"drowse" meaning in All languages combined

See drowse on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /dɹaʊz/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drowse.wav [Southern-England] Forms: drowses [plural]
Rhymes: -aʊz Etymology: From Middle English *drousen, from Old English drūsan, drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”), probably from a merger of Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”) and Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”). Cognate with Dutch drozen (“to doze; muse”), German trauern (“to mourn, be sad”), Danish drøse (“to slow down, be negligent”), Norwegian døse (“to drowse”), Swedish drösa (“to be slow”), Old English drēosan ("to rush; fall; perish"; > Middle English dresen (“to fall down”)), Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”). Etymology templates: {{inh|en|enm|*drousen}} Middle English *drousen, {{inh|en|ang|drūsan}} Old English drūsan, {{m|ang|drūsian|t=to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble}} drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”), {{inh|en|gem-pro|*drūsijaną|t=to look down; mourn}} Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”), {{inh|en|gem-pro|*dreusaną|t=to fall}} Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”), {{cog|nl|drozen|t=to doze; muse}} Dutch drozen (“to doze; muse”), {{cog|de|trauern|t=to mourn, be sad}} German trauern (“to mourn, be sad”), {{cog|da|drøse|t=to slow down, be negligent}} Danish drøse (“to slow down, be negligent”), {{cog|no|døse|t=to drowse}} Norwegian døse (“to drowse”), {{cog|sv|drösa|t=to be slow}} Swedish drösa (“to be slow”), {{cog|ang|drēosan}} Old English drēosan, {{cog|enm|dresen|t=to fall down}} Middle English dresen (“to fall down”), {{gloss|"to rush; fall; perish"; > Middle English <i class="Latn mention" lang="enm">dresen</i> (“to fall down”)}} ("to rush; fall; perish"; > Middle English dresen (“to fall down”)), {{cog|got|𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽|t=to fall; fall down}} Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”) Head templates: {{en-noun}} drowse (plural drowses)
  1. The state of being sleepy and inactive. Translations (state of being sleepy and inactive): дрямка (drjamka) (Bulgarian), somnolence [feminine] (French), dormiente [masculine] (Italian), hāmoemoetanga (Maori), дрёма (drjóma) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-drowse-en-noun-~SpDKcBw

Verb [English]

IPA: /dɹaʊz/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drowse.wav [Southern-England] Forms: drowses [present, singular, third-person], drowsing [participle, present], drowsed [participle, past], drowsed [past]
Rhymes: -aʊz Etymology: From Middle English *drousen, from Old English drūsan, drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”), probably from a merger of Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”) and Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”). Cognate with Dutch drozen (“to doze; muse”), German trauern (“to mourn, be sad”), Danish drøse (“to slow down, be negligent”), Norwegian døse (“to drowse”), Swedish drösa (“to be slow”), Old English drēosan ("to rush; fall; perish"; > Middle English dresen (“to fall down”)), Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”). Etymology templates: {{inh|en|enm|*drousen}} Middle English *drousen, {{inh|en|ang|drūsan}} Old English drūsan, {{m|ang|drūsian|t=to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble}} drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”), {{inh|en|gem-pro|*drūsijaną|t=to look down; mourn}} Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”), {{inh|en|gem-pro|*dreusaną|t=to fall}} Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”), {{cog|nl|drozen|t=to doze; muse}} Dutch drozen (“to doze; muse”), {{cog|de|trauern|t=to mourn, be sad}} German trauern (“to mourn, be sad”), {{cog|da|drøse|t=to slow down, be negligent}} Danish drøse (“to slow down, be negligent”), {{cog|no|døse|t=to drowse}} Norwegian døse (“to drowse”), {{cog|sv|drösa|t=to be slow}} Swedish drösa (“to be slow”), {{cog|ang|drēosan}} Old English drēosan, {{cog|enm|dresen|t=to fall down}} Middle English dresen (“to fall down”), {{gloss|"to rush; fall; perish"; > Middle English <i class="Latn mention" lang="enm">dresen</i> (“to fall down”)}} ("to rush; fall; perish"; > Middle English dresen (“to fall down”)), {{cog|got|𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽|t=to fall; fall down}} Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”) Head templates: {{en-verb}} drowse (third-person singular simple present drowses, present participle drowsing, simple past and past participle drowsed)
  1. (intransitive, also figurative) To be sleepy and inactive. Tags: also, figuratively, intransitive Translations (to be sleepy and inactive): νυστάζω (nustázō) (Ancient Greek), mürgüləmək (Azerbaijani), mürgü döymək (Azerbaijani), mürgü vurmaq (Azerbaijani), дремя (dremja) (Bulgarian), endormiscar-se (Catalan), somnoler (French), νυστάζω (nystázo) (Greek), dormire (Italian), assopirsi (Italian), sonnecchiare (Italian), addormentarsi (Italian), dormītō (Latin), hāmoemoe (Maori), harotu (Maori), hinamoe (Maori), tunewha (Maori), дремать (drematʹ) [imperfective] (Russian)
    Sense id: en-drowse-en-verb-oZ~ZHHXE Disambiguation of 'to be sleepy and inactive': 89 7 1 3
  2. (intransitive) To nod off; to fall asleep. Tags: intransitive Categories (topical): Sleep Translations (To nod off; to fall asleep): задрямвам (zadrjamvam) (Bulgarian), inslapen (Dutch), indutten (Dutch), dyonko (Sranan Tongo)
    Sense id: en-drowse-en-verb-Hnl4hwJD Disambiguation of Sleep: 17 13 46 12 12 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 26 3 41 21 8 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 17 4 54 19 6 Disambiguation of 'To nod off; to fall asleep': 2 91 4 2
  3. (transitive) To advance drowsily. (Used especially in the phrase "drowse one's way" ⇒ sleepily make one's way.) Tags: transitive
    Sense id: en-drowse-en-verb-IIFcvR59
  4. (transitive) To make heavy with sleepiness or imperfect sleep; to make dull or stupid. Tags: transitive
    Sense id: en-drowse-en-verb-qLAvp2bB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bedrowse, drowsy, drowsily

Inflected forms

Download JSON data for drowse meaning in All languages combined (14.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bedrowse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "drowsy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "drowsily"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*drousen"
      },
      "expansion": "Middle English *drousen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "drūsan"
      },
      "expansion": "Old English drūsan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drūsian",
        "t": "to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble"
      },
      "expansion": "drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*drūsijaną",
        "t": "to look down; mourn"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dreusaną",
        "t": "to fall"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "drozen",
        "t": "to doze; muse"
      },
      "expansion": "Dutch drozen (“to doze; muse”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "trauern",
        "t": "to mourn, be sad"
      },
      "expansion": "German trauern (“to mourn, be sad”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "drøse",
        "t": "to slow down, be negligent"
      },
      "expansion": "Danish drøse (“to slow down, be negligent”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "døse",
        "t": "to drowse"
      },
      "expansion": "Norwegian døse (“to drowse”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "drösa",
        "t": "to be slow"
      },
      "expansion": "Swedish drösa (“to be slow”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drēosan"
      },
      "expansion": "Old English drēosan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dresen",
        "t": "to fall down"
      },
      "expansion": "Middle English dresen (“to fall down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"to rush; fall; perish\"; > Middle English <i class=\"Latn mention\" lang=\"enm\">dresen</i> (“to fall down”)"
      },
      "expansion": "(\"to rush; fall; perish\"; > Middle English dresen (“to fall down”))",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽",
        "t": "to fall; fall down"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *drousen, from Old English drūsan, drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”), probably from a merger of Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”) and Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”). Cognate with Dutch drozen (“to doze; muse”), German trauern (“to mourn, be sad”), Danish drøse (“to slow down, be negligent”), Norwegian døse (“to drowse”), Swedish drösa (“to be slow”), Old English drēosan (\"to rush; fall; perish\"; > Middle English dresen (“to fall down”)), Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drowses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "drowsing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "drowsed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drowsed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drowse (third-person singular simple present drowses, present participle drowsing, simple past and past participle drowsed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, Jack London, Moon-Face",
          "text": "Under the aching noonday glare, when the green things drooped and the birds withdrew to the depths of the forest, and all nature drowsed, his great \"Ha! ha!\" and \"Ho! ho!\" rose up to the sky and challenged the sun.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1973 July, Melville Bell Grosvenor, “Homeward with Ulysses”, in National Geographic, volume 144, number 1",
          "text": "In August the cicadas chorused, and the dusty olive trees drowsed in the sun.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be sleepy and inactive."
      ],
      "id": "en-drowse-en-verb-oZ~ZHHXE",
      "links": [
        [
          "sleepy",
          "sleepy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, also figurative) To be sleepy and inactive."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "mürgüləmək"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "mürgü döymək"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "mürgü vurmaq"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dremja",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "дремя"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "endormiscar-se"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "somnoler"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "nystázo",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "νυστάζω"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "nustázō",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "νυστάζω"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "dormire"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "assopirsi"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "sonnecchiare"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "addormentarsi"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "dormītō"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "hāmoemoe"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "harotu"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "hinamoe"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "word": "tunewha"
        },
        {
          "_dis1": "89 7 1 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "drematʹ",
          "sense": "to be sleepy and inactive",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "дремать"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 3 41 21 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 4 54 19 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 46 12 12",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sleep",
          "orig": "en:Sleep",
          "parents": [
            "Body",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To nod off; to fall asleep."
      ],
      "id": "en-drowse-en-verb-Hnl4hwJD",
      "links": [
        [
          "nod off",
          "nod off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To nod off; to fall asleep."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 91 4 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zadrjamvam",
          "sense": "To nod off; to fall asleep",
          "word": "задрямвам"
        },
        {
          "_dis1": "2 91 4 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To nod off; to fall asleep",
          "word": "inslapen"
        },
        {
          "_dis1": "2 91 4 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To nod off; to fall asleep",
          "word": "indutten"
        },
        {
          "_dis1": "2 91 4 2",
          "code": "srn",
          "lang": "Sranan Tongo",
          "sense": "To nod off; to fall asleep",
          "word": "dyonko"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1873, Mark Twain, The Gilded Age: A Tale of Today (1915 republication), page 285",
          "text": "[…] the wary tadpole returned from exile, the bullfrog resumed his ancient song, the tranquil turtle sunned his back upon bank and log and drowsed his grateful life away as in the old sweet days of yore."
        },
        {
          "ref": "1966, John Cunyus Hodges, William Congreve, the man: a biography from new sources, page 25",
          "text": "Congreve held fast to the Greek poets, but otherwise seems to have drowsed his way through Trinity studies.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Marsha Ward, The Man from Shenandoah, page 55",
          "text": "Ida had kept him awake while he drowsed his way up the old King's Trace in eastern Missouri, feverish and weak.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Sarah Mayberry, “Cruise Control”, in Best of Makeovers Bundle, page 209",
          "text": "They were led into a large, attractive room with twin massage beds, and welcomed by their masseurs—in Balinese tradition, he had a male masseur, Anna a female. He drowsed his way through the first half hour of the treatment, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To advance drowsily. (Used especially in the phrase \"drowse one's way\" ⇒ sleepily make one's way.)"
      ],
      "id": "en-drowse-en-verb-IIFcvR59",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To advance drowsily. (Used especially in the phrase \"drowse one's way\" ⇒ sleepily make one's way.)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To make heavy with sleepiness or imperfect sleep; to make dull or stupid."
      ],
      "id": "en-drowse-en-verb-qLAvp2bB",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make heavy with sleepiness or imperfect sleep; to make dull or stupid."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹaʊz/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊz"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drowse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "drowse"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*drousen"
      },
      "expansion": "Middle English *drousen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "drūsan"
      },
      "expansion": "Old English drūsan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drūsian",
        "t": "to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble"
      },
      "expansion": "drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*drūsijaną",
        "t": "to look down; mourn"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dreusaną",
        "t": "to fall"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "drozen",
        "t": "to doze; muse"
      },
      "expansion": "Dutch drozen (“to doze; muse”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "trauern",
        "t": "to mourn, be sad"
      },
      "expansion": "German trauern (“to mourn, be sad”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "drøse",
        "t": "to slow down, be negligent"
      },
      "expansion": "Danish drøse (“to slow down, be negligent”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "døse",
        "t": "to drowse"
      },
      "expansion": "Norwegian døse (“to drowse”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "drösa",
        "t": "to be slow"
      },
      "expansion": "Swedish drösa (“to be slow”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drēosan"
      },
      "expansion": "Old English drēosan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dresen",
        "t": "to fall down"
      },
      "expansion": "Middle English dresen (“to fall down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"to rush; fall; perish\"; > Middle English <i class=\"Latn mention\" lang=\"enm\">dresen</i> (“to fall down”)"
      },
      "expansion": "(\"to rush; fall; perish\"; > Middle English dresen (“to fall down”))",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽",
        "t": "to fall; fall down"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *drousen, from Old English drūsan, drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”), probably from a merger of Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”) and Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”). Cognate with Dutch drozen (“to doze; muse”), German trauern (“to mourn, be sad”), Danish drøse (“to slow down, be negligent”), Norwegian døse (“to drowse”), Swedish drösa (“to be slow”), Old English drēosan (\"to rush; fall; perish\"; > Middle English dresen (“to fall down”)), Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drowses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drowse (plural drowses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in a drowse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The state of being sleepy and inactive."
      ],
      "id": "en-drowse-en-noun-~SpDKcBw",
      "links": [
        [
          "sleepy",
          "sleepy"
        ],
        [
          "inactive",
          "inactive"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "drjamka",
          "sense": "state of being sleepy and inactive",
          "word": "дрямка"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "state of being sleepy and inactive",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "somnolence"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "state of being sleepy and inactive",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dormiente"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "state of being sleepy and inactive",
          "word": "hāmoemoetanga"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "drjóma",
          "sense": "state of being sleepy and inactive",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "дрёма"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹaʊz/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊz"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drowse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "drowse"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/aʊz",
    "en:Sleep"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bedrowse"
    },
    {
      "word": "drowsy"
    },
    {
      "word": "drowsily"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*drousen"
      },
      "expansion": "Middle English *drousen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "drūsan"
      },
      "expansion": "Old English drūsan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drūsian",
        "t": "to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble"
      },
      "expansion": "drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*drūsijaną",
        "t": "to look down; mourn"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dreusaną",
        "t": "to fall"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "drozen",
        "t": "to doze; muse"
      },
      "expansion": "Dutch drozen (“to doze; muse”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "trauern",
        "t": "to mourn, be sad"
      },
      "expansion": "German trauern (“to mourn, be sad”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "drøse",
        "t": "to slow down, be negligent"
      },
      "expansion": "Danish drøse (“to slow down, be negligent”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "døse",
        "t": "to drowse"
      },
      "expansion": "Norwegian døse (“to drowse”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "drösa",
        "t": "to be slow"
      },
      "expansion": "Swedish drösa (“to be slow”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drēosan"
      },
      "expansion": "Old English drēosan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dresen",
        "t": "to fall down"
      },
      "expansion": "Middle English dresen (“to fall down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"to rush; fall; perish\"; > Middle English <i class=\"Latn mention\" lang=\"enm\">dresen</i> (“to fall down”)"
      },
      "expansion": "(\"to rush; fall; perish\"; > Middle English dresen (“to fall down”))",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽",
        "t": "to fall; fall down"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *drousen, from Old English drūsan, drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”), probably from a merger of Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”) and Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”). Cognate with Dutch drozen (“to doze; muse”), German trauern (“to mourn, be sad”), Danish drøse (“to slow down, be negligent”), Norwegian døse (“to drowse”), Swedish drösa (“to be slow”), Old English drēosan (\"to rush; fall; perish\"; > Middle English dresen (“to fall down”)), Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drowses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "drowsing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "drowsed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drowsed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drowse (third-person singular simple present drowses, present participle drowsing, simple past and past participle drowsed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, Jack London, Moon-Face",
          "text": "Under the aching noonday glare, when the green things drooped and the birds withdrew to the depths of the forest, and all nature drowsed, his great \"Ha! ha!\" and \"Ho! ho!\" rose up to the sky and challenged the sun.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1973 July, Melville Bell Grosvenor, “Homeward with Ulysses”, in National Geographic, volume 144, number 1",
          "text": "In August the cicadas chorused, and the dusty olive trees drowsed in the sun.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be sleepy and inactive."
      ],
      "links": [
        [
          "sleepy",
          "sleepy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, also figurative) To be sleepy and inactive."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To nod off; to fall asleep."
      ],
      "links": [
        [
          "nod off",
          "nod off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To nod off; to fall asleep."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1873, Mark Twain, The Gilded Age: A Tale of Today (1915 republication), page 285",
          "text": "[…] the wary tadpole returned from exile, the bullfrog resumed his ancient song, the tranquil turtle sunned his back upon bank and log and drowsed his grateful life away as in the old sweet days of yore."
        },
        {
          "ref": "1966, John Cunyus Hodges, William Congreve, the man: a biography from new sources, page 25",
          "text": "Congreve held fast to the Greek poets, but otherwise seems to have drowsed his way through Trinity studies.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Marsha Ward, The Man from Shenandoah, page 55",
          "text": "Ida had kept him awake while he drowsed his way up the old King's Trace in eastern Missouri, feverish and weak.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Sarah Mayberry, “Cruise Control”, in Best of Makeovers Bundle, page 209",
          "text": "They were led into a large, attractive room with twin massage beds, and welcomed by their masseurs—in Balinese tradition, he had a male masseur, Anna a female. He drowsed his way through the first half hour of the treatment, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To advance drowsily. (Used especially in the phrase \"drowse one's way\" ⇒ sleepily make one's way.)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To advance drowsily. (Used especially in the phrase \"drowse one's way\" ⇒ sleepily make one's way.)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To make heavy with sleepiness or imperfect sleep; to make dull or stupid."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make heavy with sleepiness or imperfect sleep; to make dull or stupid."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹaʊz/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊz"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drowse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "mürgüləmək"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "mürgü döymək"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "mürgü vurmaq"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dremja",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "дремя"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "endormiscar-se"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "somnoler"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "nystázo",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "νυστάζω"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "nustázō",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "νυστάζω"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "dormire"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "assopirsi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "sonnecchiare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "addormentarsi"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "dormītō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "hāmoemoe"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "harotu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "hinamoe"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "tunewha"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "word": "tunewha"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "drematʹ",
      "sense": "to be sleepy and inactive",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дремать"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zadrjamvam",
      "sense": "To nod off; to fall asleep",
      "word": "задрямвам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To nod off; to fall asleep",
      "word": "inslapen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To nod off; to fall asleep",
      "word": "indutten"
    },
    {
      "code": "srn",
      "lang": "Sranan Tongo",
      "sense": "To nod off; to fall asleep",
      "word": "dyonko"
    }
  ],
  "word": "drowse"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/aʊz",
    "en:Sleep"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*drousen"
      },
      "expansion": "Middle English *drousen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "drūsan"
      },
      "expansion": "Old English drūsan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drūsian",
        "t": "to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble"
      },
      "expansion": "drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*drūsijaną",
        "t": "to look down; mourn"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dreusaną",
        "t": "to fall"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "drozen",
        "t": "to doze; muse"
      },
      "expansion": "Dutch drozen (“to doze; muse”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "trauern",
        "t": "to mourn, be sad"
      },
      "expansion": "German trauern (“to mourn, be sad”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "drøse",
        "t": "to slow down, be negligent"
      },
      "expansion": "Danish drøse (“to slow down, be negligent”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "døse",
        "t": "to drowse"
      },
      "expansion": "Norwegian døse (“to drowse”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "drösa",
        "t": "to be slow"
      },
      "expansion": "Swedish drösa (“to be slow”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drēosan"
      },
      "expansion": "Old English drēosan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dresen",
        "t": "to fall down"
      },
      "expansion": "Middle English dresen (“to fall down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"to rush; fall; perish\"; > Middle English <i class=\"Latn mention\" lang=\"enm\">dresen</i> (“to fall down”)"
      },
      "expansion": "(\"to rush; fall; perish\"; > Middle English dresen (“to fall down”))",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽",
        "t": "to fall; fall down"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *drousen, from Old English drūsan, drūsian (“to sink; become low, slow, or inactive; droop; drowse; become feeble”), probably from a merger of Proto-Germanic *drūsijaną (“to look down; mourn”) and Proto-Germanic *dreusaną (“to fall”). Cognate with Dutch drozen (“to doze; muse”), German trauern (“to mourn, be sad”), Danish drøse (“to slow down, be negligent”), Norwegian døse (“to drowse”), Swedish drösa (“to be slow”), Old English drēosan (\"to rush; fall; perish\"; > Middle English dresen (“to fall down”)), Gothic 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽 (driusan, “to fall; fall down”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drowses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drowse (plural drowses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in a drowse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The state of being sleepy and inactive."
      ],
      "links": [
        [
          "sleepy",
          "sleepy"
        ],
        [
          "inactive",
          "inactive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹaʊz/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊz"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drowse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drowse.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "drjamka",
      "sense": "state of being sleepy and inactive",
      "word": "дрямка"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "state of being sleepy and inactive",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "somnolence"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "state of being sleepy and inactive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dormiente"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "state of being sleepy and inactive",
      "word": "hāmoemoetanga"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "drjóma",
      "sense": "state of being sleepy and inactive",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дрёма"
    }
  ],
  "word": "drowse"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.