"emancipate" meaning in All languages combined

See emancipate on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ɪˈmæn(t)sɪpət/ [Received-Pronunciation], /əˈmæn(t)səˌpət/ [General-American], /i-/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-MrsDucky-emancipate (adj, synonym of emancipated).wav Forms: more emancipate [comparative], most emancipate [superlative]
Etymology: Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”) + English -ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’). Ēmancipātus is the perfect passive participle of ēmancipō (“to declare (someone) free and independent of another’s power, emancipate; to give (something) from one’s authority or power into that of another, to alienate, transfer; to cause (oneself or someone) to become another’s slave; to make (someone) subservient”), from ē- (a variant of ex- (prefix meaning ‘away; out’)) + mancipō (“to sell; to transfer”) (from manceps (“owner, possessor; purchaser; etc.”) + -ō (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)); and manceps is from Proto-Italic *manukaps, from *manus (“hand”) (possibly from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)) + *-kaps (suffix denoting a catcher) (ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”); referring to one who catches something in the hand). The verb emancipate has sense 1.1 (“to set free”) and sense 1.3 (“(obsolete) to place under one’s control”) which are contradictory. The Latin word ēmancipō had the same senses, and the Oxford English Dictionary notes that according to the Latin grammarian Paulus Festus (fl. 8th century) this is because both actions were effected by the legal process of mancipation. Etymology templates: {{dercat|en|ine-pro}}, {{langname|ine-pro}} Proto-Indo-European, {{word|en|ine|h₁éǵʰs}}, {{root|en|ine-pro|*(s)meh₂-|*kap-|id2=seize}}, {{lbor|en|la|ēmancipātus|t=liberated, emancipated}} Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”), {{lg|suffix}} suffix, {{lg|verb}} verb, {{lg|adjective}} adjective, {{affix|en|-ate|id1=adjective|pos1=suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’}} -ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’), {{lg|perfect}} perfect, {{lg|passive}} passive, {{lg|participle}} participle, {{lg|prefix}} prefix, {{lg|infinitive}} infinitive, {{lg|conjugation}} conjugation, {{der|en|itc-pro|*manukaps}} Proto-Italic *manukaps, {{der|en|ine-pro|*(s)meh₂-|t=to beckon; to signal}} Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”), {{der|en|ine-pro|*kap-|t=to grab, seize; to hold}} Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”), {{langname|en}} English, {{senseno|en|set free}} sense 1.1, {{langname|en}} English, {{senseno|en|place under control}} sense 1.3, {{lg|fl.}} fl. Head templates: {{en-adj}} emancipate (comparative more emancipate, superlative most emancipate)
  1. (obsolete except poetic) Synonym of emancipated (“having been set free from someone's control, or from some constraint; at liberty, free”). Synonyms: emancipated [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-emancipate-en-adj-laEnxvvu

Verb [English]

IPA: /ɪˈmæn(t)sɪpeɪt/ [Received-Pronunciation], /əˈmæn(t)səˌpeɪt/ [General-American], /i-/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-emancipate.wav , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-emancipate.wav
Etymology: Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”) + English -ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’). Ēmancipātus is the perfect passive participle of ēmancipō (“to declare (someone) free and independent of another’s power, emancipate; to give (something) from one’s authority or power into that of another, to alienate, transfer; to cause (oneself or someone) to become another’s slave; to make (someone) subservient”), from ē- (a variant of ex- (prefix meaning ‘away; out’)) + mancipō (“to sell; to transfer”) (from manceps (“owner, possessor; purchaser; etc.”) + -ō (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)); and manceps is from Proto-Italic *manukaps, from *manus (“hand”) (possibly from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)) + *-kaps (suffix denoting a catcher) (ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”); referring to one who catches something in the hand). The verb emancipate has sense 1.1 (“to set free”) and sense 1.3 (“(obsolete) to place under one’s control”) which are contradictory. The Latin word ēmancipō had the same senses, and the Oxford English Dictionary notes that according to the Latin grammarian Paulus Festus (fl. 8th century) this is because both actions were effected by the legal process of mancipation. Etymology templates: {{dercat|en|ine-pro}}, {{langname|ine-pro}} Proto-Indo-European, {{word|en|ine|h₁éǵʰs}}, {{root|en|ine-pro|*(s)meh₂-|*kap-|id2=seize}}, {{lbor|en|la|ēmancipātus|t=liberated, emancipated}} Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”), {{lg|suffix}} suffix, {{lg|verb}} verb, {{lg|adjective}} adjective, {{affix|en|-ate|id1=adjective|pos1=suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’}} -ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’), {{lg|perfect}} perfect, {{lg|passive}} passive, {{lg|participle}} participle, {{lg|prefix}} prefix, {{lg|infinitive}} infinitive, {{lg|conjugation}} conjugation, {{der|en|itc-pro|*manukaps}} Proto-Italic *manukaps, {{der|en|ine-pro|*(s)meh₂-|t=to beckon; to signal}} Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”), {{der|en|ine-pro|*kap-|t=to grab, seize; to hold}} Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”), {{langname|en}} English, {{senseno|en|set free}} sense 1.1, {{langname|en}} English, {{senseno|en|place under control}} sense 1.3, {{lg|fl.}} fl. Head templates: {{en-verb}} emancipate (third-person singular simple present emancipates, present participle emancipating, simple past and past participle emancipated) Forms: emancipates [present, singular, third-person], emancipating [participle, present], emancipated [participle, past], emancipated [past], no-table-tags [table-tags], emancipate [infinitive], emancipate [first-person, present, singular], emancipated [first-person, past, singular], emancipate [present, second-person, singular], emancipatest [archaic, present, second-person, singular], emancipated [past, second-person, singular], emancipatedst [archaic, past, second-person, singular], emancipates [present, singular, third-person], emancipateth [archaic, present, singular, third-person], emancipated [past, singular, third-person], emancipate [plural, present], emancipated [past, plural], emancipate [present, subjunctive], emancipated [past, subjunctive], emancipate [imperative, present], - [imperative, past], emancipating [participle, present], emancipated [participle, past]
  1. (transitive)
    To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.
    Tags: transitive
    Sense id: en-emancipate-en-verb-en:set_free
  2. (transitive)
    To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.
    To cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity.
    Tags: transitive Synonyms: decolonize Translations (to cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity): vapauttaa (Finnish)
    Sense id: en-emancipate-en-verb-en:set_free1 Disambiguation of 'to cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity': 6 60 6 6 3 14 6
  3. (transitive)
    To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.
    (also reflexive) Often followed by from: chiefly with reference to slavery in the United States, and in Central and South America: to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery.
    Tags: also, reflexive, transitive Synonyms: disenslave, enfranchise, manumit, unenslave
    Sense id: en-emancipate-en-verb-en:set_free1 Categories (other): English entries with incorrect language header, English heteronyms, English terms suffixed with -ate (adjective), English terms suffixed with -ate (verb), Entries with translation boxes, Pages with 4 entries, Pages with entries, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Basque translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Cantonese translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hindi translations, Terms with Hokkien translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Maltese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swahili translations, Terms with Swedish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Welsh translations, Slavery Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 3 4 33 35 18 2 2 Disambiguation of English heteronyms: 5 3 3 43 26 15 2 2 Disambiguation of English terms suffixed with -ate (adjective): 7 4 6 43 21 12 4 3 Disambiguation of English terms suffixed with -ate (verb): 6 4 4 47 21 12 4 2 Disambiguation of Entries with translation boxes: 3 2 3 42 22 25 2 1 Disambiguation of Pages with 4 entries: 2 2 2 31 25 12 2 1 0 2 19 3 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 1 28 28 13 1 1 0 1 24 2 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 3 2 2 56 21 13 2 2 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 3 9 9 41 18 13 6 2 Disambiguation of Terms with Basque translations: 3 2 2 52 22 14 2 2 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 6 3 3 45 20 18 3 3 Disambiguation of Terms with Cantonese translations: 4 3 3 46 19 19 3 3 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 3 2 2 54 22 13 2 2 Disambiguation of Terms with Czech translations: 3 9 9 41 18 13 6 2 Disambiguation of Terms with Danish translations: 2 1 1 57 22 14 1 1 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 5 4 4 44 19 18 4 2 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 3 2 2 53 23 14 2 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 4 3 3 50 18 18 3 2 Disambiguation of Terms with French translations: 5 3 4 47 19 17 3 2 Disambiguation of Terms with Galician translations: 4 3 3 46 20 19 3 3 Disambiguation of Terms with German translations: 4 3 3 47 18 21 2 2 Disambiguation of Terms with Greek translations: 7 5 7 38 18 18 4 2 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 4 3 3 45 21 18 3 3 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 4 2 5 48 20 15 3 2 Disambiguation of Terms with Hokkien translations: 3 2 2 52 22 14 2 2 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 3 2 2 52 22 14 2 2 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 3 10 10 34 19 15 7 2 Disambiguation of Terms with Irish translations: 3 2 2 56 22 12 2 2 Disambiguation of Terms with Italian translations: 5 2 2 53 18 15 2 2 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 4 3 3 48 21 19 2 1 Disambiguation of Terms with Latin translations: 4 3 3 47 22 19 2 1 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 3 10 10 33 20 15 7 2 Disambiguation of Terms with Maltese translations: 3 2 2 52 22 14 2 2 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 6 5 5 42 18 18 3 4 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 4 3 3 46 19 19 3 3 Disambiguation of Terms with Polish translations: 5 4 4 43 17 20 4 4 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 2 8 8 46 17 12 6 2 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 4 3 3 46 20 19 3 3 Disambiguation of Terms with Russian translations: 3 2 3 51 19 18 2 1 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 3 3 4 46 23 18 3 1 Disambiguation of Terms with Swahili translations: 3 2 2 53 23 14 2 1 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 3 2 2 52 22 15 2 2 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 3 2 2 52 22 14 2 2 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 3 9 9 41 18 13 6 2 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 4 5 5 47 20 13 4 2 Disambiguation of Slavery: 2 2 2 72 4 3 13 3
  4. (transitive)
    To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.
    (chiefly law) To release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; also (Ancient Rome, historical), to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias.
    Tags: transitive Translations (to release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; (Ancient Rome, historical) to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias): ontvoogden (Dutch), erottaa (Finnish)
    Sense id: en-emancipate-en-verb-en:set_free1 Categories (other): Ancient Rome, Law, English entries with incorrect language header, Pages with 4 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 3 4 33 35 18 2 2 Disambiguation of Pages with 4 entries: 2 2 2 31 25 12 2 1 0 2 19 3 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 1 28 28 13 1 1 0 1 24 2 Topics: law Disambiguation of 'to release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; (Ancient Rome, historical) to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias': 2 2 15 74 5 0 1
  5. (transitive)
    (also reflexive, figurative) Often followed by from: to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); also, to free (oneself or someone) from mental oppression.
    Tags: also, figuratively, reflexive, transitive Translations (to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); to free (oneself or someone) from mental oppression): irtautua (Finnish), vapautua (Finnish), émanciper (French)
    Sense id: en-emancipate-en-verb-jjWkkJHO Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 4 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 3 4 33 35 18 2 2 Disambiguation of Pages with 4 entries: 2 2 2 31 25 12 2 1 0 2 19 3 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 1 28 28 13 1 1 0 1 24 2 Disambiguation of 'to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); to free (oneself or someone) from mental oppression': 10 11 11 10 47 5 7
  6. (transitive)
    (obsolete) To place (something) under one's control; specifically (chiefly reflexive), to cause (oneself or someone) to become the slave of another person; to enslave; also, to subjugate (oneself or someone).
    Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-emancipate-en-verb-en:place_under_control
  7. (intransitive, obsolete) To become free from the oppression or restraint of another. Tags: intransitive, obsolete
    Sense id: en-emancipate-en-verb-loW3pwIn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: capable, emancipation, mancipate, mancipation, mancipee, manual, nonemancipation Translations (to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate): أَطْلَقَ (ʔaṭlaqa) (Arabic), أَعْتَقَ (ʔaʕtaqa) (Arabic), حَرَّرَ (ḥarrara) (Arabic), ազատագրել (azatagrel) (Armenian), emantzipatzeko (Basque), еманципирам (emancipiram) (Bulgarian), emancipar (Catalan), 解放 (zh-min-nan) [Hokkien] (Chinese), 解放 (gaai² fong³) (Chinese Cantonese), 解放 (jiěfàng) (Chinese Mandarin), frigøre [common-gender, neuter] (Danish), emanciperen (Dutch), vrijmaken (Dutch), emancipi (Esperanto), emansipoida (Finnish), vapauttaa (Finnish), émanciper (French), affranchir (French), emancipar (Galician), emanzipieren (German), verselbstständigen (German), ανεξαρτητοποιώ (anexartitopoió) (Greek), ανεξαρτοποιώ (anexartopoió) (Greek), απελευθερώνω (apeleftheróno) (Greek), χειραφετώ (cheirafetó) (Greek), גָּאַל (ga'ál) (Hebrew), उबारना (ubārnā) (Hindi), उद्धार करना (uddhār karnā) (Hindi), ánauðarfrelsun [feminine] (Icelandic), untuk membebaskan (Indonesian), fuascail (Irish), saor (Irish), emancipare (Italian), emanciparsi (english: oneself) (Italian), 解放する (kaihō suru) (alt: かいほうする) (Japanese), ēmancipō (Latin), asserō (Latin), eximō (Latin), līberō (Latin), manūmittō (Latin), vindicō (Latin), еманципира (emancipira) (Macedonian), emanċipa (Maltese), å frigjøre (Norwegian), emancypować [imperfective] (Polish), wyemancypować [perfective] (Polish), wyzwolić (Polish), emancipar (Portuguese), emancipa (Romanian), dezlega [figuratively] (Romanian), dezrobi (Romanian), elibera (Romanian), эмансипи́ровать (emansipírovatʹ) [imperfective, perfective] (Russian), освобожда́ть (osvoboždátʹ) [imperfective] (Russian), освободи́ть (osvobodítʹ) [perfective] (Russian), emancipar (Spanish), manumitir (Spanish), komboa (Swahili), emancipera (Swedish), відпуска́ти (vidpuskáty) [imperfective] (Ukrainian), відпусти́ти (vidpustýty) [perfective] (Ukrainian), giải phóng (alt: 解放) (Vietnamese), rhyddfreinio (Welsh) Translations (to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery): 翻身 (fānshēn) (english: oneself) (Chinese Mandarin), emancipovat (english: oneself) [imperfective, perfective] (Czech), vapauttaa (Finnish), emanciparsi (english: oneself) (Italian), manumitir (Spanish), rhyddfreinio (Welsh)
Derived forms: emancipated [adjective], emancipatee, emancipating [adjective, noun], emancipatist [rare], emancipative, emancipator, emancipatory, emancipatrix, emancipee, emancipist, unemancipable, unemancipated Disambiguation of 'to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate': 21 21 24 21 4 3 5 Disambiguation of 'to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery': 22 22 24 22 5 2 3

Adjective [Italian]

Head templates: {{head|it|adjective form}} emancipate
  1. feminine plural of emancipato Tags: feminine, form-of, plural Form of: emancipato
    Sense id: en-emancipate-it-adj-WKjgU2xA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Italian]

Head templates: {{head|it|past participle form|g=f-p}} emancipate f pl
  1. feminine plural of emancipato Tags: feminine, form-of, participle, plural Form of: emancipato
    Sense id: en-emancipate-it-verb-WKjgU2xA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Italian]

Head templates: {{head|it|verb form}} emancipate
  1. inflection of emancipare:
    second-person plural present indicative
    Tags: form-of, indicative, plural, present, second-person Form of: emancipare
    Sense id: en-emancipate-it-verb-e7Y~cu1j Categories (other): Pages with 4 entries, Pages with entries, Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 4 entries: 2 2 2 31 25 12 2 1 0 2 19 3 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 1 28 28 13 1 1 0 1 24 2 Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 3 6 73 17
  2. inflection of emancipare:
    second-person plural imperative
    Tags: form-of, imperative, plural, second-person Form of: emancipare
    Sense id: en-emancipate-it-verb-8pDMutVE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb [Latin]

Forms: ēmancipāte [canonical]
Head templates: {{head|la|verb form|head=ēmancipāte}} ēmancipāte
  1. second-person plural present active imperative of ēmancipō Tags: active, form-of, imperative, plural, present, second-person Form of: ēmancipō
    Sense id: en-emancipate-la-verb-tZ8QuGXp Categories (other): Latin entries with incorrect language header, Pages with 4 entries, Pages with entries

Verb [Spanish]

Head templates: {{head|es|verb form}} emancipate
  1. second-person singular voseo imperative of emancipar combined with te Tags: form-of, imperative, object-second-person, object-singular, second-person, singular, with-voseo Form of: emancipar
    Sense id: en-emancipate-es-verb-lenBGNKj Categories (other): Pages with 4 entries, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "emancipated"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "emancipatee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "adjective",
        "noun"
      ],
      "word": "emancipating"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "emancipatist"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "emancipative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "emancipator"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "emancipatory"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "emancipatrix"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "emancipee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "emancipist"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "unemancipable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "unemancipated"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine",
        "3": "h₁éǵʰs"
      },
      "expansion": "",
      "name": "word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)meh₂-",
        "4": "*kap-",
        "id2": "seize"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ēmancipātus",
        "t": "liberated, emancipated"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”)",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ate",
        "id1": "adjective",
        "pos1": "suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’"
      },
      "expansion": "-ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "perfect"
      },
      "expansion": "perfect",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "passive"
      },
      "expansion": "passive",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "conjugation"
      },
      "expansion": "conjugation",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*manukaps"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *manukaps",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)meh₂-",
        "t": "to beckon; to signal"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kap-",
        "t": "to grab, seize; to hold"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "set free"
      },
      "expansion": "sense 1.1",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "place under control"
      },
      "expansion": "sense 1.3",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fl."
      },
      "expansion": "fl.",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”) + English -ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’). Ēmancipātus is the perfect passive participle of ēmancipō (“to declare (someone) free and independent of another’s power, emancipate; to give (something) from one’s authority or power into that of another, to alienate, transfer; to cause (oneself or someone) to become another’s slave; to make (someone) subservient”), from ē- (a variant of ex- (prefix meaning ‘away; out’)) + mancipō (“to sell; to transfer”) (from manceps (“owner, possessor; purchaser; etc.”) + -ō (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)); and manceps is from Proto-Italic *manukaps, from *manus (“hand”) (possibly from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)) + *-kaps (suffix denoting a catcher) (ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”); referring to one who catches something in the hand).\nThe verb emancipate has sense 1.1 (“to set free”) and sense 1.3 (“(obsolete) to place under one’s control”) which are contradictory. The Latin word ēmancipō had the same senses, and the Oxford English Dictionary notes that according to the Latin grammarian Paulus Festus (fl. 8th century) this is because both actions were effected by the legal process of mancipation.",
  "forms": [
    {
      "form": "emancipates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "glossary",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipatest",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipatedst",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipates",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipateth",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipating",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "emancipate (third-person singular simple present emancipates, present participle emancipating, simple past and past participle emancipated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "eman",
        "cip",
        "ate"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "capable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "emancipation"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "mancipate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "mancipation"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "mancipee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "manual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "nonemancipation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              129
            ]
          ],
          "ref": "1626 January 4 (date delivered; Gregorian calendar), John Donne, “Sermon III. Preached on Christmas-Day, 1625.”, in Henry Alford, editor, The Works of John Donne, D.D., […], volume I, London: John W[illiam] Parker, […], published 1839, →OCLC, page 54:",
          "text": "[T]his was his [God's] first work,to redeem, to vindicate them from the usurper, to deliver them from the intruder, to emancipate them from the tyrant, to cancel the covenant between hell and them, and restore them. so far to their liberty, as that they might come to their first Master if they would: this was redeeming.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              333,
              345
            ]
          ],
          "ref": "2005, Robert M. Citino, “‘Disgrace and Redemption’: The Prussian Army in the Napoleonic Wars”, in The German Way of War: From the Thirty Years’ War to the Third Reich (Modern War Studies), Lawrence, Kan.: University Press of Kansas, →ISBN, page 128:",
          "text": "Enlightened ministers like Friedrich Karl vom und zum Stein and Karl August von Hardenberg enacted a comprehensive series of domestic reforms. They transformed backward, semifeudal Prussia into a modern state: abolishing serfdom, granting self-government to towns, with elected town councils replacing royal appointees; and formally emancipating the Jews, granting them full citizenship for the first time, even if full social acceptance remained wanting.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate."
      ],
      "id": "en-emancipate-en-verb-en:set_free",
      "links": [
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "group",
          "group#Noun"
        ],
        [
          "oppression",
          "oppression"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ],
        [
          "liberate",
          "liberate#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate."
      ],
      "senseid": [
        "en:set free"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "text": "to emancipate a colony",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              226,
              237
            ]
          ],
          "ref": "1869, Bret Harte, “[Stories.] The Right Eye of the Commander.”, in The Luck of Roaring Camp and Other Sketches (The Riverside Library), Boston, Mass.; New York, N.Y.: Houghton Mifflin Company […], →OCLC, page 185:",
          "text": "Abundant harvests and patient industry amply supplied the wants of Presidio and Mission. Isolated from the family of nations, the wars which shook the world concerned them not so much as the last earthquake; the struggle that emancipated their sister colonies on the other side of the continent to them had no suggestiveness.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "To cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity."
      ],
      "id": "en-emancipate-en-verb-en:set_free1",
      "links": [
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "group",
          "group#Noun"
        ],
        [
          "oppression",
          "oppression"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ],
        [
          "liberate",
          "liberate#Verb"
        ],
        [
          "cause",
          "cause#Verb"
        ],
        [
          "place",
          "place#Noun"
        ],
        [
          "free",
          "free#Adjective"
        ],
        [
          "colonization",
          "colonization"
        ],
        [
          "rule",
          "rule#Noun"
        ],
        [
          "entity",
          "entity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "To cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity."
      ],
      "senseid": [
        "en:set free"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "decolonize"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 60 6 6 3 14 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "to cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity",
          "word": "vapauttaa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 3 4 33 35 18 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 3 3 43 26 15 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English heteronyms",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 4 6 43 21 12 4 3",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ate (adjective)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 47 21 12 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ate (verb)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 3 42 22 25 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 31 25 12 2 1 0 2 19 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 28 28 13 1 1 0 1 24 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 56 21 13 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 9 41 18 13 6 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 52 22 14 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Basque translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 3 3 45 20 18 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 46 19 19 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cantonese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 54 22 13 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 9 41 18 13 6 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 1 1 57 22 14 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 44 19 18 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 53 23 14 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 50 18 18 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 3 4 47 19 17 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 46 20 19 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 47 18 21 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 5 7 38 18 18 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 45 21 18 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 5 48 20 15 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 52 22 14 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hokkien translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 52 22 14 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 10 10 34 19 15 7 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 56 22 12 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 2 53 18 15 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 48 21 19 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 47 22 19 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 10 10 33 20 15 7 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 52 22 14 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maltese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 5 5 42 18 18 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 46 19 19 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 43 17 20 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 8 46 17 12 6 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 3 46 20 19 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 3 51 19 18 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 4 46 23 18 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 53 23 14 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swahili translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 52 22 15 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 52 22 14 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 9 41 18 13 6 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 5 5 47 20 13 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 72 4 3 13 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Slavery",
          "orig": "en:Slavery",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              26
            ]
          ],
          "text": "to pass a law emancipating slaves",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              355,
              366
            ]
          ],
          "ref": "1849, Thomas Babington Macaulay, chapter V, in The History of England from the Accession of James II, volume I, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC, page 651:",
          "text": "The number of prisoners whom [George] Jeffreys transported was eight hundred and forty-one. These men, more wretched than their associates who suffered death, were distributed into gangs, and bestowed on persons who enjoyed favour at court. The conditions of the gift were that the convicts should be carried beyond sea as slaves, that they should not be emancipated for ten years, and that the place of their banishment should be some West Indian island.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              108,
              119
            ]
          ],
          "ref": "1853, Solomon Northup, chapter III, in [David Wilson], editor, Twelve Years a Slave. […], London: Sampson Low, Son & Co.; Auburn, N.Y.: Derby and Miller, →OCLC, page 52:",
          "text": "Into this house he brought Eliza; and, on condition of her living with him, she and her children were to be emancipated. She resided with him there nine years, with servants to attend upon her, and provided with every comfort and luxury of life.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              130
            ]
          ],
          "ref": "1903 April 18, W[illiam] E[dward] Burghardt Du Bois, “Of the Dawn of Freedom”, in The Souls of Black Folk: Essays and Sketches, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., →OCLC, page 15:",
          "text": "Then the long-headed man with care-chiselled face who sat in the White House [Abraham Lincoln] saw the inevitable, and emancipated the slaves of rebels on New Year's, 1863.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "Often followed by from: chiefly with reference to slavery in the United States, and in Central and South America: to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery."
      ],
      "id": "en-emancipate-en-verb-en:set_free1",
      "links": [
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "group",
          "group#Noun"
        ],
        [
          "oppression",
          "oppression"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ],
        [
          "liberate",
          "liberate#Verb"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ],
        [
          "Central",
          "Central America"
        ],
        [
          "South America",
          "South America"
        ],
        [
          "imprisonment",
          "imprisonment"
        ],
        [
          "serfdom",
          "serfdom"
        ],
        [
          "slavery",
          "slavery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "(also reflexive) Often followed by from: chiefly with reference to slavery in the United States, and in Central and South America: to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery."
      ],
      "senseid": [
        "en:set free"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "disenslave"
        },
        {
          "word": "enfranchise"
        },
        {
          "word": "manumit"
        },
        {
          "word": "unenslave"
        }
      ],
      "tags": [
        "also",
        "reflexive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Ancient Rome",
          "orig": "en:Ancient Rome",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 3 4 33 35 18 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 31 25 12 2 1 0 2 19 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 28 28 13 1 1 0 1 24 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              25
            ]
          ],
          "text": "The child was emancipated from her parents",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              482,
              492
            ]
          ],
          "ref": "1651, Thomas Hobbes, “Of the Nutrition, and Procreation of a Common-wealth”, in Leviathan, or The Matter, Forme, & Power of a Common-wealth Ecclesiasticall and Civill, London: […] [William Wilson] for Andrew Crooke, […], →OCLC, 2nd part (Of Common-wealth), page 131:",
          "text": "The Procreation, or Children of a Common-vvealth, are thoſe vve call Plantations, or Colonies; […] And vvhen a Colony is ſetled, they are either a Common-vvealth of themſelves, diſcharged of their ſubjection to their Soveraign that ſent them, (as hath been done by many Common-vvealths of antient time,) in vvhich caſe the Common-vvealth from vvhich they vvent, vvas called their Metropolis, or Mother, and requires no more of them, then Fathers require of the Children, vvhom they emancipate, and make free from their domeſtique government, vvhich is Honour, and Friendſhip; or elſe they remain united to their Metropolis, as vvere the Colonies of the people of Rome; and then they are no Common-vvealths themſelves, but Provinces, and parts of the Common-vvealth that ſent them.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              293,
              304
            ],
            [
              446,
              457
            ]
          ],
          "ref": "1886, James Muirhead, “Institutions of the Private Law”, in Historical Introduction to the Private Law of Rome, Edinburgh: A[dam] and C[harles] Black, →OCLC, section 9 (The Family Organisation), page 25:",
          "text": "[I]f his [the paterfamilias'] wife had not passed in manum—and that was common enough even during the republic and universal in the later empire—she did not become a member of his family; she remained a member of the family in which she was born, or, if its head was deceased, or she had been emancipated, was the sole member of a family of her own. Both sons and daughters on emancipation ceased to be of the family of the paterfamilias who had emancipated them.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              72
            ]
          ],
          "ref": "1981, Paula Downey [et al.], “Removing the Disabilities of Minority: About Emancipation, Partial or Complete”, in The Legal Status of Adolescents 1980, Washington, D.C.: Office of the Assistant Secretary for Planning and Evaluation, Department of Health and Human Services, →OCLC, page 31:",
          "text": "Enlistment for active duty with a branch of the armed forces emancipates a minor. In many jurisdictions this emancipation only lasts during the period of active service.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              38
            ]
          ],
          "ref": "2015, Drew Barrymore, “My Beautiful Laundrette”, in Wildflower, New York, N.Y.: Dutton, →ISBN, page 31:",
          "text": "When I was fourteen, I was emancipated by the courts. It's no secret that I had to part ways from my mother because we had driven our relationship into the ground.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "To release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; also (Ancient Rome, historical), to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias."
      ],
      "id": "en-emancipate-en-verb-en:set_free1",
      "links": [
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "group",
          "group#Noun"
        ],
        [
          "oppression",
          "oppression"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ],
        [
          "liberate",
          "liberate#Verb"
        ],
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "release",
          "release#Verb"
        ],
        [
          "minor",
          "minor#Noun"
        ],
        [
          "legal",
          "legal#Adjective"
        ],
        [
          "authority",
          "authority"
        ],
        [
          "custody",
          "custody"
        ],
        [
          "parent",
          "parent#Noun"
        ],
        [
          "guardian",
          "guardian"
        ],
        [
          "Ancient Rome",
          "Ancient Rome"
        ],
        [
          "child",
          "child#Noun"
        ],
        [
          "paterfamilias",
          "paterfamilias"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "(chiefly law) To release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; also (Ancient Rome, historical), to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias."
      ],
      "senseid": [
        "en:set free"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 15 74 5 0 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "to release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; (Ancient Rome, historical) to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias",
          "word": "ontvoogden"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 15 74 5 0 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "to release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; (Ancient Rome, historical) to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias",
          "word": "erottaa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 3 4 33 35 18 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 31 25 12 2 1 0 2 19 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 28 28 13 1 1 0 1 24 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              24
            ]
          ],
          "text": "Education can emancipate us from error or prejudices.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              215,
              226
            ]
          ],
          "ref": "1699, John Evelyn, “Dressing”, in Acetaria. A Discourse of Sallets. […], London: […] B[enjamin] Tooke […], →OCLC, page 152:",
          "text": "The vvhole Epiſtle deſerves the Reading, for the excellent Advice he gives on this and other Subjects; and hovv from many troubleſome and ſlaviſh Impertinencies, grovvn into Habit and Cuſtom (old as he vvas) he had Emancipated and freed himſelf: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              90,
              100
            ]
          ],
          "ref": "1710, George Berkeley, “Introduction”, in A Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge. […], Dublin: […] Aaron Rhames, for Jeremy [i.e., Jeremiah] Pepyat, […], →OCLC, § 14, page 20:",
          "text": "And it is on all Hands agreed that there is need of great Toil and Labour of the Mind, to Emancipate our Thoughts from particular Objects, and raiſe them to thoſe Sublime Speculations that are converſant about abſtract Ideas.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              46
            ]
          ],
          "ref": "1850, [Charles Kingsley], “Sandy Mackaye”, in Alton Locke, Tailor and Poet. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 54:",
          "text": "At all events, from that day I was emancipated from modern Puritanism.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              23
            ]
          ],
          "ref": "1851, George MacDonnell, “Twenty-ninth Day, Morning Prayer, Wednesday”, in A Book of Devotions and Sermons, Designed Chiefly for the Use of Mariners, Montreal, Que.: Armour & Ramsay; […], →OCLC, page 125:",
          "text": "Thou [God] emancipatest and restorest the poor sinner by the finished work of Thy Beloved Son [Jesus].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              48
            ]
          ],
          "ref": "1879, Adolphus William Ward, “Chaucer’s Times”, in Chaucer (English Men of Letters), London: Macmillan and Co., →OCLC, page 29:",
          "text": "Wyclif [John Wycliffe], […] sought to emancipate the human conscience from reliance upon any earthly authority intermediate between the soul and its Maker, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              222,
              234
            ]
          ],
          "ref": "[1888], Sidney R[obert] Thompson, “Robert Southey [Introduction]”, in Robert Southey, edited by Sidney R. Thompson and William Sharp, Selected Poems of Robert Southey. […] (The Canterbury Poets), London; New York, N.Y.: Walter Scott, […], →OCLC, page xxii:",
          "text": "Duly he calls at the chancellor's door; sometimes he is admitted to immediate audience; sometimes kicketh his heels in the ante-chamber (once he kicked them for cold, but now there is a fire); sometimes a gracious message emancipateth him for the day.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              135
            ]
          ],
          "ref": "1898, Friedrich Nietzsche, “In the Happy Isles”, in Thomas Common, transl., Thus Spake Zarathustra, New York, N.Y.: The Modern Library, published [1960?], →OCLC, page 99:",
          "text": "All feeling suffereth in me, and is in prison: but my willing ever cometh to me as mine emancipator and comforter. Willing emancipateth: that is the true doctrine of will and emancipation—so teacheth you Zarathustra.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              88
            ]
          ],
          "ref": "1978, “Rāg Prabhāti”, in Gopal Singh, transl., Sri Guru Granth Sahib: English Version, revised edition, volume IV, New Delhi; Mumbai, Maharashtra: Allied Publishers, published 2005, →ISBN, page 1273:",
          "text": "O God, of Thyself, Thou Blessed Thy Devotees with Thy Devotion, / And, Thou Emancipatest Thy Seekers, snapping all their Bonds.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "ref": "1980 January–April (date recorded), Bob Marley, “Redemption Song”, in Uprising, performed by Bob Marley and the Wailers, London: Island Records, published 10 June 1980, →OCLC:",
          "text": "Emancipate yourselves from mental slavery, / None but ourselves can free our minds",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often followed by from: to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); also, to free (oneself or someone) from mental oppression."
      ],
      "id": "en-emancipate-en-verb-jjWkkJHO",
      "links": [
        [
          "free",
          "free#Verb"
        ],
        [
          "constraint",
          "constraint"
        ],
        [
          "controlling",
          "controlling#Adjective"
        ],
        [
          "influence",
          "influence#Noun"
        ],
        [
          "evil",
          "evil#Adjective"
        ],
        [
          "undue",
          "undue"
        ],
        [
          "mental",
          "mental#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(also reflexive, figurative) Often followed by from: to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); also, to free (oneself or someone) from mental oppression."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "reflexive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "10 11 11 10 47 5 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); to free (oneself or someone) from mental oppression",
          "word": "irtautua"
        },
        {
          "_dis1": "10 11 11 10 47 5 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); to free (oneself or someone) from mental oppression",
          "word": "vapautua"
        },
        {
          "_dis1": "10 11 11 10 47 5 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); to free (oneself or someone) from mental oppression",
          "word": "émanciper"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              287,
              297
            ]
          ],
          "ref": "1626, William Prynne, “An Answer to the Arguments which may be Objected”, in The Perpetuitie of a Regenerate Mans Estate. […], London: […] William Iones […], →OCLC, page 321:",
          "text": "He that vvill ſinne vnto death, or ſinne ſo farre as to put himſelfe into the ſtate of damnation; muſt ſinne ſo farre, as vtterly to ſeparate, and cut off himſelfe from Chriſt, vtterly to extirpate all the ſeeds and habits of true and ſauing grace vvhich are vvithin him, and vvholly to emancipate and inthrall himſelfe to the ſeruice of ſinne and Sathan: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To place (something) under one's control; specifically (chiefly reflexive), to cause (oneself or someone) to become the slave of another person; to enslave; also, to subjugate (oneself or someone)."
      ],
      "id": "en-emancipate-en-verb-en:place_under_control",
      "links": [
        [
          "place",
          "place#Verb"
        ],
        [
          "control",
          "control#Noun"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "slave",
          "slave#Noun"
        ],
        [
          "enslave",
          "enslave"
        ],
        [
          "subjugate",
          "subjugate#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(obsolete) To place (something) under one's control; specifically (chiefly reflexive), to cause (oneself or someone) to become the slave of another person; to enslave; also, to subjugate (oneself or someone)."
      ],
      "senseid": [
        "en:place under control"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              334,
              345
            ]
          ],
          "ref": "1903 April 18, W[illiam] E[dward] Burghardt Du Bois, “Of the Training of Black Men”, in The Souls of Black Folk: Essays and Sketches, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., →OCLC, pages 107–108:",
          "text": "We shall hardly induce black men to believe that if their stomachs be full, it matters little about their brains. They already dimly perceive that the paths of peace winding between honest toil and dignified manhood call for the guidance of skilled thinkers, the loving, reverent comradeship between the black lowly and the black men emancipated by training and culture.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become free from the oppression or restraint of another."
      ],
      "id": "en-emancipate-en-verb-loW3pwIn",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) To become free from the oppression or restraint of another."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈmæn(t)sɪpeɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-emancipate.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-emancipate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-emancipate.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-emancipate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-emancipate.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈmæn(t)səˌpeɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-emancipate.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-emancipate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-emancipate.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-emancipate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-emancipate.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʔaṭlaqa",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "أَطْلَقَ"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʔaʕtaqa",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "أَعْتَقَ"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ḥarrara",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "حَرَّرَ"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "azatagrel",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "ազատագրել"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "eu",
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emantzipatzeko"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "emancipiram",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "еманципирам"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipar"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "lang_code": "yue",
      "roman": "gaai² fong³",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "解放"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "lang_code": "nan-hbl",
      "roman": "zh-min-nan",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "解放"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "jiěfàng",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "解放"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "lang_code": "da",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "common-gender",
        "neuter"
      ],
      "word": "frigøre"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emanciperen"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "vrijmaken"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipi"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emansipoida"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "vapauttaa"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "émanciper"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "affranchir"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipar"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emanzipieren"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "verselbstständigen"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "anexartitopoió",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "ανεξαρτητοποιώ"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "anexartopoió",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "ανεξαρτοποιώ"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "apeleftheróno",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "απελευθερώνω"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "cheirafetó",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "χειραφετώ"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "lang_code": "he",
      "roman": "ga'ál",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "גָּאַל"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "ubārnā",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "उबारना"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "uddhār karnā",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "उद्धार करना"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "lang_code": "is",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ánauðarfrelsun"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "lang_code": "id",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "untuk membebaskan"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "fuascail"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "saor"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipare"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "it",
      "english": "oneself",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "translation": "oneself",
      "word": "emanciparsi"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "alt": "かいほうする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kaihō suru",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "解放する"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "ēmancipō"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "asserō"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "eximō"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "līberō"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "manūmittō"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "vindicō"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "emancipira",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "еманципира"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "mt",
      "lang": "Maltese",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emanċipa"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "lang_code": "no",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "å frigjøre"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "emancypować"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wyemancypować"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "wyzwolić"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipar"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipa"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "dezlega"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "dezrobi"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "elibera"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "emansipírovatʹ",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "imperfective",
        "perfective"
      ],
      "word": "эмансипи́ровать"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "osvoboždátʹ",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "освобожда́ть"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "osvobodítʹ",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "освободи́ть"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipar"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "manumitir"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "komboa"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipera"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vidpuskáty",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "відпуска́ти"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vidpustýty",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "відпусти́ти"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "alt": "解放",
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "giải phóng"
    },
    {
      "_dis1": "21 21 24 21 4 3 5",
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "rhyddfreinio"
    },
    {
      "_dis1": "22 22 24 22 5 2 3",
      "code": "cmn",
      "english": "oneself",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "fānshēn",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "translation": "oneself",
      "word": "翻身"
    },
    {
      "_dis1": "22 22 24 22 5 2 3",
      "code": "cs",
      "english": "oneself",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "tags": [
        "imperfective",
        "perfective"
      ],
      "translation": "oneself",
      "word": "emancipovat"
    },
    {
      "_dis1": "22 22 24 22 5 2 3",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "word": "vapauttaa"
    },
    {
      "_dis1": "22 22 24 22 5 2 3",
      "code": "it",
      "english": "oneself",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "translation": "oneself",
      "word": "emanciparsi"
    },
    {
      "_dis1": "22 22 24 22 5 2 3",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "word": "manumitir"
    },
    {
      "_dis1": "22 22 24 22 5 2 3",
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "word": "rhyddfreinio"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Oxford English Dictionary"
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine",
        "3": "h₁éǵʰs"
      },
      "expansion": "",
      "name": "word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)meh₂-",
        "4": "*kap-",
        "id2": "seize"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ēmancipātus",
        "t": "liberated, emancipated"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”)",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ate",
        "id1": "adjective",
        "pos1": "suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’"
      },
      "expansion": "-ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "perfect"
      },
      "expansion": "perfect",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "passive"
      },
      "expansion": "passive",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "conjugation"
      },
      "expansion": "conjugation",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*manukaps"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *manukaps",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)meh₂-",
        "t": "to beckon; to signal"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kap-",
        "t": "to grab, seize; to hold"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "set free"
      },
      "expansion": "sense 1.1",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "place under control"
      },
      "expansion": "sense 1.3",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fl."
      },
      "expansion": "fl.",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”) + English -ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’). Ēmancipātus is the perfect passive participle of ēmancipō (“to declare (someone) free and independent of another’s power, emancipate; to give (something) from one’s authority or power into that of another, to alienate, transfer; to cause (oneself or someone) to become another’s slave; to make (someone) subservient”), from ē- (a variant of ex- (prefix meaning ‘away; out’)) + mancipō (“to sell; to transfer”) (from manceps (“owner, possessor; purchaser; etc.”) + -ō (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)); and manceps is from Proto-Italic *manukaps, from *manus (“hand”) (possibly from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)) + *-kaps (suffix denoting a catcher) (ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”); referring to one who catches something in the hand).\nThe verb emancipate has sense 1.1 (“to set free”) and sense 1.3 (“(obsolete) to place under one’s control”) which are contradictory. The Latin word ēmancipō had the same senses, and the Oxford English Dictionary notes that according to the Latin grammarian Paulus Festus (fl. 8th century) this is because both actions were effected by the legal process of mancipation.",
  "forms": [
    {
      "form": "more emancipate",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most emancipate",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "emancipate (comparative more emancipate, superlative most emancipate)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "eman",
        "cip",
        "ate"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              102
            ]
          ],
          "ref": "1605, Francis Bacon, “The Second Booke”, in The Twoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC, folio 36, verso:",
          "text": "For I doe take the conſideration in generall, and at large of hvmane natvre to be fit to be emancipate, & made a knovvledge by it ſelf; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              127
            ]
          ],
          "ref": "1785, William Cowper, “Book II. The Time-piece.”, in The Task, a Poem, […], London: […] J[oseph] Johnson; […], →OCLC, page 47:",
          "text": "VVe have no ſlaves at home.—Then vvhy abroad? / And they themſelves once ferried o'er the vvave / That parts us, are emancipate and loos'd.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              35
            ]
          ],
          "ref": "c. 1800 (date written), S[amuel] T[aylor] Coleridge, “The Picture, or, The Lover’s Resolution”, in Sibylline Leaves: A Collection of Poems, London: Rest Fenner, […], published 1817, →OCLC, page 133:",
          "text": "This be thy chosen haunt—emancipate / From passion's dreams, a freeman, and alone, / I rise and trace its devious course.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of emancipated (“having been set free from someone's control, or from some constraint; at liberty, free”)."
      ],
      "id": "en-emancipate-en-adj-laEnxvvu",
      "links": [
        [
          "emancipated",
          "emancipated#English"
        ],
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "control",
          "control#Noun"
        ],
        [
          "constraint",
          "constraint"
        ],
        [
          "at liberty",
          "at liberty"
        ],
        [
          "free",
          "free#Adjective"
        ]
      ],
      "qualifier": "obsolete except poetic",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete except poetic) Synonym of emancipated (“having been set free from someone's control, or from some constraint; at liberty, free”)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "having been set free from someone's control, or from some constraint; at liberty, free",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "emancipated"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈmæn(t)sɪpət/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈmæn(t)səˌpət/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-MrsDucky-emancipate (adj, synonym of emancipated).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_%28eng%29-MrsDucky-emancipate_%28adj%2C_synonym_of_emancipated%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-MrsDucky-emancipate_%28adj%2C_synonym_of_emancipated%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_%28eng%29-MrsDucky-emancipate_%28adj%2C_synonym_of_emancipated%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-MrsDucky-emancipate_%28adj%2C_synonym_of_emancipated%29.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Oxford English Dictionary"
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "emancipate",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine plural of emancipato"
      ],
      "id": "en-emancipate-it-adj-WKjgU2xA",
      "links": [
        [
          "emancipato",
          "emancipato#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "past participle form",
        "g": "f-p"
      },
      "expansion": "emancipate f pl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine plural of emancipato"
      ],
      "id": "en-emancipate-it-verb-WKjgU2xA",
      "links": [
        [
          "emancipato",
          "emancipato#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "participle",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "emancipate",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 2 2 31 25 12 2 1 0 2 19 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 28 28 13 1 1 0 1 24 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 6 73 17",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of emancipare:",
        "second-person plural present indicative"
      ],
      "id": "en-emancipate-it-verb-e7Y~cu1j",
      "links": [
        [
          "emancipare",
          "emancipare#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "plural",
        "present",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of emancipare:",
        "second-person plural imperative"
      ],
      "id": "en-emancipate-it-verb-8pDMutVE",
      "links": [
        [
          "emancipare",
          "emancipare#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "ēmancipāte",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "verb form",
        "head": "ēmancipāte"
      },
      "expansion": "ēmancipāte",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ēmancipō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person plural present active imperative of ēmancipō"
      ],
      "id": "en-emancipate-la-verb-tZ8QuGXp",
      "links": [
        [
          "ēmancipō",
          "emancipo#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "present",
        "second-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "emancipate",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular voseo imperative of emancipar combined with te"
      ],
      "id": "en-emancipate-es-verb-lenBGNKj",
      "links": [
        [
          "emancipar",
          "emancipar#Spanish"
        ],
        [
          "te",
          "te#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "object-second-person",
        "object-singular",
        "second-person",
        "singular",
        "with-voseo"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English contranyms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English heteronyms",
    "English learned borrowings from Latin",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-Italic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)meh₂-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kap- (seize)",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁éǵʰs",
    "English terms suffixed with -ate (adjective)",
    "English terms suffixed with -ate (verb)",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Basque translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hokkien translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Maltese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swahili translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "en:Slavery"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "emancipated"
    },
    {
      "word": "emancipatee"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective",
        "noun"
      ],
      "word": "emancipating"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "emancipatist"
    },
    {
      "word": "emancipative"
    },
    {
      "word": "emancipator"
    },
    {
      "word": "emancipatory"
    },
    {
      "word": "emancipatrix"
    },
    {
      "word": "emancipee"
    },
    {
      "word": "emancipist"
    },
    {
      "word": "unemancipable"
    },
    {
      "word": "unemancipated"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine",
        "3": "h₁éǵʰs"
      },
      "expansion": "",
      "name": "word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)meh₂-",
        "4": "*kap-",
        "id2": "seize"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ēmancipātus",
        "t": "liberated, emancipated"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”)",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ate",
        "id1": "adjective",
        "pos1": "suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’"
      },
      "expansion": "-ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "perfect"
      },
      "expansion": "perfect",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "passive"
      },
      "expansion": "passive",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "conjugation"
      },
      "expansion": "conjugation",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*manukaps"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *manukaps",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)meh₂-",
        "t": "to beckon; to signal"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kap-",
        "t": "to grab, seize; to hold"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "set free"
      },
      "expansion": "sense 1.1",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "place under control"
      },
      "expansion": "sense 1.3",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fl."
      },
      "expansion": "fl.",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”) + English -ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’). Ēmancipātus is the perfect passive participle of ēmancipō (“to declare (someone) free and independent of another’s power, emancipate; to give (something) from one’s authority or power into that of another, to alienate, transfer; to cause (oneself or someone) to become another’s slave; to make (someone) subservient”), from ē- (a variant of ex- (prefix meaning ‘away; out’)) + mancipō (“to sell; to transfer”) (from manceps (“owner, possessor; purchaser; etc.”) + -ō (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)); and manceps is from Proto-Italic *manukaps, from *manus (“hand”) (possibly from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)) + *-kaps (suffix denoting a catcher) (ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”); referring to one who catches something in the hand).\nThe verb emancipate has sense 1.1 (“to set free”) and sense 1.3 (“(obsolete) to place under one’s control”) which are contradictory. The Latin word ēmancipō had the same senses, and the Oxford English Dictionary notes that according to the Latin grammarian Paulus Festus (fl. 8th century) this is because both actions were effected by the legal process of mancipation.",
  "forms": [
    {
      "form": "emancipates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "glossary",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipatest",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipatedst",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipates",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipateth",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipate",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipating",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "emancipated",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "emancipate (third-person singular simple present emancipates, present participle emancipating, simple past and past participle emancipated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "eman",
        "cip",
        "ate"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "capable"
    },
    {
      "word": "emancipation"
    },
    {
      "word": "mancipate"
    },
    {
      "word": "mancipation"
    },
    {
      "word": "mancipee"
    },
    {
      "word": "manual"
    },
    {
      "word": "nonemancipation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              129
            ]
          ],
          "ref": "1626 January 4 (date delivered; Gregorian calendar), John Donne, “Sermon III. Preached on Christmas-Day, 1625.”, in Henry Alford, editor, The Works of John Donne, D.D., […], volume I, London: John W[illiam] Parker, […], published 1839, →OCLC, page 54:",
          "text": "[T]his was his [God's] first work,to redeem, to vindicate them from the usurper, to deliver them from the intruder, to emancipate them from the tyrant, to cancel the covenant between hell and them, and restore them. so far to their liberty, as that they might come to their first Master if they would: this was redeeming.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              333,
              345
            ]
          ],
          "ref": "2005, Robert M. Citino, “‘Disgrace and Redemption’: The Prussian Army in the Napoleonic Wars”, in The German Way of War: From the Thirty Years’ War to the Third Reich (Modern War Studies), Lawrence, Kan.: University Press of Kansas, →ISBN, page 128:",
          "text": "Enlightened ministers like Friedrich Karl vom und zum Stein and Karl August von Hardenberg enacted a comprehensive series of domestic reforms. They transformed backward, semifeudal Prussia into a modern state: abolishing serfdom, granting self-government to towns, with elected town councils replacing royal appointees; and formally emancipating the Jews, granting them full citizenship for the first time, even if full social acceptance remained wanting.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate."
      ],
      "links": [
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "group",
          "group#Noun"
        ],
        [
          "oppression",
          "oppression"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ],
        [
          "liberate",
          "liberate#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate."
      ],
      "senseid": [
        "en:set free"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "text": "to emancipate a colony",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              226,
              237
            ]
          ],
          "ref": "1869, Bret Harte, “[Stories.] The Right Eye of the Commander.”, in The Luck of Roaring Camp and Other Sketches (The Riverside Library), Boston, Mass.; New York, N.Y.: Houghton Mifflin Company […], →OCLC, page 185:",
          "text": "Abundant harvests and patient industry amply supplied the wants of Presidio and Mission. Isolated from the family of nations, the wars which shook the world concerned them not so much as the last earthquake; the struggle that emancipated their sister colonies on the other side of the continent to them had no suggestiveness.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "To cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity."
      ],
      "links": [
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "group",
          "group#Noun"
        ],
        [
          "oppression",
          "oppression"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ],
        [
          "liberate",
          "liberate#Verb"
        ],
        [
          "cause",
          "cause#Verb"
        ],
        [
          "place",
          "place#Noun"
        ],
        [
          "free",
          "free#Adjective"
        ],
        [
          "colonization",
          "colonization"
        ],
        [
          "rule",
          "rule#Noun"
        ],
        [
          "entity",
          "entity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "To cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity."
      ],
      "senseid": [
        "en:set free"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "decolonize"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English reflexive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              26
            ]
          ],
          "text": "to pass a law emancipating slaves",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              355,
              366
            ]
          ],
          "ref": "1849, Thomas Babington Macaulay, chapter V, in The History of England from the Accession of James II, volume I, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC, page 651:",
          "text": "The number of prisoners whom [George] Jeffreys transported was eight hundred and forty-one. These men, more wretched than their associates who suffered death, were distributed into gangs, and bestowed on persons who enjoyed favour at court. The conditions of the gift were that the convicts should be carried beyond sea as slaves, that they should not be emancipated for ten years, and that the place of their banishment should be some West Indian island.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              108,
              119
            ]
          ],
          "ref": "1853, Solomon Northup, chapter III, in [David Wilson], editor, Twelve Years a Slave. […], London: Sampson Low, Son & Co.; Auburn, N.Y.: Derby and Miller, →OCLC, page 52:",
          "text": "Into this house he brought Eliza; and, on condition of her living with him, she and her children were to be emancipated. She resided with him there nine years, with servants to attend upon her, and provided with every comfort and luxury of life.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              130
            ]
          ],
          "ref": "1903 April 18, W[illiam] E[dward] Burghardt Du Bois, “Of the Dawn of Freedom”, in The Souls of Black Folk: Essays and Sketches, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., →OCLC, page 15:",
          "text": "Then the long-headed man with care-chiselled face who sat in the White House [Abraham Lincoln] saw the inevitable, and emancipated the slaves of rebels on New Year's, 1863.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "Often followed by from: chiefly with reference to slavery in the United States, and in Central and South America: to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery."
      ],
      "links": [
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "group",
          "group#Noun"
        ],
        [
          "oppression",
          "oppression"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ],
        [
          "liberate",
          "liberate#Verb"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ],
        [
          "Central",
          "Central America"
        ],
        [
          "South America",
          "South America"
        ],
        [
          "imprisonment",
          "imprisonment"
        ],
        [
          "serfdom",
          "serfdom"
        ],
        [
          "slavery",
          "slavery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "(also reflexive) Often followed by from: chiefly with reference to slavery in the United States, and in Central and South America: to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery."
      ],
      "senseid": [
        "en:set free"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "disenslave"
        },
        {
          "word": "enfranchise"
        },
        {
          "word": "manumit"
        },
        {
          "word": "unenslave"
        }
      ],
      "tags": [
        "also",
        "reflexive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "en:Ancient Rome",
        "en:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              25
            ]
          ],
          "text": "The child was emancipated from her parents",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              482,
              492
            ]
          ],
          "ref": "1651, Thomas Hobbes, “Of the Nutrition, and Procreation of a Common-wealth”, in Leviathan, or The Matter, Forme, & Power of a Common-wealth Ecclesiasticall and Civill, London: […] [William Wilson] for Andrew Crooke, […], →OCLC, 2nd part (Of Common-wealth), page 131:",
          "text": "The Procreation, or Children of a Common-vvealth, are thoſe vve call Plantations, or Colonies; […] And vvhen a Colony is ſetled, they are either a Common-vvealth of themſelves, diſcharged of their ſubjection to their Soveraign that ſent them, (as hath been done by many Common-vvealths of antient time,) in vvhich caſe the Common-vvealth from vvhich they vvent, vvas called their Metropolis, or Mother, and requires no more of them, then Fathers require of the Children, vvhom they emancipate, and make free from their domeſtique government, vvhich is Honour, and Friendſhip; or elſe they remain united to their Metropolis, as vvere the Colonies of the people of Rome; and then they are no Common-vvealths themſelves, but Provinces, and parts of the Common-vvealth that ſent them.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              293,
              304
            ],
            [
              446,
              457
            ]
          ],
          "ref": "1886, James Muirhead, “Institutions of the Private Law”, in Historical Introduction to the Private Law of Rome, Edinburgh: A[dam] and C[harles] Black, →OCLC, section 9 (The Family Organisation), page 25:",
          "text": "[I]f his [the paterfamilias'] wife had not passed in manum—and that was common enough even during the republic and universal in the later empire—she did not become a member of his family; she remained a member of the family in which she was born, or, if its head was deceased, or she had been emancipated, was the sole member of a family of her own. Both sons and daughters on emancipation ceased to be of the family of the paterfamilias who had emancipated them.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              72
            ]
          ],
          "ref": "1981, Paula Downey [et al.], “Removing the Disabilities of Minority: About Emancipation, Partial or Complete”, in The Legal Status of Adolescents 1980, Washington, D.C.: Office of the Assistant Secretary for Planning and Evaluation, Department of Health and Human Services, →OCLC, page 31:",
          "text": "Enlistment for active duty with a branch of the armed forces emancipates a minor. In many jurisdictions this emancipation only lasts during the period of active service.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              38
            ]
          ],
          "ref": "2015, Drew Barrymore, “My Beautiful Laundrette”, in Wildflower, New York, N.Y.: Dutton, →ISBN, page 31:",
          "text": "When I was fourteen, I was emancipated by the courts. It's no secret that I had to part ways from my mother because we had driven our relationship into the ground.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "To release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; also (Ancient Rome, historical), to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias."
      ],
      "links": [
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "group",
          "group#Noun"
        ],
        [
          "oppression",
          "oppression"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ],
        [
          "liberate",
          "liberate#Verb"
        ],
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "release",
          "release#Verb"
        ],
        [
          "minor",
          "minor#Noun"
        ],
        [
          "legal",
          "legal#Adjective"
        ],
        [
          "authority",
          "authority"
        ],
        [
          "custody",
          "custody"
        ],
        [
          "parent",
          "parent#Noun"
        ],
        [
          "guardian",
          "guardian"
        ],
        [
          "Ancient Rome",
          "Ancient Rome"
        ],
        [
          "child",
          "child#Noun"
        ],
        [
          "paterfamilias",
          "paterfamilias"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To set free (a person or group) from the oppression or restraint of another; to liberate.",
        "(chiefly law) To release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; also (Ancient Rome, historical), to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias."
      ],
      "senseid": [
        "en:set free"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English reflexive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              24
            ]
          ],
          "text": "Education can emancipate us from error or prejudices.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              215,
              226
            ]
          ],
          "ref": "1699, John Evelyn, “Dressing”, in Acetaria. A Discourse of Sallets. […], London: […] B[enjamin] Tooke […], →OCLC, page 152:",
          "text": "The vvhole Epiſtle deſerves the Reading, for the excellent Advice he gives on this and other Subjects; and hovv from many troubleſome and ſlaviſh Impertinencies, grovvn into Habit and Cuſtom (old as he vvas) he had Emancipated and freed himſelf: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              90,
              100
            ]
          ],
          "ref": "1710, George Berkeley, “Introduction”, in A Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge. […], Dublin: […] Aaron Rhames, for Jeremy [i.e., Jeremiah] Pepyat, […], →OCLC, § 14, page 20:",
          "text": "And it is on all Hands agreed that there is need of great Toil and Labour of the Mind, to Emancipate our Thoughts from particular Objects, and raiſe them to thoſe Sublime Speculations that are converſant about abſtract Ideas.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              46
            ]
          ],
          "ref": "1850, [Charles Kingsley], “Sandy Mackaye”, in Alton Locke, Tailor and Poet. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 54:",
          "text": "At all events, from that day I was emancipated from modern Puritanism.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              23
            ]
          ],
          "ref": "1851, George MacDonnell, “Twenty-ninth Day, Morning Prayer, Wednesday”, in A Book of Devotions and Sermons, Designed Chiefly for the Use of Mariners, Montreal, Que.: Armour & Ramsay; […], →OCLC, page 125:",
          "text": "Thou [God] emancipatest and restorest the poor sinner by the finished work of Thy Beloved Son [Jesus].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              48
            ]
          ],
          "ref": "1879, Adolphus William Ward, “Chaucer’s Times”, in Chaucer (English Men of Letters), London: Macmillan and Co., →OCLC, page 29:",
          "text": "Wyclif [John Wycliffe], […] sought to emancipate the human conscience from reliance upon any earthly authority intermediate between the soul and its Maker, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              222,
              234
            ]
          ],
          "ref": "[1888], Sidney R[obert] Thompson, “Robert Southey [Introduction]”, in Robert Southey, edited by Sidney R. Thompson and William Sharp, Selected Poems of Robert Southey. […] (The Canterbury Poets), London; New York, N.Y.: Walter Scott, […], →OCLC, page xxii:",
          "text": "Duly he calls at the chancellor's door; sometimes he is admitted to immediate audience; sometimes kicketh his heels in the ante-chamber (once he kicked them for cold, but now there is a fire); sometimes a gracious message emancipateth him for the day.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              135
            ]
          ],
          "ref": "1898, Friedrich Nietzsche, “In the Happy Isles”, in Thomas Common, transl., Thus Spake Zarathustra, New York, N.Y.: The Modern Library, published [1960?], →OCLC, page 99:",
          "text": "All feeling suffereth in me, and is in prison: but my willing ever cometh to me as mine emancipator and comforter. Willing emancipateth: that is the true doctrine of will and emancipation—so teacheth you Zarathustra.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              88
            ]
          ],
          "ref": "1978, “Rāg Prabhāti”, in Gopal Singh, transl., Sri Guru Granth Sahib: English Version, revised edition, volume IV, New Delhi; Mumbai, Maharashtra: Allied Publishers, published 2005, →ISBN, page 1273:",
          "text": "O God, of Thyself, Thou Blessed Thy Devotees with Thy Devotion, / And, Thou Emancipatest Thy Seekers, snapping all their Bonds.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "ref": "1980 January–April (date recorded), Bob Marley, “Redemption Song”, in Uprising, performed by Bob Marley and the Wailers, London: Island Records, published 10 June 1980, →OCLC:",
          "text": "Emancipate yourselves from mental slavery, / None but ourselves can free our minds",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often followed by from: to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); also, to free (oneself or someone) from mental oppression."
      ],
      "links": [
        [
          "free",
          "free#Verb"
        ],
        [
          "constraint",
          "constraint"
        ],
        [
          "controlling",
          "controlling#Adjective"
        ],
        [
          "influence",
          "influence#Noun"
        ],
        [
          "evil",
          "evil#Adjective"
        ],
        [
          "undue",
          "undue"
        ],
        [
          "mental",
          "mental#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(also reflexive, figurative) Often followed by from: to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); also, to free (oneself or someone) from mental oppression."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "reflexive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English reflexive verbs",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              287,
              297
            ]
          ],
          "ref": "1626, William Prynne, “An Answer to the Arguments which may be Objected”, in The Perpetuitie of a Regenerate Mans Estate. […], London: […] William Iones […], →OCLC, page 321:",
          "text": "He that vvill ſinne vnto death, or ſinne ſo farre as to put himſelfe into the ſtate of damnation; muſt ſinne ſo farre, as vtterly to ſeparate, and cut off himſelfe from Chriſt, vtterly to extirpate all the ſeeds and habits of true and ſauing grace vvhich are vvithin him, and vvholly to emancipate and inthrall himſelfe to the ſeruice of ſinne and Sathan: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To place (something) under one's control; specifically (chiefly reflexive), to cause (oneself or someone) to become the slave of another person; to enslave; also, to subjugate (oneself or someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "place",
          "place#Verb"
        ],
        [
          "control",
          "control#Noun"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "slave",
          "slave#Noun"
        ],
        [
          "enslave",
          "enslave"
        ],
        [
          "subjugate",
          "subjugate#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(obsolete) To place (something) under one's control; specifically (chiefly reflexive), to cause (oneself or someone) to become the slave of another person; to enslave; also, to subjugate (oneself or someone)."
      ],
      "senseid": [
        "en:place under control"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              334,
              345
            ]
          ],
          "ref": "1903 April 18, W[illiam] E[dward] Burghardt Du Bois, “Of the Training of Black Men”, in The Souls of Black Folk: Essays and Sketches, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., →OCLC, pages 107–108:",
          "text": "We shall hardly induce black men to believe that if their stomachs be full, it matters little about their brains. They already dimly perceive that the paths of peace winding between honest toil and dignified manhood call for the guidance of skilled thinkers, the loving, reverent comradeship between the black lowly and the black men emancipated by training and culture.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become free from the oppression or restraint of another."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) To become free from the oppression or restraint of another."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈmæn(t)sɪpeɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-emancipate.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-emancipate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-emancipate.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-emancipate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-emancipate.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈmæn(t)səˌpeɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-emancipate.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-emancipate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-emancipate.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-emancipate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-emancipate.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʔaṭlaqa",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "أَطْلَقَ"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʔaʕtaqa",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "أَعْتَقَ"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ḥarrara",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "حَرَّرَ"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "azatagrel",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "ազատագրել"
    },
    {
      "code": "eu",
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emantzipatzeko"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "emancipiram",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "еманципирам"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipar"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "lang_code": "yue",
      "roman": "gaai² fong³",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "解放"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "lang_code": "nan-hbl",
      "roman": "zh-min-nan",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "解放"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "jiěfàng",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "解放"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "lang_code": "da",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "common-gender",
        "neuter"
      ],
      "word": "frigøre"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emanciperen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "vrijmaken"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emansipoida"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "vapauttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "émanciper"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "affranchir"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emanzipieren"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "verselbstständigen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "anexartitopoió",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "ανεξαρτητοποιώ"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "anexartopoió",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "ανεξαρτοποιώ"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "apeleftheróno",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "απελευθερώνω"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "cheirafetó",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "χειραφετώ"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "lang_code": "he",
      "roman": "ga'ál",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "גָּאַל"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "ubārnā",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "उबारना"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "uddhār karnā",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "उद्धार करना"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "lang_code": "is",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ánauðarfrelsun"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "lang_code": "id",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "untuk membebaskan"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "fuascail"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "saor"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipare"
    },
    {
      "code": "it",
      "english": "oneself",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "translation": "oneself",
      "word": "emanciparsi"
    },
    {
      "alt": "かいほうする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kaihō suru",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "解放する"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "ēmancipō"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "asserō"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "eximō"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "līberō"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "manūmittō"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "vindicō"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "emancipira",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "еманципира"
    },
    {
      "code": "mt",
      "lang": "Maltese",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emanċipa"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "lang_code": "no",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "å frigjøre"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "emancypować"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wyemancypować"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "wyzwolić"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipar"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipa"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "dezlega"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "dezrobi"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "elibera"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "emansipírovatʹ",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "imperfective",
        "perfective"
      ],
      "word": "эмансипи́ровать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "osvoboždátʹ",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "освобожда́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "osvobodítʹ",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "освободи́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "manumitir"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "komboa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "emancipera"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vidpuskáty",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "відпуска́ти"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vidpustýty",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "відпусти́ти"
    },
    {
      "alt": "解放",
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "giải phóng"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "to set free (a person or group) from the oppression or restraint of another — see also liberate",
      "word": "rhyddfreinio"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to cause (a place) to be free from the colonization or rule of another entity",
      "word": "vapauttaa"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "english": "oneself",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "fānshēn",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "translation": "oneself",
      "word": "翻身"
    },
    {
      "code": "cs",
      "english": "oneself",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "tags": [
        "imperfective",
        "perfective"
      ],
      "translation": "oneself",
      "word": "emancipovat"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "word": "vapauttaa"
    },
    {
      "code": "it",
      "english": "oneself",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "translation": "oneself",
      "word": "emanciparsi"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "word": "manumitir"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "to set free (oneself or someone) from imprisonment, or from serfdom or slavery",
      "word": "rhyddfreinio"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "to release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; (Ancient Rome, historical) to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias",
      "word": "ontvoogden"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to release (a minor) from the legal authority and custody which a parent or guardian has over them; (Ancient Rome, historical) to release (a child) from the legal authority of the paterfamilias",
      "word": "erottaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); to free (oneself or someone) from mental oppression",
      "word": "irtautua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); to free (oneself or someone) from mental oppression",
      "word": "vapautua"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "to free (oneself or someone, or something) from some constraint or controlling influence (especially when evil or undue); to free (oneself or someone) from mental oppression",
      "word": "émanciper"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Oxford English Dictionary"
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English contranyms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English heteronyms",
    "English learned borrowings from Latin",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-Italic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)meh₂-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kap- (seize)",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁éǵʰs",
    "English terms suffixed with -ate (adjective)",
    "English terms suffixed with -ate (verb)",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Basque translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hokkien translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Maltese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swahili translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "en:Slavery"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine",
        "3": "h₁éǵʰs"
      },
      "expansion": "",
      "name": "word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)meh₂-",
        "4": "*kap-",
        "id2": "seize"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ēmancipātus",
        "t": "liberated, emancipated"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”)",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ate",
        "id1": "adjective",
        "pos1": "suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’"
      },
      "expansion": "-ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "perfect"
      },
      "expansion": "perfect",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "passive"
      },
      "expansion": "passive",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "conjugation"
      },
      "expansion": "conjugation",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*manukaps"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *manukaps",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)meh₂-",
        "t": "to beckon; to signal"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kap-",
        "t": "to grab, seize; to hold"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "set free"
      },
      "expansion": "sense 1.1",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "place under control"
      },
      "expansion": "sense 1.3",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fl."
      },
      "expansion": "fl.",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin ēmancipātus (“liberated, emancipated”) + English -ate (suffix forming verbs, and adjectives with the sense ‘characterized by the specified thing’). Ēmancipātus is the perfect passive participle of ēmancipō (“to declare (someone) free and independent of another’s power, emancipate; to give (something) from one’s authority or power into that of another, to alienate, transfer; to cause (oneself or someone) to become another’s slave; to make (someone) subservient”), from ē- (a variant of ex- (prefix meaning ‘away; out’)) + mancipō (“to sell; to transfer”) (from manceps (“owner, possessor; purchaser; etc.”) + -ō (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)); and manceps is from Proto-Italic *manukaps, from *manus (“hand”) (possibly from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon; to signal”)) + *-kaps (suffix denoting a catcher) (ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”); referring to one who catches something in the hand).\nThe verb emancipate has sense 1.1 (“to set free”) and sense 1.3 (“(obsolete) to place under one’s control”) which are contradictory. The Latin word ēmancipō had the same senses, and the Oxford English Dictionary notes that according to the Latin grammarian Paulus Festus (fl. 8th century) this is because both actions were effected by the legal process of mancipation.",
  "forms": [
    {
      "form": "more emancipate",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most emancipate",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "emancipate (comparative more emancipate, superlative most emancipate)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "eman",
        "cip",
        "ate"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English poetic terms",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              102
            ]
          ],
          "ref": "1605, Francis Bacon, “The Second Booke”, in The Twoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC, folio 36, verso:",
          "text": "For I doe take the conſideration in generall, and at large of hvmane natvre to be fit to be emancipate, & made a knovvledge by it ſelf; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              127
            ]
          ],
          "ref": "1785, William Cowper, “Book II. The Time-piece.”, in The Task, a Poem, […], London: […] J[oseph] Johnson; […], →OCLC, page 47:",
          "text": "VVe have no ſlaves at home.—Then vvhy abroad? / And they themſelves once ferried o'er the vvave / That parts us, are emancipate and loos'd.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              35
            ]
          ],
          "ref": "c. 1800 (date written), S[amuel] T[aylor] Coleridge, “The Picture, or, The Lover’s Resolution”, in Sibylline Leaves: A Collection of Poems, London: Rest Fenner, […], published 1817, →OCLC, page 133:",
          "text": "This be thy chosen haunt—emancipate / From passion's dreams, a freeman, and alone, / I rise and trace its devious course.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of emancipated (“having been set free from someone's control, or from some constraint; at liberty, free”)."
      ],
      "links": [
        [
          "emancipated",
          "emancipated#English"
        ],
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "control",
          "control#Noun"
        ],
        [
          "constraint",
          "constraint"
        ],
        [
          "at liberty",
          "at liberty"
        ],
        [
          "free",
          "free#Adjective"
        ]
      ],
      "qualifier": "obsolete except poetic",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete except poetic) Synonym of emancipated (“having been set free from someone's control, or from some constraint; at liberty, free”)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "having been set free from someone's control, or from some constraint; at liberty, free",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "emancipated"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈmæn(t)sɪpət/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈmæn(t)səˌpət/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-MrsDucky-emancipate (adj, synonym of emancipated).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_%28eng%29-MrsDucky-emancipate_%28adj%2C_synonym_of_emancipated%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-MrsDucky-emancipate_%28adj%2C_synonym_of_emancipated%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_%28eng%29-MrsDucky-emancipate_%28adj%2C_synonym_of_emancipated%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-MrsDucky-emancipate_%28adj%2C_synonym_of_emancipated%29.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Oxford English Dictionary"
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "categories": [
    "Italian adjective forms",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian past participle forms",
    "Italian verb forms",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "emancipate",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine plural of emancipato"
      ],
      "links": [
        [
          "emancipato",
          "emancipato#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "categories": [
    "Italian adjective forms",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian past participle forms",
    "Italian verb forms",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "past participle form",
        "g": "f-p"
      },
      "expansion": "emancipate f pl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine plural of emancipato"
      ],
      "links": [
        [
          "emancipato",
          "emancipato#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "participle",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian verb forms",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "emancipate",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of emancipare:",
        "second-person plural present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "emancipare",
          "emancipare#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "plural",
        "present",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of emancipare:",
        "second-person plural imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "emancipare",
          "emancipare#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "ēmancipāte",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "verb form",
        "head": "ēmancipāte"
      },
      "expansion": "ēmancipāte",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin non-lemma forms",
        "Latin verb forms",
        "Pages with 4 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ēmancipō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person plural present active imperative of ēmancipō"
      ],
      "links": [
        [
          "ēmancipō",
          "emancipo#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "present",
        "second-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "emancipate",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 4 entries",
        "Pages with entries",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish non-lemma forms",
        "Spanish verb forms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "emancipar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular voseo imperative of emancipar combined with te"
      ],
      "links": [
        [
          "emancipar",
          "emancipar#Spanish"
        ],
        [
          "te",
          "te#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "object-second-person",
        "object-singular",
        "second-person",
        "singular",
        "with-voseo"
      ]
    }
  ],
  "word": "emancipate"
}

Download raw JSONL data for emancipate meaning in All languages combined (55.5kB)

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''To set free (a person or group'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "emancipate"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "emancipate",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": kái-hòng vs. zh-min-nan",
  "path": [
    "emancipate"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "emancipate",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.