See embarrass on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "embarrassment" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "embarrasser", "t": "to embarrass; to block, obstruct" }, "expansion": "French embarrasser (“to embarrass; to block, obstruct”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "embarazar" }, "expansion": "Spanish embarazar", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "embaraçar" }, "expansion": "Portuguese embaraçar", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "in-", "3": "im-" }, "expansion": "Latin im-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ar", "3": "مَرَسَة", "t": "rope" }, "expansion": "Arabic مَرَسَة (marasa, “rope”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "akk", "3": "𒄙", "t": "rope", "tr": "GUR", "ts": "markasu" }, "expansion": "Akkadian 𒄙 (GUR /markasu/, “rope”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French embarrasser (“to embarrass; to block, obstruct”), from Spanish embarazar, from Portuguese embaraçar, from em- (“in”) (from Latin im-) + baraço (“noose, rope”), from Arabic مَرَسَة (marasa, “rope”), ultimately from Akkadian 𒄙 (GUR /markasu/, “rope”).", "forms": [ { "form": "embarrasses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "embarrassing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "embarrassed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "embarrassed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "embarrass (third-person singular simple present embarrasses, present participle embarrassing, simple past and past participle embarrassed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "39 4 44 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The crowd's laughter and jeers embarrassed him.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely; to abash." ], "id": "en-embarrass-en-verb-fToZ6BqU", "links": [ [ "humiliate", "humiliate" ], [ "composure", "composure" ], [ "comfort", "comfort" ], [ "abash", "abash" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely; to abash." ], "synonyms": [ { "_dis1": "92 3 2 3", "sense": "humiliate", "word": "abash" }, { "_dis1": "92 3 2 3", "sense": "humiliate", "word": "discomfit" }, { "_dis1": "92 3 2 3", "sense": "humiliate", "word": "disconcert" }, { "_dis1": "92 3 2 3", "sense": "humiliate", "word": "humiliate" }, { "_dis1": "92 3 2 3", "sense": "humiliate", "word": "shame" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔaḵjala", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "أَخْجَلَ" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "xaytaṙakel", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "խայտառակել" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "amačʻecʻnel", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ամաչեցնել" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "smuštavam", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "смущавам" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obǎrkvam", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "обърквам" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "avergonyir" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "adehohisdiha", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ᎠᏕᎰᎯᏍᏗᎭ" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "使…尷尬" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shǐ...gāngà", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "使…尴尬" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shǐ...kùnjiǒng", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "使…困窘" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ponížit" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gøre forlegen" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gøre flov" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gøre genert" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "sætte i forlegenhed" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "verlegen maken" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "in verlegenheid brengen" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "embarasi" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "nolata" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "embarrasser" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gêner" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "avergoñar" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "verlegen machen" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "demütigen" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "kränken" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ntropiázo", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ντροπιάζω" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "zavarba hoz" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "imbarazzare" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "mettere in imbarazzo" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "alt": "こまらせる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "komaraseru", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "困らせる" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "ʼaoy kei kmaah", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "អោយគេខ្មាស" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "nancheohada", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "난처하다" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "changpi juda", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "창피 주다" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "het hai ʼit ʼat chai", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ເຮັດໃຫ້ອິດອັດໃຈ" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "memalukan" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ičeex", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ичээх" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "sandraax", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "сандраах" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "saad xiix", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "саад хийх" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gjøre flau" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gjøre forlegen" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ambarasować" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "tags": [ "perfective" ], "word": "zaambarasować" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "wprawić w zakłopotanie" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "zawstydzić" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "embaraçar" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smuščátʹ", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "смуща́ть" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "avergonzar" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "abochornar" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "sonrojar" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "humillar" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "genera" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "maṉatiṟku tollai koṭu", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "மனதிற்கு தொல்லை கொடு" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "rezil etmek" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "làm xấu hổ" }, { "_dis1": "95 2 1 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "farshemen", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "פֿאַרשעמען" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill.", "type": "example" }, { "ref": "1796, Benjamin Count of Rumford, “Of Chimney Fire-places”, in Essays, Political, Economical and Philosophical, page 330:", "text": "If they [registers] act It all, it must be by opposing their flat surfaces to the current of rising smoke in a manner which cannot fail to embarrass and impede its motion..", "type": "quote" }, { "ref": "1896, Frederic Harrison, addendum to Harriet Martineau's translation of The Positive Philosophy of Auguste Comte Vol. 3, p. 418.", "text": "This will... be the principal part of education; and this alone will effectively dispel that theological philosophy, which, in its decline, is still powerful enough to embarrass the course both of intellectual and social progress." }, { "ref": "2004 October 15, Judith A. Snider, “kisikawpemootewin v. Canada, 2004 FC 1426”, in CanLII, retrieved 2020-11-07:", "text": "In the case at bar, there is very little beyond bare assertions and bald statements against the unidentified and unspecified Defendant(s). The claim is vexatious in that the Defendant, if identifiable, is left both embarrassed and unable to defend itself. The Court is left with a proceeding so ill-defined that it is unable to discern an argument, or identify any specific material facts.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hinder from liberty of movement; to impede; to obstruct." ], "id": "en-embarrass-en-verb-en:impede", "links": [ [ "impede", "impede" ], [ "obstruct", "obstruct" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To hinder from liberty of movement; to impede; to obstruct." ], "senseid": [ "en:impede" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 20 64 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 77 7", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 15 69 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 80 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 14 60 9", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 57 9", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 17 52 8", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 13 58 9", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 14 61 8", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 16 56 9", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 10 69 6", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 57 11", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 65 8", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 13 58 9", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 17 55 11", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 13 58 9", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 62 10", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 26 51 10", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 25 50 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 65 8", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 65 8", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 13 58 9", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 13 58 9", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 13 61 8", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 57 9", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 21 57 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 15 60 8", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 13 56 10", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 15 53 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 20 51 7", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 65 8", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 65 9", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 13 59 9", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 57 9", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 13 59 9", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 57 9", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 63 9", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 4 44 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "A man or his business is embarrassed when he cannot meet his pecuniary engagements.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To involve in difficulties concerning money matters; to encumber with debt; to beset with urgent claims or demands." ], "id": "en-embarrass-en-verb-RxehBPeQ", "links": [ [ "money", "money" ], [ "debt", "debt" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To involve in difficulties concerning money matters; to encumber with debt; to beset with urgent claims or demands." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 4 44 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To perplex mentally; confuse, disconcert; catch off guard." ], "id": "en-embarrass-en-verb-AAOycniH", "links": [ [ "perplex", "perplex" ], [ "confuse", "confuse" ], [ "disconcert", "disconcert" ], [ "off guard", "off guard" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To perplex mentally; confuse, disconcert; catch off guard." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪmˈbæɹ.əs/" }, { "ipa": "/ɪmˈbɛɹ.əs/", "note": "Mary–marry–merry merger" }, { "audio": "en-us-embarrass.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-embarrass.ogg/En-us-embarrass.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-embarrass.ogg" }, { "rhymes": "-æɹəs" } ], "word": "embarrass" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Akkadian", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from French", "English terms derived from Portuguese", "English terms derived from Spanish", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æɹəs", "Rhymes:English/æɹəs/3 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Emotions" ], "derived": [ { "word": "embarrassment" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "embarrasser", "t": "to embarrass; to block, obstruct" }, "expansion": "French embarrasser (“to embarrass; to block, obstruct”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "embarazar" }, "expansion": "Spanish embarazar", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "embaraçar" }, "expansion": "Portuguese embaraçar", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "in-", "3": "im-" }, "expansion": "Latin im-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ar", "3": "مَرَسَة", "t": "rope" }, "expansion": "Arabic مَرَسَة (marasa, “rope”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "akk", "3": "𒄙", "t": "rope", "tr": "GUR", "ts": "markasu" }, "expansion": "Akkadian 𒄙 (GUR /markasu/, “rope”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French embarrasser (“to embarrass; to block, obstruct”), from Spanish embarazar, from Portuguese embaraçar, from em- (“in”) (from Latin im-) + baraço (“noose, rope”), from Arabic مَرَسَة (marasa, “rope”), ultimately from Akkadian 𒄙 (GUR /markasu/, “rope”).", "forms": [ { "form": "embarrasses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "embarrassing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "embarrassed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "embarrassed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "embarrass (third-person singular simple present embarrasses, present participle embarrassing, simple past and past participle embarrassed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The crowd's laughter and jeers embarrassed him.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely; to abash." ], "links": [ [ "humiliate", "humiliate" ], [ "composure", "composure" ], [ "comfort", "comfort" ], [ "abash", "abash" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely; to abash." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "The motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill.", "type": "example" }, { "ref": "1796, Benjamin Count of Rumford, “Of Chimney Fire-places”, in Essays, Political, Economical and Philosophical, page 330:", "text": "If they [registers] act It all, it must be by opposing their flat surfaces to the current of rising smoke in a manner which cannot fail to embarrass and impede its motion..", "type": "quote" }, { "ref": "1896, Frederic Harrison, addendum to Harriet Martineau's translation of The Positive Philosophy of Auguste Comte Vol. 3, p. 418.", "text": "This will... be the principal part of education; and this alone will effectively dispel that theological philosophy, which, in its decline, is still powerful enough to embarrass the course both of intellectual and social progress." }, { "ref": "2004 October 15, Judith A. Snider, “kisikawpemootewin v. Canada, 2004 FC 1426”, in CanLII, retrieved 2020-11-07:", "text": "In the case at bar, there is very little beyond bare assertions and bald statements against the unidentified and unspecified Defendant(s). The claim is vexatious in that the Defendant, if identifiable, is left both embarrassed and unable to defend itself. The Court is left with a proceeding so ill-defined that it is unable to discern an argument, or identify any specific material facts.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hinder from liberty of movement; to impede; to obstruct." ], "links": [ [ "impede", "impede" ], [ "obstruct", "obstruct" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To hinder from liberty of movement; to impede; to obstruct." ], "senseid": [ "en:impede" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "A man or his business is embarrassed when he cannot meet his pecuniary engagements.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To involve in difficulties concerning money matters; to encumber with debt; to beset with urgent claims or demands." ], "links": [ [ "money", "money" ], [ "debt", "debt" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To involve in difficulties concerning money matters; to encumber with debt; to beset with urgent claims or demands." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To perplex mentally; confuse, disconcert; catch off guard." ], "links": [ [ "perplex", "perplex" ], [ "confuse", "confuse" ], [ "disconcert", "disconcert" ], [ "off guard", "off guard" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To perplex mentally; confuse, disconcert; catch off guard." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪmˈbæɹ.əs/" }, { "ipa": "/ɪmˈbɛɹ.əs/", "note": "Mary–marry–merry merger" }, { "audio": "en-us-embarrass.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-embarrass.ogg/En-us-embarrass.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-embarrass.ogg" }, { "rhymes": "-æɹəs" } ], "synonyms": [ { "sense": "humiliate", "word": "abash" }, { "sense": "humiliate", "word": "discomfit" }, { "sense": "humiliate", "word": "disconcert" }, { "sense": "humiliate", "word": "humiliate" }, { "sense": "humiliate", "word": "shame" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔaḵjala", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "أَخْجَلَ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "xaytaṙakel", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "խայտառակել" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "amačʻecʻnel", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ամաչեցնել" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "smuštavam", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "смущавам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obǎrkvam", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "обърквам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "avergonyir" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "adehohisdiha", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ᎠᏕᎰᎯᏍᏗᎭ" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "使…尷尬" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shǐ...gāngà", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "使…尴尬" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shǐ...kùnjiǒng", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "使…困窘" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ponížit" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gøre forlegen" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gøre flov" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gøre genert" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "sætte i forlegenhed" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "verlegen maken" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "in verlegenheid brengen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "embarasi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "nolata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "embarrasser" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gêner" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "avergoñar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "verlegen machen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "demütigen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "kränken" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ntropiázo", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ντροπιάζω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "zavarba hoz" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "imbarazzare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "mettere in imbarazzo" }, { "alt": "こまらせる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "komaraseru", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "困らせる" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "ʼaoy kei kmaah", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "អោយគេខ្មាស" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "nancheohada", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "난처하다" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "changpi juda", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "창피 주다" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "het hai ʼit ʼat chai", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ເຮັດໃຫ້ອິດອັດໃຈ" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "memalukan" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ičeex", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "ичээх" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "sandraax", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "сандраах" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "saad xiix", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "саад хийх" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gjøre flau" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "gjøre forlegen" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ambarasować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "tags": [ "perfective" ], "word": "zaambarasować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "wprawić w zakłopotanie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "zawstydzić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "embaraçar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smuščátʹ", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "смуща́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "avergonzar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "abochornar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "sonrojar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "humillar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "genera" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "maṉatiṟku tollai koṭu", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "மனதிற்கு தொல்லை கொடு" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "rezil etmek" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "làm xấu hổ" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "farshemen", "sense": "to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely", "word": "פֿאַרשעמען" } ], "word": "embarrass" }
Download raw JSONL data for embarrass meaning in All languages combined (16.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.