"pucker" meaning in All languages combined

See pucker on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈpʌkə(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pucker.wav [Southern-England] Forms: puckers [plural]
Rhymes: -ʌkə(ɹ) Etymology: Origin obscure. Perhaps continuing Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”) with a change in meaning (compare to purse (“to pucker”)). Alternatively, perhaps a direct alteration of poke (verb, or the noun meaning "a small bag"). Etymology templates: {{unk|en|title=obscure}} obscure, {{inh|en|enm|pukkeren|lit=to sack, stow away in a poke or bag|t=to hoard, save}} Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”), {{m|en|purse|to purse|t=to pucker}} to purse (“to pucker”), {{m|en|poke}} poke Head templates: {{en-noun}} pucker (plural puckers)
  1. A fold or wrinkle. Translations (A fold or wrinkle): կնճիռ (knčiṙ) (Armenian), гънка (gǎnka) [feminine] (Bulgarian), бръчка (brǎčka) [feminine] (Bulgarian), rimpel (Dutch), frons (Dutch), kurttu (Finnish), ryppy (Finnish), furca [masculine] (Irish), zmarszczka [feminine] (Polish), скла́дка (skládka) [feminine] (Russian), морщи́на (morščína) (note: esp. on the face) [feminine] (Russian), arruga [feminine] (Spanish), rynka [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-pucker-en-noun--yI0vSw7 Disambiguation of 'A fold or wrinkle': 98 2
  2. (colloquial) A state of perplexity or anxiety; confusion; bother; agitation. Tags: colloquial Translations (A sour situation): расте́рянность (rastérjannostʹ) (english: perplexity) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-pucker-en-noun-MQwFVbvc Disambiguation of 'A sour situation': 20 80
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pucker factor

Verb [English]

IPA: /ˈpʌkə(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pucker.wav [Southern-England] Forms: puckers [present, singular, third-person], puckering [participle, present], puckered [participle, past], puckered [past]
Rhymes: -ʌkə(ɹ) Etymology: Origin obscure. Perhaps continuing Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”) with a change in meaning (compare to purse (“to pucker”)). Alternatively, perhaps a direct alteration of poke (verb, or the noun meaning "a small bag"). Etymology templates: {{unk|en|title=obscure}} obscure, {{inh|en|enm|pukkeren|lit=to sack, stow away in a poke or bag|t=to hoard, save}} Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”), {{m|en|purse|to purse|t=to pucker}} to purse (“to pucker”), {{m|en|poke}} poke Head templates: {{en-verb}} pucker (third-person singular simple present puckers, present participle puckering, simple past and past participle puckered)
  1. (transitive, intransitive) To pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold. Tags: intransitive, transitive Derived forms: pucker up Translations (to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold): набръчквам (nabrǎčkvam) (Bulgarian), fronsen (Dutch), mutristaa (Finnish), kurtistaa (Finnish), rypistää (Finnish), törröttää (Finnish), мо́рщить (mórščitʹ) [imperfective] (Russian), намо́рщить (namórščitʹ) [perfective] (Russian), arrugar (Spanish), rynka (Swedish)
    Sense id: en-pucker-en-verb-HohO02Op Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 19 57

Inflected forms

Download JSON data for pucker meaning in All languages combined (8.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "obscure"
      },
      "expansion": "obscure",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pukkeren",
        "lit": "to sack, stow away in a poke or bag",
        "t": "to hoard, save"
      },
      "expansion": "Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "purse",
        "3": "to purse",
        "t": "to pucker"
      },
      "expansion": "to purse (“to pucker”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "poke"
      },
      "expansion": "poke",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin obscure. Perhaps continuing Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”) with a change in meaning (compare to purse (“to pucker”)).\nAlternatively, perhaps a direct alteration of poke (verb, or the noun meaning \"a small bag\").",
  "forms": [
    {
      "form": "puckers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puckering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "puckered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "puckered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pucker (third-person singular simple present puckers, present participle puckering, simple past and past participle puckered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 19 57",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "pucker up"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1893, Arthur Conan Doyle, \"The Adventure of the Crooked Man\".#*: He had a very dark, fearsome face, and a gleam in his eyes that comes back to me in my dreams. His hair and whiskers were shot with gray, and his face was all crinkled and puckered like a withered apple."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold."
      ],
      "id": "en-pucker-en-verb-HohO02Op",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "pinch",
          "pinch"
        ],
        [
          "wrinkle",
          "wrinkle"
        ],
        [
          "squeeze",
          "squeeze"
        ],
        [
          "dimple",
          "dimple"
        ],
        [
          "fold",
          "fold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "nabrǎčkvam",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "word": "набръчквам"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "word": "fronsen"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "word": "mutristaa"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "word": "kurtistaa"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "word": "rypistää"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "word": "törröttää"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mórščitʹ",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "мо́рщить"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "namórščitʹ",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "намо́рщить"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "word": "arrugar"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
          "word": "rynka"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpʌkə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pucker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "pucker"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pucker factor"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "obscure"
      },
      "expansion": "obscure",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pukkeren",
        "lit": "to sack, stow away in a poke or bag",
        "t": "to hoard, save"
      },
      "expansion": "Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "purse",
        "3": "to purse",
        "t": "to pucker"
      },
      "expansion": "to purse (“to pucker”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "poke"
      },
      "expansion": "poke",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin obscure. Perhaps continuing Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”) with a change in meaning (compare to purse (“to pucker”)).\nAlternatively, perhaps a direct alteration of poke (verb, or the noun meaning \"a small bag\").",
  "forms": [
    {
      "form": "puckers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pucker (plural puckers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A fold or wrinkle."
      ],
      "id": "en-pucker-en-noun--yI0vSw7",
      "links": [
        [
          "fold",
          "fold"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "knčiṙ",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "word": "կնճիռ"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gǎnka",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "гънка"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "brǎčka",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "бръчка"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "word": "rimpel"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "word": "frons"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "word": "kurttu"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "word": "ryppy"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "furca"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zmarszczka"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "skládka",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "скла́дка"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "esp. on the face",
          "roman": "morščína",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "морщи́на"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "arruga"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "A fold or wrinkle",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "rynka"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874, Thomas Hardy, Far From the Madding Crowd.",
          "text": "What a pucker everything is in!\" said Bathsheba, discontentedly when the child had gone. \"Get away, Maryann, or go on with your scrubbing, or do something! You ought to be married by this time, and not here troubling me!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of perplexity or anxiety; confusion; bother; agitation."
      ],
      "id": "en-pucker-en-noun-MQwFVbvc",
      "links": [
        [
          "perplexity",
          "perplexity"
        ],
        [
          "anxiety",
          "anxiety"
        ],
        [
          "confusion",
          "confusion"
        ],
        [
          "bother",
          "bother"
        ],
        [
          "agitation",
          "agitation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) A state of perplexity or anxiety; confusion; bother; agitation."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "ru",
          "english": "perplexity",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rastérjannostʹ",
          "sense": "A sour situation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "расте́рянность"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpʌkə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pucker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "pucker"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ʌkə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ʌkə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pucker up"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "obscure"
      },
      "expansion": "obscure",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pukkeren",
        "lit": "to sack, stow away in a poke or bag",
        "t": "to hoard, save"
      },
      "expansion": "Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "purse",
        "3": "to purse",
        "t": "to pucker"
      },
      "expansion": "to purse (“to pucker”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "poke"
      },
      "expansion": "poke",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin obscure. Perhaps continuing Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”) with a change in meaning (compare to purse (“to pucker”)).\nAlternatively, perhaps a direct alteration of poke (verb, or the noun meaning \"a small bag\").",
  "forms": [
    {
      "form": "puckers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puckering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "puckered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "puckered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pucker (third-person singular simple present puckers, present participle puckering, simple past and past participle puckered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1893, Arthur Conan Doyle, \"The Adventure of the Crooked Man\".#*: He had a very dark, fearsome face, and a gleam in his eyes that comes back to me in my dreams. His hair and whiskers were shot with gray, and his face was all crinkled and puckered like a withered apple."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "pinch",
          "pinch"
        ],
        [
          "wrinkle",
          "wrinkle"
        ],
        [
          "squeeze",
          "squeeze"
        ],
        [
          "dimple",
          "dimple"
        ],
        [
          "fold",
          "fold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpʌkə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pucker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nabrǎčkvam",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "word": "набръчквам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "word": "fronsen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "word": "mutristaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "word": "kurtistaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "word": "rypistää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "word": "törröttää"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mórščitʹ",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "мо́рщить"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "namórščitʹ",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "намо́рщить"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "word": "arrugar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to pinch or wrinkle; to squeeze inwardly, to dimple or fold",
      "word": "rynka"
    }
  ],
  "word": "pucker"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ʌkə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ʌkə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pucker factor"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "obscure"
      },
      "expansion": "obscure",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pukkeren",
        "lit": "to sack, stow away in a poke or bag",
        "t": "to hoard, save"
      },
      "expansion": "Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "purse",
        "3": "to purse",
        "t": "to pucker"
      },
      "expansion": "to purse (“to pucker”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "poke"
      },
      "expansion": "poke",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin obscure. Perhaps continuing Middle English pukkeren (“to hoard, save”, literally “to sack, stow away in a poke or bag”) with a change in meaning (compare to purse (“to pucker”)).\nAlternatively, perhaps a direct alteration of poke (verb, or the noun meaning \"a small bag\").",
  "forms": [
    {
      "form": "puckers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pucker (plural puckers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A fold or wrinkle."
      ],
      "links": [
        [
          "fold",
          "fold"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874, Thomas Hardy, Far From the Madding Crowd.",
          "text": "What a pucker everything is in!\" said Bathsheba, discontentedly when the child had gone. \"Get away, Maryann, or go on with your scrubbing, or do something! You ought to be married by this time, and not here troubling me!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of perplexity or anxiety; confusion; bother; agitation."
      ],
      "links": [
        [
          "perplexity",
          "perplexity"
        ],
        [
          "anxiety",
          "anxiety"
        ],
        [
          "confusion",
          "confusion"
        ],
        [
          "bother",
          "bother"
        ],
        [
          "agitation",
          "agitation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) A state of perplexity or anxiety; confusion; bother; agitation."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpʌkə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pucker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "knčiṙ",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "word": "կնճիռ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gǎnka",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гънка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "brǎčka",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бръчка"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "word": "rimpel"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "word": "frons"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "word": "kurttu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "word": "ryppy"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "furca"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zmarszczka"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "skládka",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "скла́дка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "esp. on the face",
      "roman": "morščína",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "морщи́на"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "arruga"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "A fold or wrinkle",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "rynka"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "perplexity",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rastérjannostʹ",
      "sense": "A sour situation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "расте́рянность"
    }
  ],
  "word": "pucker"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.