ { "word": "wymówienie" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 16:", "text": "Gdy nyektorzy bywayą pozwany przed naszą oblycznoscz o nyektore vini, ... wziąli sobie obyczay, ysz tho... przykazanym swych panow... czynyą, ktorąsz to wymową od zlosczy y od smyerczy czastokrocz byli wyzwoleny", "type": "quote" } ], "glosses": [ "justification; excuse" ], "links": [ [ "justification", "justification" ], [ "excuse", "excuse" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) justification; excuse" ], "synonyms": [ { "word": "wymówienie" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume I, Międzyrzecz, Warsaw, page 488:", "text": "Contra initum pactum mymo pospolithy slub y wymoua", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deal; arrangement, agreement" ], "links": [ [ "deal", "deal" ], [ "arrangement", "arrangement" ], [ "agreement", "agreement" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland, Masovia) deal; arrangement, agreement" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɨmɔva/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/vɨmɔva/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "wymołwa" } ], "word": "wymowa" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish deverbals", "Polish entries with incorrect language header", "Polish feminine nouns", "Polish lemmas", "Polish links with manual fragments", "Polish links with redundant alt parameters", "Polish links with redundant wikilinks", "Polish nouns", "Polish singularia tantum", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio links", "Rhymes:Polish/ɔva", "Rhymes:Polish/ɔva/3 syllables", "pl:Phonetics" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "wymowa", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish wymowa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "wymowa" }, "expansion": "Inherited from Old Polish wymowa", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+deverbal", "2": "pl", "3": "wymówić" }, "expansion": "By surface analysis, deverbal from wymówić", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish wymowa. By surface analysis, deverbal from wymówić.", "forms": [ { "form": "wymówka", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "wymówisko", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "wymowa", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "wymowy", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "wymowie", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "wymowę", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "wymową", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "wymowie", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "wymowo", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "aug": "wymówisko", "dim": "wymówka" }, "expansion": "wymowa f (diminutive wymówka, augmentative wymówisko)", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "wy‧mo‧wa" ], "inflection_templates": [ { "args": { "tantum": "s" }, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "wymowny" }, { "word": "wymawialny" }, { "word": "wymawianiowy" }, { "word": "wymownie" }, { "word": "wymawialność" }, { "word": "wymowność" }, { "word": "wymówca" }, { "word": "wymóweczka" }, { "word": "wymówienie" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "mówić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "wymówić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "wymawiać" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pronunciation; articulation (manner of saying sounds)" ], "links": [ [ "pronunciation", "pronunciation" ], [ "articulation", "articulation" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "pronunciation (ability to say sounds)" ], "links": [ [ "pronunciation", "pronunciation" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "meaning, purport, significance" ], "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "purport", "purport" ], [ "significance", "significance" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) meaning, purport, significance" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɘˈmɔ.va/" }, { "rhymes": "-ɔva" } ], "word": "wymowa" }
Download raw JSONL data for wymowa meaning in All languages combined (9.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "wymowa" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "wymowa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca", "path": [ "wymowa" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "wymowa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Masovia", "path": [ "wymowa" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "wymowa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Masovia", "path": [ "wymowa" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "wymowa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.