See whimsy on Wiktionary
Download JSON data for whimsy meaning in All languages combined (8.4kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "whimsical" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "whimsy-whamsy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "whim", "3": "-y", "alt1": "whims" }, "expansion": "whims + -y", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "whim-wham" }, "expansion": "whim-wham", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "whim" }, "expansion": "whim", "name": "m" } ], "etymology_text": "Probably from whims + -y. Related to whim-wham, whim.", "forms": [ { "form": "whimsies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "whimsy (usually uncountable, plural whimsies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2012 May 27, Nathan Rabin, “The Simpsons (Classic): ‘New Kid on the Block’ [season 4, episode 8; originally aired 12 November 1992]”, in The A.V. Club, archived from the original on 2020-09-18", "text": "It’s a lovely sequence cut too short because the show seems afraid to give itself over to romance and whimsy and wistfulness when it has wedgie jokes to deliver.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A quaint and fanciful idea; a whim; playfully odd behaviour." ], "id": "en-whimsy-en-noun-vlxpWMD0", "links": [ [ "quaint", "quaint" ], [ "fanciful", "fanciful" ], [ "idea", "idea" ], [ "whim", "whim" ], [ "playful", "playful" ], [ "odd", "odd" ], [ "behaviour", "behaviour" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hrumvane", "sense": "idea", "word": "хрумване" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "luim" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "kuur" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "bevlieging" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "idea", "word": "oikku" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "fantaisie" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "Laune" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "Grille" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schrulle" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "Marotte" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "masculine" ], "word": "Klamauk" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idea", "tags": [ "masculine" ], "word": "capriccio" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "stravaganza" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idea", "tags": [ "neuter" ], "word": "widzimisię" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idea", "tags": [ "masculine" ], "word": "kaprys" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idea", "tags": [ "neuter" ], "word": "urojenie" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "idea", "tags": [ "masculine" ], "word": "capricho" }, { "_dis1": "67 4 15 14", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "idea", "word": "kapris" } ] }, { "glosses": [ "An impulsive, illogical or capricious character." ], "id": "en-whimsy-en-noun-uw~0aBM9", "links": [ [ "impulsive", "impulsive" ], [ "illogical", "illogical" ], [ "capricious", "capricious" ], [ "character", "character" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "svoenravnost", "sense": "character", "tags": [ "feminine" ], "word": "своенравност" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kapriz", "sense": "character", "tags": [ "masculine" ], "word": "каприз" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "character", "word": "oikuttelija" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "character", "tags": [ "feminine" ], "word": "Launigkeit" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "character", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spleenigkeit" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "character", "tags": [ "masculine" ], "word": "launiger Charakter" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "character", "tags": [ "masculine" ], "word": "impulsivo" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mining", "orig": "en:Mining", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A whim (capstan or vertical drum)." ], "id": "en-whimsy-en-noun-AbLpSzMH", "links": [ [ "mining", "mining#Noun" ], [ "whim", "whim" ] ], "raw_glosses": [ "(mining) A whim (capstan or vertical drum)." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "topics": [ "business", "mining" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 16 5 44 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 8 41 19", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2016 January 29, Krister Johnson, “One Million Saved”, in Childrens Hospital, season 7, episode 2", "text": "\"Dori, you have to solve this puzzle!\" / \"Sure, right away doctor. Quality construction … clean edges. Oh, a whimsy!\"", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A jigsaw puzzle piece that has been cut into a recognizable shape, as if on a whim; often the shape is representative of the theme of the image used for the puzzle." ], "id": "en-whimsy-en-noun-pDFJOtxA", "links": [ [ "jigsaw puzzle", "jigsaw puzzle" ], [ "on a whim", "on a whim" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪmzi/" }, { "ipa": "/ˈʍɪmzi/" }, { "rhymes": "-ɪmzi" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-whimsy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "whimsey" } ], "word": "whimsy" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "whim", "3": "-y", "alt1": "whims" }, "expansion": "whims + -y", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "whim-wham" }, "expansion": "whim-wham", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "whim" }, "expansion": "whim", "name": "m" } ], "etymology_text": "Probably from whims + -y. Related to whim-wham, whim.", "forms": [ { "form": "whimsies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "whimsying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "whimsied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "whimsied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "whimsy (third-person singular simple present whimsies, present participle whimsying, simple past and past participle whimsied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To fill with whimsies or whims; to make fantastic; to craze." ], "id": "en-whimsy-en-verb-Rp~QjnSu", "links": [ [ "fill", "fill#Verb" ], [ "whimsies", "whimsy#Noun" ], [ "whim", "whim" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "fantastic", "fantastic" ], [ "craze", "craze#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fill with whimsies or whims; to make fantastic; to craze." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪmzi/" }, { "ipa": "/ˈʍɪmzi/" }, { "rhymes": "-ɪmzi" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-whimsy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "whimsey" } ], "word": "whimsy" }
{ "categories": [ "English 2-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "English verbs", "Rhymes:English/ɪmzi", "Rhymes:English/ɪmzi/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "whimsical" }, { "word": "whimsy-whamsy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "whim", "3": "-y", "alt1": "whims" }, "expansion": "whims + -y", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "whim-wham" }, "expansion": "whim-wham", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "whim" }, "expansion": "whim", "name": "m" } ], "etymology_text": "Probably from whims + -y. Related to whim-wham, whim.", "forms": [ { "form": "whimsies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "whimsy (usually uncountable, plural whimsies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2012 May 27, Nathan Rabin, “The Simpsons (Classic): ‘New Kid on the Block’ [season 4, episode 8; originally aired 12 November 1992]”, in The A.V. Club, archived from the original on 2020-09-18", "text": "It’s a lovely sequence cut too short because the show seems afraid to give itself over to romance and whimsy and wistfulness when it has wedgie jokes to deliver.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A quaint and fanciful idea; a whim; playfully odd behaviour." ], "links": [ [ "quaint", "quaint" ], [ "fanciful", "fanciful" ], [ "idea", "idea" ], [ "whim", "whim" ], [ "playful", "playful" ], [ "odd", "odd" ], [ "behaviour", "behaviour" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "glosses": [ "An impulsive, illogical or capricious character." ], "links": [ [ "impulsive", "impulsive" ], [ "illogical", "illogical" ], [ "capricious", "capricious" ], [ "character", "character" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "en:Mining" ], "glosses": [ "A whim (capstan or vertical drum)." ], "links": [ [ "mining", "mining#Noun" ], [ "whim", "whim" ] ], "raw_glosses": [ "(mining) A whim (capstan or vertical drum)." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "topics": [ "business", "mining" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2016 January 29, Krister Johnson, “One Million Saved”, in Childrens Hospital, season 7, episode 2", "text": "\"Dori, you have to solve this puzzle!\" / \"Sure, right away doctor. Quality construction … clean edges. Oh, a whimsy!\"", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A jigsaw puzzle piece that has been cut into a recognizable shape, as if on a whim; often the shape is representative of the theme of the image used for the puzzle." ], "links": [ [ "jigsaw puzzle", "jigsaw puzzle" ], [ "on a whim", "on a whim" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪmzi/" }, { "ipa": "/ˈʍɪmzi/" }, { "rhymes": "-ɪmzi" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-whimsy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "synonyms": [ { "word": "whimsey" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hrumvane", "sense": "idea", "word": "хрумване" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "luim" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "kuur" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "bevlieging" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "idea", "word": "oikku" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "fantaisie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "Laune" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "Grille" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schrulle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "Marotte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idea", "tags": [ "masculine" ], "word": "Klamauk" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idea", "tags": [ "masculine" ], "word": "capriccio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idea", "tags": [ "feminine" ], "word": "stravaganza" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idea", "tags": [ "neuter" ], "word": "widzimisię" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idea", "tags": [ "masculine" ], "word": "kaprys" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idea", "tags": [ "neuter" ], "word": "urojenie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "idea", "tags": [ "masculine" ], "word": "capricho" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "idea", "word": "kapris" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "svoenravnost", "sense": "character", "tags": [ "feminine" ], "word": "своенравност" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kapriz", "sense": "character", "tags": [ "masculine" ], "word": "каприз" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "character", "word": "oikuttelija" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "character", "tags": [ "feminine" ], "word": "Launigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "character", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spleenigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "character", "tags": [ "masculine" ], "word": "launiger Charakter" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "character", "tags": [ "masculine" ], "word": "impulsivo" } ], "word": "whimsy" } { "categories": [ "English 2-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "English verbs", "Rhymes:English/ɪmzi", "Rhymes:English/ɪmzi/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "whim", "3": "-y", "alt1": "whims" }, "expansion": "whims + -y", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "whim-wham" }, "expansion": "whim-wham", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "whim" }, "expansion": "whim", "name": "m" } ], "etymology_text": "Probably from whims + -y. Related to whim-wham, whim.", "forms": [ { "form": "whimsies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "whimsying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "whimsied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "whimsied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "whimsy (third-person singular simple present whimsies, present participle whimsying, simple past and past participle whimsied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To fill with whimsies or whims; to make fantastic; to craze." ], "links": [ [ "fill", "fill#Verb" ], [ "whimsies", "whimsy#Noun" ], [ "whim", "whim" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "fantastic", "fantastic" ], [ "craze", "craze#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fill with whimsies or whims; to make fantastic; to craze." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪmzi/" }, { "ipa": "/ˈʍɪmzi/" }, { "rhymes": "-ɪmzi" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-whimsy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-whimsy.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "synonyms": [ { "word": "whimsey" } ], "word": "whimsy" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.