"blasé" meaning in All languages combined

See blasé on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈblɑːzeɪ/ [Received-Pronunciation], /blɑˈzeɪ/ [General-American] Audio: En-us-blasé.ogg [General-American] Forms: more blasé [comparative], most blasé [superlative]
Rhymes: (Received Pronunciation) -ɑːzeɪ, (General American) -eɪ Etymology: Borrowed from French blasé (“blasé, jaded”), past participle of blaser (“to blunt, dull”), from Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”), from Old Dutch *blāsan, from Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”), from Proto-Indo-European *bʰleh₁- (“to blow; to bleat, cry”). Cognate with German blasen (“to blow”), English blast. Etymology templates: {{bor|en|fr|blasé|t=blasé, jaded}} French blasé (“blasé, jaded”), {{glossary|past}} past, {{glossary|participle}} participle, {{m|fr|blaser||to blunt, dull}} blaser (“to blunt, dull”), {{der|en|dum|blâsen|t=to blow, sound, brag}} Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”), {{der|en|odt|*blāsan}} Old Dutch *blāsan, {{der|en|gmw-pro|*blāsan|t=to blow}} Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”), {{der|en|ine-pro|*bʰleh₁-|t=to blow; to bleat, cry}} Proto-Indo-European *bʰleh₁- (“to blow; to bleat, cry”), {{cog|de|blasen|t=to blow}} German blasen (“to blow”), {{cog|en|blast}} English blast Head templates: {{en-adj}} blasé (comparative more blasé, superlative most blasé)
  1. Unimpressed with something because of over-familiarity. Categories (topical): Emotions Synonyms: casual, indifferent, jaded, nonchalant, surfeited, unimpressed, apathetic, blase Translations (unimpressed with something because of over-familiarity): blasé (French), gleichgültig (German), gelangweilt (German), blasé [masculine] (Italian), disincantato [masculine] (Italian), indifferente [masculine] (Italian), scettico [masculine] (Italian), disilluso [masculine] (Italian), zblazowany (Polish), blasé (Portuguese), пресы́щенный (presýščennyj) (Russian), пресы́тившийся (presýtivšijsja) (Russian), blaziran (Serbo-Croatian), usanmış (Turkish), bezgin (Turkish)

Adjective [French]

IPA: /bla.ze/, /blɑ.ze/ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-blasé.wav Forms: blasée [feminine], blasés [masculine, plural], blasées [feminine, plural]
Etymology: Past participle of blaser, from Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”), from Old Dutch *blāsan, from Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”). Cognate with German blasen (“to blow”), English blast. Etymology templates: {{m|fr|blaser}} blaser, {{der|fr|dum|blâsen|t=to blow, sound, brag}} Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”), {{der|fr|odt|*blāsan}} Old Dutch *blāsan, {{der|fr|gmw-pro|*blāsan|t=to blow}} Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”), {{cog|de|blasen|t=to blow}} German blasen (“to blow”), {{cog|en|blast}} English blast Head templates: {{fr-adj}} blasé (feminine blasée, masculine plural blasés, feminine plural blasées)
  1. blasé, jaded
    Sense id: en-blasé-fr-adj-jeEjhFqg Categories (other): French entries with incorrect language header

Adjective [Italian]

Head templates: {{it-adj|inv=1}} blasé (invariable)
  1. blasé Tags: invariable Synonyms: disincantato, indifferente, scettico, disilluso
    Sense id: en-blasé-it-adj-MKVuSWS1 Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Adjective [Swedish]

Head templates: {{head|sv|adjective}} blasé
  1. blasé Synonyms: blaserad
    Sense id: en-blasé-sv-adj-MKVuSWS1 Categories (other): Swedish entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for blasé meaning in All languages combined (12.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "blasé",
        "t": "blasé, jaded"
      },
      "expansion": "French blasé (“blasé, jaded”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "past"
      },
      "expansion": "past",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "blaser",
        "3": "",
        "4": "to blunt, dull"
      },
      "expansion": "blaser (“to blunt, dull”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "blâsen",
        "t": "to blow, sound, brag"
      },
      "expansion": "Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "odt",
        "3": "*blāsan"
      },
      "expansion": "Old Dutch *blāsan",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*blāsan",
        "t": "to blow"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰleh₁-",
        "t": "to blow; to bleat, cry"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰleh₁- (“to blow; to bleat, cry”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "blasen",
        "t": "to blow"
      },
      "expansion": "German blasen (“to blow”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "blast"
      },
      "expansion": "English blast",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French blasé (“blasé, jaded”), past participle of blaser (“to blunt, dull”), from Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”), from Old Dutch *blāsan, from Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”), from Proto-Indo-European *bʰleh₁- (“to blow; to bleat, cry”). Cognate with German blasen (“to blow”), English blast.",
  "forms": [
    {
      "form": "more blasé",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most blasé",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "blasé (comparative more blasé, superlative most blasé)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bla‧sé"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Emotions",
          "orig": "en:Emotions",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1847, Eugène Sue, “Lumineau”, in Martin the Foundling; or, The Memoirs of a Valet de Chambre, New York, N.Y.: William H. Colyer, […], →OCLC, page 21, column 1",
          "text": "\"Are people who are blasé ever in love? Just see how badly you play your part!\" said Madame Wilson, laughingly; […] \"Let us now speak seriously, my dear Scipion; yes, I believe you to be blasé—but blasé as regards all false pleasures, all deceptive enjoyments.[…]\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1860 May, [David Masson], “Three Vices of Current Literature”, in David Masson, editor, Macmillan’s Magazine, volume II, number 7, Cambridge: Macmillan and Co. […], →OCLC, page 11, column 2",
          "text": "It is the habit of heartlessly pecking at these that shows a soul that is blasé. Of late, for example, it has been a fashion with a small minority of British writers to assert their culture by a very supercilious demeanour towards an idea which ought, beyond all others, to be sacred in this island—the idea of Liberty.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1908, Edward Frederic Benson, “Chapter 1”, in The Climber, published 1912",
          "text": "\"I thought the last act was rather dull,\" said Maud. \"Then you're just as bad. You are blasée, darling: I think most people are blasés. That I can't understand. Nobody who has a plan should be blasé. And as long as one has any interest in life one has a plan. I have several.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, G[eorge] R[obert] S[towe] Mead, “[Hans] Vaihinger’s Philosophy of the ‘As If’”, in Quests Old and New, London: G[eorge] Bell & Sons, Ltd., →OCLC, page 249",
          "text": "[A] blasé age like our own that is familiar with pragmatism and radical empiricism, that has survived the wild castigations of a Nietzsche in the domain of morals and is popularly pleased rather than otherwise with a Bergson's pillorying of the intellect on a charge of false pretences to the power of comprehending life, is incapable of such excitement.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Joan German-Grapes, “The Elements of Job Success”, in The Teller’s Handbook: Everything a Teller Needs to Know to Succeed, 6th edition, New York, N.Y.: McGraw-Hill, part 1 (“Bankability” Basics—The Teller as a Person), page 10",
          "text": "Often, it's considered \"cool\" to be blasé about almost everything by some unfortunate people and very \"square\" to be enthusiastic, especially about something as basic as a job. Fortunately, successful people are too busy being enthusiastic about their work to pay any attention.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Chris Rojek, “Georg Simmel”, in Tim Edwards, editor, Cultural Theory, London, Thousand Oaks, Calif.: SAGE Publications, page 44",
          "text": "The blasé personality develops such an acute consciousness of being assailed by form that it develops a defence mechanism of indifference. Nothing surprises or enchants it. It is not moved by tragedy or triumph, but maintains an even keel in the face of all new sensory data and information. The blasé personality is really a form of social retreatism, since it is predicated on disengaging with the variety and diversity of exchange and interaction.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unimpressed with something because of over-familiarity."
      ],
      "id": "en-blasé-en-adj-TDHL2qNW",
      "links": [
        [
          "Unimpressed",
          "unimpressed"
        ],
        [
          "over-",
          "over-"
        ],
        [
          "familiarity",
          "familiarity"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "casual"
        },
        {
          "word": "indifferent"
        },
        {
          "word": "jaded"
        },
        {
          "word": "nonchalant"
        },
        {
          "word": "surfeited"
        },
        {
          "word": "unimpressed"
        },
        {
          "word": "apathetic"
        },
        {
          "word": "blase"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "blasé"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "gleichgültig"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "gelangweilt"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "blasé"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "disincantato"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "indifferente"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "scettico"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "disilluso"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "zblazowany"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "blasé"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "presýščennyj",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "пресы́щенный"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "presýtivšijsja",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "пресы́тившийся"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "blaziran"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "usanmış"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
          "word": "bezgin"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblɑːzeɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/blɑˈzeɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation) -ɑːzeɪ"
    },
    {
      "rhymes": "(General American) -eɪ"
    },
    {
      "audio": "En-us-blasé.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-blas%C3%A9.ogg/En-us-blas%C3%A9.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/En-us-blas%C3%A9.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "blasé"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "blasé",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: blasé",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: blasé"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "de",
            "2": "blasiert",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ German: blasiert",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ German: blasiert"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "blaser"
      },
      "expansion": "blaser",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "dum",
        "3": "blâsen",
        "t": "to blow, sound, brag"
      },
      "expansion": "Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "odt",
        "3": "*blāsan"
      },
      "expansion": "Old Dutch *blāsan",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*blāsan",
        "t": "to blow"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "blasen",
        "t": "to blow"
      },
      "expansion": "German blasen (“to blow”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "blast"
      },
      "expansion": "English blast",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Past participle of blaser, from Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”), from Old Dutch *blāsan, from Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”). Cognate with German blasen (“to blow”), English blast.",
  "forms": [
    {
      "form": "blasée",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "blasés",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "blasées",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "blasé (feminine blasée, masculine plural blasés, feminine plural blasées)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blasé, jaded"
      ],
      "id": "en-blasé-fr-adj-jeEjhFqg",
      "links": [
        [
          "blasé",
          "blasé#English"
        ],
        [
          "jaded",
          "jaded"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bla.ze/"
    },
    {
      "ipa": "/blɑ.ze/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-blasé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-blas%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-blas%C3%A9.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-blas%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-blas%C3%A9.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "blasé"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "blasé (invariable)",
      "name": "it-adj"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blasé"
      ],
      "id": "en-blasé-it-adj-MKVuSWS1",
      "links": [
        [
          "blasé",
          "blasé#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "disincantato"
        },
        {
          "word": "indifferente"
        },
        {
          "word": "scettico"
        },
        {
          "word": "disilluso"
        }
      ],
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "word": "blasé"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "blasé",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blasé"
      ],
      "id": "en-blasé-sv-adj-MKVuSWS1",
      "links": [
        [
          "blasé",
          "blasé#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "blaserad"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "blasé"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "blasé",
        "t": "blasé, jaded"
      },
      "expansion": "French blasé (“blasé, jaded”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "past"
      },
      "expansion": "past",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "blaser",
        "3": "",
        "4": "to blunt, dull"
      },
      "expansion": "blaser (“to blunt, dull”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "blâsen",
        "t": "to blow, sound, brag"
      },
      "expansion": "Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "odt",
        "3": "*blāsan"
      },
      "expansion": "Old Dutch *blāsan",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*blāsan",
        "t": "to blow"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰleh₁-",
        "t": "to blow; to bleat, cry"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰleh₁- (“to blow; to bleat, cry”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "blasen",
        "t": "to blow"
      },
      "expansion": "German blasen (“to blow”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "blast"
      },
      "expansion": "English blast",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French blasé (“blasé, jaded”), past participle of blaser (“to blunt, dull”), from Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”), from Old Dutch *blāsan, from Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”), from Proto-Indo-European *bʰleh₁- (“to blow; to bleat, cry”). Cognate with German blasen (“to blow”), English blast.",
  "forms": [
    {
      "form": "more blasé",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most blasé",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "blasé (comparative more blasé, superlative most blasé)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bla‧sé"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms derived from Middle Dutch",
        "English terms derived from Old Dutch",
        "English terms derived from Proto-Indo-European",
        "English terms derived from Proto-West Germanic",
        "English terms spelled with É",
        "English terms spelled with ◌́",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Rhymes:English/eɪ",
        "Rhymes:English/eɪ/2 syllables",
        "Rhymes:English/ɑːzeɪ",
        "Rhymes:English/ɑːzeɪ/2 syllables",
        "en:Emotions"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1847, Eugène Sue, “Lumineau”, in Martin the Foundling; or, The Memoirs of a Valet de Chambre, New York, N.Y.: William H. Colyer, […], →OCLC, page 21, column 1",
          "text": "\"Are people who are blasé ever in love? Just see how badly you play your part!\" said Madame Wilson, laughingly; […] \"Let us now speak seriously, my dear Scipion; yes, I believe you to be blasé—but blasé as regards all false pleasures, all deceptive enjoyments.[…]\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1860 May, [David Masson], “Three Vices of Current Literature”, in David Masson, editor, Macmillan’s Magazine, volume II, number 7, Cambridge: Macmillan and Co. […], →OCLC, page 11, column 2",
          "text": "It is the habit of heartlessly pecking at these that shows a soul that is blasé. Of late, for example, it has been a fashion with a small minority of British writers to assert their culture by a very supercilious demeanour towards an idea which ought, beyond all others, to be sacred in this island—the idea of Liberty.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1908, Edward Frederic Benson, “Chapter 1”, in The Climber, published 1912",
          "text": "\"I thought the last act was rather dull,\" said Maud. \"Then you're just as bad. You are blasée, darling: I think most people are blasés. That I can't understand. Nobody who has a plan should be blasé. And as long as one has any interest in life one has a plan. I have several.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, G[eorge] R[obert] S[towe] Mead, “[Hans] Vaihinger’s Philosophy of the ‘As If’”, in Quests Old and New, London: G[eorge] Bell & Sons, Ltd., →OCLC, page 249",
          "text": "[A] blasé age like our own that is familiar with pragmatism and radical empiricism, that has survived the wild castigations of a Nietzsche in the domain of morals and is popularly pleased rather than otherwise with a Bergson's pillorying of the intellect on a charge of false pretences to the power of comprehending life, is incapable of such excitement.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Joan German-Grapes, “The Elements of Job Success”, in The Teller’s Handbook: Everything a Teller Needs to Know to Succeed, 6th edition, New York, N.Y.: McGraw-Hill, part 1 (“Bankability” Basics—The Teller as a Person), page 10",
          "text": "Often, it's considered \"cool\" to be blasé about almost everything by some unfortunate people and very \"square\" to be enthusiastic, especially about something as basic as a job. Fortunately, successful people are too busy being enthusiastic about their work to pay any attention.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Chris Rojek, “Georg Simmel”, in Tim Edwards, editor, Cultural Theory, London, Thousand Oaks, Calif.: SAGE Publications, page 44",
          "text": "The blasé personality develops such an acute consciousness of being assailed by form that it develops a defence mechanism of indifference. Nothing surprises or enchants it. It is not moved by tragedy or triumph, but maintains an even keel in the face of all new sensory data and information. The blasé personality is really a form of social retreatism, since it is predicated on disengaging with the variety and diversity of exchange and interaction.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unimpressed with something because of over-familiarity."
      ],
      "links": [
        [
          "Unimpressed",
          "unimpressed"
        ],
        [
          "over-",
          "over-"
        ],
        [
          "familiarity",
          "familiarity"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "casual"
        },
        {
          "word": "indifferent"
        },
        {
          "word": "jaded"
        },
        {
          "word": "nonchalant"
        },
        {
          "word": "surfeited"
        },
        {
          "word": "unimpressed"
        },
        {
          "word": "apathetic"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblɑːzeɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/blɑˈzeɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation) -ɑːzeɪ"
    },
    {
      "rhymes": "(General American) -eɪ"
    },
    {
      "audio": "En-us-blasé.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-blas%C3%A9.ogg/En-us-blas%C3%A9.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/En-us-blas%C3%A9.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "blase"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "blasé"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "gleichgültig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "gelangweilt"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blasé"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disincantato"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "indifferente"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "scettico"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disilluso"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "zblazowany"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "blasé"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "presýščennyj",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "пресы́щенный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "presýtivšijsja",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "пресы́тившийся"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "blaziran"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "usanmış"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "unimpressed with something because of over-familiarity",
      "word": "bezgin"
    }
  ],
  "word": "blasé"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "blasé",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: blasé",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: blasé"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "de",
            "2": "blasiert",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ German: blasiert",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ German: blasiert"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "blaser"
      },
      "expansion": "blaser",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "dum",
        "3": "blâsen",
        "t": "to blow, sound, brag"
      },
      "expansion": "Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "odt",
        "3": "*blāsan"
      },
      "expansion": "Old Dutch *blāsan",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*blāsan",
        "t": "to blow"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "blasen",
        "t": "to blow"
      },
      "expansion": "German blasen (“to blow”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "blast"
      },
      "expansion": "English blast",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Past participle of blaser, from Middle Dutch blâsen (“to blow, sound, brag”), from Old Dutch *blāsan, from Proto-West Germanic *blāsan (“to blow”). Cognate with German blasen (“to blow”), English blast.",
  "forms": [
    {
      "form": "blasée",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "blasés",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "blasées",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "blasé (feminine blasée, masculine plural blasés, feminine plural blasées)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 2-syllable words",
        "French adjectives",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French terms derived from Middle Dutch",
        "French terms derived from Old Dutch",
        "French terms derived from Proto-West Germanic",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "blasé, jaded"
      ],
      "links": [
        [
          "blasé",
          "blasé#English"
        ],
        [
          "jaded",
          "jaded"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bla.ze/"
    },
    {
      "ipa": "/blɑ.ze/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-blasé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-blas%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-blas%C3%A9.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-blas%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-blas%C3%A9.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "blasé"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "blasé (invariable)",
      "name": "it-adj"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian adjectives",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian indeclinable adjectives",
        "Italian lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "blasé"
      ],
      "links": [
        [
          "blasé",
          "blasé#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "disincantato"
        },
        {
          "word": "indifferente"
        },
        {
          "word": "scettico"
        },
        {
          "word": "disilluso"
        }
      ],
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "word": "blasé"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "blasé",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish adjectives",
        "Swedish entries with incorrect language header",
        "Swedish lemmas",
        "Swedish terms spelled with É",
        "Swedish terms spelled with ◌́"
      ],
      "glosses": [
        "blasé"
      ],
      "links": [
        [
          "blasé",
          "blasé#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "blaserad"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "blasé"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.