See stampede on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "cache stampede" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Stampede", "bor": "1" }, "expansion": "→ German: Stampede", "name": "desc" } ], "text": "→ German: Stampede" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "animals" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stembʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "es-MX", "3": "estampida", "t": "a stampede" }, "expansion": "Mexican Spanish estampida (“a stampede”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "estampida" }, "expansion": "Spanish estampida", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "estampida" }, "expansion": "Old Occitan estampida", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "got", "3": "𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽" }, "expansion": "Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽 (stampjan)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stampōną", "t": "to compress, squeeze; to stamp" }, "expansion": "Proto-Germanic *stampōną (“to compress, squeeze; to stamp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stembʰ-", "t": "to trample down" }, "expansion": "Proto-Indo-European *stembʰ- (“to trample down”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Mexican Spanish estampida (“a stampede”), from Spanish estampida, estampido (“a bang, a crack (sound)”), from Old Occitan estampida, from Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽 (stampjan), from Proto-Germanic *stampōną (“to compress, squeeze; to stamp”), from Proto-Indo-European *stembʰ- (“to trample down”).\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "stampedes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stampede (plural stampedes)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "originally", "3": "US" }, "expansion": "(originally US)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "stam‧pede" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 13 4 6 6 10 13 2 6 6 13 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 2 5 6 8 16 4 7 5 13 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 2 7 4 6 17 3 7 3 15 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 1 5 5 8 18 2 5 5 15 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1865 (date written), Nathaniel Hawthorne, chapter XVIII, in Julian Hawthorne, editor, Doctor Grimshawe’s Secret: A Romance […], Boston, Mass.: James R[ipley] Osgood and Company, published 1883, →OCLC, page 227:", "text": "[T]hey saw a herd of deer reposing, who, on their appearance, rose from their recumbent position, and began to gaze warily at the strangers; then, tossing their horne, they set off on a stampede, but only swept round, and settled down not far from where they were.", "type": "quote" }, { "ref": "1912 January, Zane Grey, “The Mill-wheel of Steers”, in Riders of the Purple Sage […], New York, N.Y., London: Harper & Brothers Publishers, →OCLC, page 78:", "text": "Then, like a stream of white bees pouring from a huge swarm, the steers stretched out from the main body. In a few moments, with astonishing rapidity, the whole herd got into motion. […] \"It's a stampede, an' a hummer,\" said Lassiter. […] [\"]That stampede will pass within a mile of us.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wild, headlong running away or scamper of a number of animals, usually caused by fright." ], "id": "en-stampede-en-noun-en:animals", "links": [ [ "wild", "wild#Adjective" ], [ "headlong", "headlong#Adjective" ], [ "running away", "running away#Noun" ], [ "scamper", "scamper#Noun" ], [ "number", "number#Noun" ], [ "animal", "animal" ], [ "caused", "cause#Verb" ], [ "fright", "fright#Noun" ] ], "senseid": [ "en:animals" ], "synonyms": [ { "word": "crush" }, { "word": "flight" }, { "word": "jam" }, { "word": "rush" }, { "word": "stampedo" }, { "word": "trampling" } ], "translations": [ { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "stampedo", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "neuter" ], "word": "стампедо" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "estampida" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cǎità", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "踩踏" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "úprk" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "stormloop" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "rynnistys" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "bousculade" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "débandade" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "č̣q̇leṭa", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "ჭყლეტა" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stampede" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "menusá", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "מנוסה" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "meróts", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "מרוץ" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nehirá", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "נהירה" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "fuggifuggi" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "scompiglio" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "alt": "ぐんしゅうじこ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gunshūjiko", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "群集事故" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pâsepâr", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "پاسپار" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "paniczna ucieczka" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "debandada" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "busculadă" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "învălmășeală" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "paníčeskoje bégstvo", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "neuter" ], "word": "пани́ческое бе́гство" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "стампе̑до" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "stampȇdo" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "estampida" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "panikartad flykt" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "bozgun" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "izdiham" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhuthr" }, { "_dis1": "62 7 1 30", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "rhusfa" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 13 4 6 6 10 13 2 6 6 13 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 2 5 6 8 16 4 7 5 13 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 2 7 4 6 17 3 7 3 15 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 1 5 5 8 18 2 5 5 15 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The annual Muslim Hajj in Mecca, Saudi Arabia, which is attended by millions of pilgrims, has increasingly suffered from stampedes.", "type": "example" }, { "ref": "1912 October, Jack London, “The Stampede to Squaw Creek”, in Smoke Bellew, New York, N.Y.: The Century Co, →OCLC, page 75:", "text": "Say, Smoke, this ain't no stampede. It's a exode-us. They must be a thousand men ahead of us an' ten thousand behind.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 October, Chris Stokes, “Between the Lines”, in Modern Railways, Shepperton, Surrey: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 97:", "text": "I asked the conductor if he would ask Chester to hold the 16.35 to Euston—the last through train on a Saturday—but he said Virgin won't hold anything. We came to a stand at Chester at 16.35, and there was a sizeable stampede down the platform for the London train, but it had gone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A situation in which many people in a crowd are trying to move in the same direction at the same time, especially in consequence of a panic." ], "id": "en-stampede-en-noun-f-DE3DQ4", "links": [ [ "situation", "situation" ], [ "people", "person#Noun" ], [ "crowd", "crowd#Noun" ], [ "move", "move#Verb" ], [ "direction", "direction" ], [ "time", "time#Noun" ], [ "consequence", "consequence#Noun" ], [ "panic", "panic#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension)", "A situation in which many people in a crowd are trying to move in the same direction at the same time, especially in consequence of a panic." ], "synonyms": [ { "word": "crush" }, { "word": "rush" } ], "tags": [ "broadly" ], "translations": [ { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "bcl", "lang": "Bikol Central", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "roborobo" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "jan⁴ caai² jan⁴", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "人踩人" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cǎità", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "踩踏" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "rynnistys" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "ryntäys" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "bousculade" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "č̣q̇leṭa", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "ჭყლეტა" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "masobrivi ṗaniḳa", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "მასობრივი პანიკა" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗaniḳuri gakceva", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "პანიკური გაქცევა" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stampede" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "Massenpanik" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "rempuhan" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "alt": "رمڤوهن", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "rempuhan" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dávka", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "neuter" ], "word": "да́вка" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "estampida" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "desbandada" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "mkanyagano" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "izdiham" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhuthr" }, { "_dis1": "12 81 2 5", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhuthrad" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "5 8 54 3 4 4 6 3 3 3 5 3", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An event at which cowboy skills are displayed; a rodeo." ], "id": "en-stampede-en-noun-ug20ccrg", "links": [ [ "event", "event#Noun" ], [ "cowboy", "cowboy" ], [ "skills", "skill#Noun" ], [ "displayed", "display#Verb" ], [ "rodeo", "rodeo#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension)", "(Canada, US) An event at which cowboy skills are displayed; a rodeo." ], "tags": [ "Canada", "US", "broadly" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a stampede toward US bonds in the credit markets", "type": "example" }, { "ref": "1873, William Black, “Sheila’s Stratagem”, in A Princess of Thule. […], New York, N.Y.; London: Harper & Brothers, →OCLC, page 299:", "text": "So all the people, Sheila learned that night, were going away from London; and soon she and her husband would join in the general stampede of the very last dwellers in town.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 March 22, Philip Oltermann, “Switzerland's national pride dealt heavy blow by the merger of its banking titans”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-11-07:", "text": "When the Credit Suisse's top investor, Saudi National Bank, told reporters last Wednesday it would not give more money to the bank, investors and depositors started a stampede for the exit, withdrawing hundreds of millions of dollars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sudden unconcerted acting together of a number of persons due to, or as if due to, some common impulse." ], "id": "en-stampede-en-noun-P4u3sdMz", "links": [ [ "sudden", "sudden#Adjective" ], [ "unconcerted", "unconcerted" ], [ "acting", "act#Verb" ], [ "common", "common#Adjective" ], [ "impulse", "impulse#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A sudden unconcerted acting together of a number of persons due to, or as if due to, some common impulse." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "21 6 1 72", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden unconcerted acting together of a number of persons", "word": "ryntäys" }, { "_dis1": "21 6 1 72", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sudden unconcerted acting together of a number of persons", "tags": [ "feminine" ], "word": "calca" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stæmˈpiːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/stæmˈpid/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-stampede.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-us-stampede.ogg/En-us-stampede.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-us-stampede.ogg" }, { "rhymes": "-iːd" } ], "word": "stampede" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "adjective" ], "word": "stampeded" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stampeder" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "stampeding" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "animals" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stembʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "es-MX", "3": "estampida", "t": "a stampede" }, "expansion": "Mexican Spanish estampida (“a stampede”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "estampida" }, "expansion": "Spanish estampida", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "estampida" }, "expansion": "Old Occitan estampida", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "got", "3": "𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽" }, "expansion": "Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽 (stampjan)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stampōną", "t": "to compress, squeeze; to stamp" }, "expansion": "Proto-Germanic *stampōną (“to compress, squeeze; to stamp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stembʰ-", "t": "to trample down" }, "expansion": "Proto-Indo-European *stembʰ- (“to trample down”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Mexican Spanish estampida (“a stampede”), from Spanish estampida, estampido (“a bang, a crack (sound)”), from Old Occitan estampida, from Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽 (stampjan), from Proto-Germanic *stampōną (“to compress, squeeze; to stamp”), from Proto-Indo-European *stembʰ- (“to trample down”).\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "stampedes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "stampeding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "stampeded", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stampeded", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stampede (third-person singular simple present stampedes, present participle stampeding, simple past and past participle stampeded)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "stam‧pede" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1912 January, Zane Grey, “Amber Spring”, in Riders of the Purple Sage […], New York, N.Y., London: Harper & Brothers Publishers, →OCLC, page 35:", "text": "Cattle are usually quiet after dark. Still I've known even a coyote to stampede your white herd.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause (a drove or herd of animals) to run away or scamper in a wild, headlong manner, usually due to fright." ], "id": "en-stampede-en-verb-Ma3h75Ao", "links": [ [ "cause", "cause#Verb" ], [ "drove", "drove#Noun" ], [ "herd", "herd#Noun" ], [ "animal", "animal" ], [ "run away", "run away" ], [ "scamper", "scamper#Verb" ], [ "wild", "wild#Adjective" ], [ "headlong", "headlong#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ], [ "fright", "fright#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To cause (a drove or herd of animals) to run away or scamper in a wild, headlong manner, usually due to fright." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To cause animals (owned by a person) to run away or scamper in this manner." ], "id": "en-stampede-en-verb-96wlS2nO", "links": [ [ "owned", "own#Verb" ], [ "person", "person#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To cause animals (owned by a person) to run away or scamper in this manner." ], "synonyms": [ { "word": "stampedo" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 13 4 6 6 10 13 2 6 6 13 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 2 5 6 8 16 4 7 5 13 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 2 7 4 6 17 3 7 3 15 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 1 5 5 8 18 2 5 5 15 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 2 4 3 5 25 1 3 3 18 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bikol Central translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 6 5 6 7 17 5 6 5 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 5 6 7 18 4 6 5 13 5", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 5 6 7 17 5 6 5 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 4 5 7 13 16 7 7 4 11 5", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 2 5 7 8 18 5 6 6 13 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 5 6 7 18 5 7 5 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 3 5 6 8 18 4 6 6 13 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 14 4 5 5 11 17 5 5 5 14 5", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 3 5 6 8 18 4 6 5 13 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 3 5 8 9 18 6 7 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 4 5 6 12 16 5 6 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 2 5 6 8 19 3 6 5 14 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 2 5 6 8 19 3 6 5 14 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 5 5 5 12 16 5 6 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 6 6 7 17 4 6 5 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 5 6 7 17 5 6 5 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 6 5 5 12 16 5 6 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 4 4 8 9 16 6 8 6 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 4 5 6 12 16 5 6 6 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 5 6 7 18 5 7 5 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 2 5 6 8 19 3 6 5 14 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 5 5 6 12 16 5 6 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 4 5 6 12 16 5 6 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 2 5 5 7 21 3 5 4 15 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 5 6 7 18 3 6 5 14 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 4 6 7 18 4 6 5 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 5 4 6 7 18 4 6 5 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 2 5 7 8 18 4 6 6 13 5", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time, especially due to panic." ], "id": "en-stampede-en-verb-rxiPvDmB", "links": [ [ "crowd", "crowd#Noun" ], [ "move", "move#Verb" ], [ "direction", "direction" ], [ "time", "time#Noun" ], [ "panic", "panic#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(by extension) To cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time, especially due to panic." ], "tags": [ "broadly", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "15 16 24 17 16 1 10 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "jan⁴ caai² jan⁴", "sense": "to cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time", "word": "人踩人" }, { "_dis1": "15 16 24 17 16 1 10 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cǎità", "sense": "to cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time", "word": "踩踏" }, { "_dis1": "15 16 24 17 16 1 10 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time", "word": "aiheuttaa ryntäys" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I was stampeded into buying an unnecessary insurance against earthquakes, fires, and flooding." } ], "glosses": [ "To cause (an individual) to act hastily or rashly." ], "id": "en-stampede-en-verb-bB~aWuTC", "links": [ [ "individual", "individual#Noun" ], [ "act", "act#Verb" ], [ "hastily", "hastily" ], [ "rashly", "rashly" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(by extension) To cause (an individual) to act hastily or rashly." ], "tags": [ "broadly", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "17 18 17 29 17 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (an individual) to act hastily or rashly", "word": "aiheuttaa ryntäys" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To cause (people) to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse." ], "id": "en-stampede-en-verb-rdy~vDau", "links": [ [ "sudden", "sudden#Adjective" ], [ "unconcerted", "unconcerted" ], [ "common", "common#Adjective" ], [ "impulse", "impulse#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(figurative) To cause (people) to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse." ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "15 14 15 14 26 3 3 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (people) to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse", "word": "aiheuttaa ryntäys" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1912 January, Zane Grey, “The Mill-wheel of Steers”, in Riders of the Purple Sage […], New York, N.Y., London: Harper & Brothers Publishers, →OCLC, page 69:", "text": "Miss Withersteen, let me get what boys I can gather, an' hold the white herd. It's on the slope now, not ten miles out—three thousand head, an' all steers. They're wild, an' likely to stampede at the pop of a jack-rabbit's ears.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of a drove or herd of animals: to run away or scamper in a wild, headlong manner, usually due to fright." ], "id": "en-stampede-en-verb-I6G8jsic", "raw_glosses": [ "(intransitive)", "Of a drove or herd of animals: to run away or scamper in a wild, headlong manner, usually due to fright." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 13 4 6 6 10 13 2 6 6 13 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 2 5 6 8 16 4 7 5 13 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 2 7 4 6 17 3 7 3 15 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 1 5 5 8 18 2 5 5 15 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2020 May 20, Stefanie Foster, “Comment: Safety First: Now More than Ever”, in Rail, Peterborough, Cambridgeshire: Bauer Media, →ISSN, →OCLC, page 3:", "text": "But here in the UK, we tend to stampede from the concourse the moment the platform number is announced for the train we want to catch, crush round the doors, and then launch ourselves into the first available seat before our fellow passengers can take them all.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of people in a crowd: to move in the same direction at the same time, especially due to panic." ], "id": "en-stampede-en-verb-9PpbxN7H", "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(by extension) Of people in a crowd: to move in the same direction at the same time, especially due to panic." ], "tags": [ "broadly", "intransitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Of people: to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse." ], "id": "en-stampede-en-verb-W4sKh~1z", "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(figurative) Of people: to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "8 2 8 2 22 9 9 39", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of people: to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse", "word": "rynnätä" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stæmˈpiːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/stæmˈpid/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-stampede.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-us-stampede.ogg/En-us-stampede.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-us-stampede.ogg" }, { "rhymes": "-iːd" } ], "translations": [ { "_dis1": "21 26 13 14 14 9 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (a drove or herd of animals) to run away or scamper in a wild, headlong manner; to cause animals (owned by a person) to run away or scamper in this manner", "word": "rynnätä pakoon" }, { "_dis1": "21 26 13 14 14 9 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause (a drove or herd of animals) to run away or scamper in a wild, headlong manner; to cause animals (owned by a person) to run away or scamper in this manner", "word": "rara" }, { "_dis1": "32 18 3 1 4 34 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a drove or herd of animals: to run away or scamper in a wild, headlong manner", "word": "rynnistää" }, { "_dis1": "4 4 38 2 5 3 41 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of people in a crowd: to move in the same direction at the same time", "word": "rynnätä" } ], "word": "stampede" }
{ "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Gothic", "English terms derived from Mexican Spanish", "English terms derived from Old Occitan", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Spanish", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *stembʰ-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for gender in Swedish entries", "Requests for review of Slovak translations", "Rhymes:English/iːd", "Rhymes:English/iːd/2 syllables", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "cache stampede" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Stampede", "bor": "1" }, "expansion": "→ German: Stampede", "name": "desc" } ], "text": "→ German: Stampede" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "animals" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stembʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "es-MX", "3": "estampida", "t": "a stampede" }, "expansion": "Mexican Spanish estampida (“a stampede”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "estampida" }, "expansion": "Spanish estampida", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "estampida" }, "expansion": "Old Occitan estampida", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "got", "3": "𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽" }, "expansion": "Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽 (stampjan)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stampōną", "t": "to compress, squeeze; to stamp" }, "expansion": "Proto-Germanic *stampōną (“to compress, squeeze; to stamp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stembʰ-", "t": "to trample down" }, "expansion": "Proto-Indo-European *stembʰ- (“to trample down”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Mexican Spanish estampida (“a stampede”), from Spanish estampida, estampido (“a bang, a crack (sound)”), from Old Occitan estampida, from Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽 (stampjan), from Proto-Germanic *stampōną (“to compress, squeeze; to stamp”), from Proto-Indo-European *stembʰ- (“to trample down”).\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "stampedes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stampede (plural stampedes)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "originally", "3": "US" }, "expansion": "(originally US)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "stam‧pede" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "a. 1865 (date written), Nathaniel Hawthorne, chapter XVIII, in Julian Hawthorne, editor, Doctor Grimshawe’s Secret: A Romance […], Boston, Mass.: James R[ipley] Osgood and Company, published 1883, →OCLC, page 227:", "text": "[T]hey saw a herd of deer reposing, who, on their appearance, rose from their recumbent position, and began to gaze warily at the strangers; then, tossing their horne, they set off on a stampede, but only swept round, and settled down not far from where they were.", "type": "quote" }, { "ref": "1912 January, Zane Grey, “The Mill-wheel of Steers”, in Riders of the Purple Sage […], New York, N.Y., London: Harper & Brothers Publishers, →OCLC, page 78:", "text": "Then, like a stream of white bees pouring from a huge swarm, the steers stretched out from the main body. In a few moments, with astonishing rapidity, the whole herd got into motion. […] \"It's a stampede, an' a hummer,\" said Lassiter. […] [\"]That stampede will pass within a mile of us.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wild, headlong running away or scamper of a number of animals, usually caused by fright." ], "links": [ [ "wild", "wild#Adjective" ], [ "headlong", "headlong#Adjective" ], [ "running away", "running away#Noun" ], [ "scamper", "scamper#Noun" ], [ "number", "number#Noun" ], [ "animal", "animal" ], [ "caused", "cause#Verb" ], [ "fright", "fright#Noun" ] ], "senseid": [ "en:animals" ], "synonyms": [ { "word": "crush" }, { "word": "flight" }, { "word": "jam" }, { "word": "rush" }, { "word": "stampedo" }, { "word": "trampling" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The annual Muslim Hajj in Mecca, Saudi Arabia, which is attended by millions of pilgrims, has increasingly suffered from stampedes.", "type": "example" }, { "ref": "1912 October, Jack London, “The Stampede to Squaw Creek”, in Smoke Bellew, New York, N.Y.: The Century Co, →OCLC, page 75:", "text": "Say, Smoke, this ain't no stampede. It's a exode-us. They must be a thousand men ahead of us an' ten thousand behind.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 October, Chris Stokes, “Between the Lines”, in Modern Railways, Shepperton, Surrey: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 97:", "text": "I asked the conductor if he would ask Chester to hold the 16.35 to Euston—the last through train on a Saturday—but he said Virgin won't hold anything. We came to a stand at Chester at 16.35, and there was a sizeable stampede down the platform for the London train, but it had gone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A situation in which many people in a crowd are trying to move in the same direction at the same time, especially in consequence of a panic." ], "links": [ [ "situation", "situation" ], [ "people", "person#Noun" ], [ "crowd", "crowd#Noun" ], [ "move", "move#Verb" ], [ "direction", "direction" ], [ "time", "time#Noun" ], [ "consequence", "consequence#Noun" ], [ "panic", "panic#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension)", "A situation in which many people in a crowd are trying to move in the same direction at the same time, especially in consequence of a panic." ], "synonyms": [ { "word": "crush" }, { "word": "rush" } ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English" ], "glosses": [ "An event at which cowboy skills are displayed; a rodeo." ], "links": [ [ "event", "event#Noun" ], [ "cowboy", "cowboy" ], [ "skills", "skill#Noun" ], [ "displayed", "display#Verb" ], [ "rodeo", "rodeo#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension)", "(Canada, US) An event at which cowboy skills are displayed; a rodeo." ], "tags": [ "Canada", "US", "broadly" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a stampede toward US bonds in the credit markets", "type": "example" }, { "ref": "1873, William Black, “Sheila’s Stratagem”, in A Princess of Thule. […], New York, N.Y.; London: Harper & Brothers, →OCLC, page 299:", "text": "So all the people, Sheila learned that night, were going away from London; and soon she and her husband would join in the general stampede of the very last dwellers in town.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 March 22, Philip Oltermann, “Switzerland's national pride dealt heavy blow by the merger of its banking titans”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-11-07:", "text": "When the Credit Suisse's top investor, Saudi National Bank, told reporters last Wednesday it would not give more money to the bank, investors and depositors started a stampede for the exit, withdrawing hundreds of millions of dollars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sudden unconcerted acting together of a number of persons due to, or as if due to, some common impulse." ], "links": [ [ "sudden", "sudden#Adjective" ], [ "unconcerted", "unconcerted" ], [ "acting", "act#Verb" ], [ "common", "common#Adjective" ], [ "impulse", "impulse#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A sudden unconcerted acting together of a number of persons due to, or as if due to, some common impulse." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stæmˈpiːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/stæmˈpid/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-stampede.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-us-stampede.ogg/En-us-stampede.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-us-stampede.ogg" }, { "rhymes": "-iːd" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "stampedo", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "neuter" ], "word": "стампедо" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "estampida" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cǎità", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "踩踏" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "úprk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "stormloop" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "rynnistys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "bousculade" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "débandade" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "č̣q̇leṭa", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "ჭყლეტა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stampede" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "menusá", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "מנוסה" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "meróts", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "מרוץ" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nehirá", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "נהירה" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "fuggifuggi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "scompiglio" }, { "alt": "ぐんしゅうじこ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gunshūjiko", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "群集事故" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pâsepâr", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "پاسپار" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "paniczna ucieczka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "debandada" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "busculadă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "învălmășeală" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "paníčeskoje bégstvo", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "neuter" ], "word": "пани́ческое бе́гство" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "стампе̑до" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "stampȇdo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "estampida" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "panikartad flykt" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "bozgun" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "word": "izdiham" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhuthr" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "wild, headlong running of a number of animals", "tags": [ "feminine" ], "word": "rhusfa" }, { "code": "bcl", "lang": "Bikol Central", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "roborobo" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "jan⁴ caai² jan⁴", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "人踩人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cǎità", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "踩踏" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "rynnistys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "ryntäys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "bousculade" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "č̣q̇leṭa", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "ჭყლეტა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "masobrivi ṗaniḳa", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "მასობრივი პანიკა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗaniḳuri gakceva", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "პანიკური გაქცევა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stampede" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "Massenpanik" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "rempuhan" }, { "alt": "رمڤوهن", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "rempuhan" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dávka", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "neuter" ], "word": "да́вка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "estampida" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "feminine" ], "word": "desbandada" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "mkanyagano" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "word": "izdiham" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhuthr" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "crowd trying to move in the same direction at the same time", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhuthrad" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden unconcerted acting together of a number of persons", "word": "ryntäys" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sudden unconcerted acting together of a number of persons", "tags": [ "feminine" ], "word": "calca" } ], "word": "stampede" } { "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Gothic", "English terms derived from Mexican Spanish", "English terms derived from Old Occitan", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Spanish", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *stembʰ-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for gender in Swedish entries", "Requests for review of Slovak translations", "Rhymes:English/iːd", "Rhymes:English/iːd/2 syllables", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "stampeded" }, { "word": "stampeder" }, { "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "stampeding" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "animals" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stembʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "es-MX", "3": "estampida", "t": "a stampede" }, "expansion": "Mexican Spanish estampida (“a stampede”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "estampida" }, "expansion": "Spanish estampida", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "estampida" }, "expansion": "Old Occitan estampida", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "got", "3": "𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽" }, "expansion": "Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽 (stampjan)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stampōną", "t": "to compress, squeeze; to stamp" }, "expansion": "Proto-Germanic *stampōną (“to compress, squeeze; to stamp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stembʰ-", "t": "to trample down" }, "expansion": "Proto-Indo-European *stembʰ- (“to trample down”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from Mexican Spanish estampida (“a stampede”), from Spanish estampida, estampido (“a bang, a crack (sound)”), from Old Occitan estampida, from Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽 (stampjan), from Proto-Germanic *stampōną (“to compress, squeeze; to stamp”), from Proto-Indo-European *stembʰ- (“to trample down”).\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "stampedes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "stampeding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "stampeded", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stampeded", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stampede (third-person singular simple present stampedes, present participle stampeding, simple past and past participle stampeded)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "stam‧pede" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1912 January, Zane Grey, “Amber Spring”, in Riders of the Purple Sage […], New York, N.Y., London: Harper & Brothers Publishers, →OCLC, page 35:", "text": "Cattle are usually quiet after dark. Still I've known even a coyote to stampede your white herd.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause (a drove or herd of animals) to run away or scamper in a wild, headlong manner, usually due to fright." ], "links": [ [ "cause", "cause#Verb" ], [ "drove", "drove#Noun" ], [ "herd", "herd#Noun" ], [ "animal", "animal" ], [ "run away", "run away" ], [ "scamper", "scamper#Verb" ], [ "wild", "wild#Adjective" ], [ "headlong", "headlong#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ], [ "fright", "fright#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To cause (a drove or herd of animals) to run away or scamper in a wild, headlong manner, usually due to fright." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To cause animals (owned by a person) to run away or scamper in this manner." ], "links": [ [ "owned", "own#Verb" ], [ "person", "person#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To cause animals (owned by a person) to run away or scamper in this manner." ], "synonyms": [ { "word": "stampedo" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time, especially due to panic." ], "links": [ [ "crowd", "crowd#Noun" ], [ "move", "move#Verb" ], [ "direction", "direction" ], [ "time", "time#Noun" ], [ "panic", "panic#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(by extension) To cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time, especially due to panic." ], "tags": [ "broadly", "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I was stampeded into buying an unnecessary insurance against earthquakes, fires, and flooding." } ], "glosses": [ "To cause (an individual) to act hastily or rashly." ], "links": [ [ "individual", "individual#Noun" ], [ "act", "act#Verb" ], [ "hastily", "hastily" ], [ "rashly", "rashly" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(by extension) To cause (an individual) to act hastily or rashly." ], "tags": [ "broadly", "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To cause (people) to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse." ], "links": [ [ "sudden", "sudden#Adjective" ], [ "unconcerted", "unconcerted" ], [ "common", "common#Adjective" ], [ "impulse", "impulse#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(figurative) To cause (people) to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse." ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1912 January, Zane Grey, “The Mill-wheel of Steers”, in Riders of the Purple Sage […], New York, N.Y., London: Harper & Brothers Publishers, →OCLC, page 69:", "text": "Miss Withersteen, let me get what boys I can gather, an' hold the white herd. It's on the slope now, not ten miles out—three thousand head, an' all steers. They're wild, an' likely to stampede at the pop of a jack-rabbit's ears.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of a drove or herd of animals: to run away or scamper in a wild, headlong manner, usually due to fright." ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "Of a drove or herd of animals: to run away or scamper in a wild, headlong manner, usually due to fright." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2020 May 20, Stefanie Foster, “Comment: Safety First: Now More than Ever”, in Rail, Peterborough, Cambridgeshire: Bauer Media, →ISSN, →OCLC, page 3:", "text": "But here in the UK, we tend to stampede from the concourse the moment the platform number is announced for the train we want to catch, crush round the doors, and then launch ourselves into the first available seat before our fellow passengers can take them all.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of people in a crowd: to move in the same direction at the same time, especially due to panic." ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(by extension) Of people in a crowd: to move in the same direction at the same time, especially due to panic." ], "tags": [ "broadly", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "Of people: to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse." ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(figurative) Of people: to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stæmˈpiːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/stæmˈpid/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-stampede.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-us-stampede.ogg/En-us-stampede.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-us-stampede.ogg" }, { "rhymes": "-iːd" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (a drove or herd of animals) to run away or scamper in a wild, headlong manner; to cause animals (owned by a person) to run away or scamper in this manner", "word": "rynnätä pakoon" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause (a drove or herd of animals) to run away or scamper in a wild, headlong manner; to cause animals (owned by a person) to run away or scamper in this manner", "word": "rara" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "jan⁴ caai² jan⁴", "sense": "to cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time", "word": "人踩人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cǎità", "sense": "to cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time", "word": "踩踏" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (people in a crowd) to move in the same direction at the same time", "word": "aiheuttaa ryntäys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (an individual) to act hastily or rashly", "word": "aiheuttaa ryntäys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (people) to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse", "word": "aiheuttaa ryntäys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a drove or herd of animals: to run away or scamper in a wild, headlong manner", "word": "rynnistää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of people in a crowd: to move in the same direction at the same time", "word": "rynnätä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of people: to act in a sudden unconcerted manner due to, or as if due to, some common impulse", "word": "rynnätä" } ], "word": "stampede" }
Download raw JSONL data for stampede meaning in All languages combined (27.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.