See anything on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "anythingarian" }, { "_dis1": "0 0", "word": "anything but" }, { "_dis1": "0 0", "word": "anything else" }, { "_dis1": "0 0", "word": "anything goes" }, { "_dis1": "0 0", "word": "anythingism" }, { "_dis1": "0 0", "word": "anything that moves" }, { "_dis1": "0 0", "word": "are you doing anything tomorrow" }, { "_dis1": "0 0", "word": "as anything" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ask me anything" }, { "_dis1": "0 0", "word": "don't do anything I wouldn't do" }, { "_dis1": "0 0", "word": "if anything" }, { "_dis1": "0 0", "word": "like anything" }, { "_dis1": "0 0", "word": "not much of anything" }, { "_dis1": "0 0", "word": "not that there's anything wrong with that" }, { "_dis1": "0 0", "word": "or anything" }, { "_dis1": "0 0", "word": "up to anything" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "anything" }, "expansion": "Middle English anything", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "aniþing" }, "expansion": "Old English aniþing", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "any", "3": "thing" }, "expansion": "any + thing", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English anything, enything, onything, from Late Old English aniþing, from earlier ǣniġ þing (literally “any thing”), equivalent to any + thing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "" }, "expansion": "anything", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "anything", "name": "en-pron" } ], "hyphenation": [ "an‧y‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 55 7 35", "kind": "other", "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "parents": [ "Terms in nonstandard scripts", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 6 44 10 21", "kind": "other", "name": "English compound determinatives", "parents": [ "Compound determinatives", "Compound terms", "Determiners", "Terms by etymology", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 2 45 6 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 40 22 14", "kind": "other", "name": "English indefinite pronouns", "parents": [ "Indefinite pronouns", "Indefinite pro-forms", "Pronouns", "Pro-forms", "Lemmas", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 62 3 21", "kind": "other", "name": "English pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 31 30 12", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 62 4 28", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 4 49 12 20", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 54 5 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 67 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 67 2 27", "kind": "other", "name": "Terms with American Sign Language translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 68 6 23", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 68 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 68 7 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 70 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 89 1 9", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 73 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with Chamicuro translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 72 5 19", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 63 11 19", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 68 4 23", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 74 3 19", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 68 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 69 3 24", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 68 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 66 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 69 6 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 76 5 17", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 56 6 34", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 71 5 20", "kind": "other", "name": "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 63 14 19", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 60 9 25", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 71 2 24", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 66 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 70 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 73 3 20", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 73 3 20", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 69 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 69 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 73 3 20", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 66 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 67 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 69 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Maltese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 67 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 69 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 68 5 19", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 83 2 13", "kind": "other", "name": "Terms with Moroccan Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 67 5 20", "kind": "other", "name": "Terms with Ngazidja Comorian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 67 5 24", "kind": "other", "name": "Terms with Old Norse translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 65 6 23", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 71 6 17", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 68 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 73 3 20", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 68 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 67 6 19", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 66 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 67 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 77 2 18", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 73 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 70 6 20", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 72 5 19", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 92 1 6", "kind": "other", "name": "Terms with Tok Pisin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 69 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 71 5 20", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I would not do it for anything.", "type": "example" }, { "ref": "1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:", "text": "Thus, when he drew up instructions in lawyer language […] his clerks […] understood him very well. If he had written a love letter, or a farce, or a ballade, or a story, no one, either clerks, or friends, or compositors, would have understood anything but a word here and a word there.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result. If the bumf arrived electronically, the take-up rate was 0.1%. And for online adverts the “conversion” into sales was a minuscule 0.01%.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any object, act, state, event, or fact whatsoever; a thing of any kind; something or other." ], "id": "en-anything-en-pron-KYtXoavr", "links": [ [ "object", "object" ], [ "act", "act" ], [ "state", "state" ], [ "event", "event" ], [ "fact", "fact" ], [ "whatsoever", "whatsoever" ] ], "synonyms": [ { "word": "aught" } ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "any thing of any kind", "word": "enigiets" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "note": "A@Wrist-PalmUp-A@CenterTrunkhigh-PalmUp 5@SideTrunkhigh-PalmUp-5@SideTrunkhigh-PalmUp", "sense": "any thing of any kind" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔayyu šayʔin", "sense": "any thing of any kind", "word": "أَيُّ شَيْءٍ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "ʔayy ḥāja", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "أي حاجة" }, { "_dis1": "100 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "što-njébudzʹ", "sense": "any thing of any kind", "word": "што-не́будзь" }, { "_dis1": "100 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "ništó", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "нішто́" }, { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nešto", "sense": "any thing of any kind", "word": "нещо" }, { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kakvoto i da e", "sense": "any thing of any kind", "word": "каквото и да е" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "qualsevol cosa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "alguna cosa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "quelcom" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "tot" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "res" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "re" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ccc", "lang": "Chamicuro", "sense": "any thing of any kind", "word": "anaskajneye" }, { "_dis1": "100 0", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "gahusdi", "sense": "any thing of any kind", "word": "ᎦᎱᏍᏗ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "any thing of any kind", "word": "什麼" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shénme", "sense": "any thing of any kind", "word": "什么" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "any thing of any kind", "word": "cokoliv" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "any thing of any kind", "word": "iets" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "any thing of any kind", "word": "alles" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "any thing of any kind", "word": "wat dan ook" }, { "_dis1": "100 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "any thing of any kind", "word": "io ajn" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "any thing of any kind", "word": "mikä" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "any thing of any kind", "word": "mikä tahansa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "any thing of any kind", "word": "n’importe quoi" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "rien" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "any thing of any kind", "word": "calquera cousa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "nebismieri ram", "sense": "any thing of any kind", "word": "ნებისმიერი რამ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "any thing of any kind", "word": "irgendetwas" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "any thing of any kind", "word": "irgendwas" }, { "_dis1": "100 0", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "ainshun", "sense": "any thing of any kind", "word": "𐌰𐌹𐌽𐍃𐌷𐌿𐌽" }, { "_dis1": "100 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "otidípote", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "οτιδήποτε" }, { "_dis1": "100 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "any thing of any kind", "word": "ό,τι" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "kuch", "sense": "any thing of any kind", "word": "कुछ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any thing of any kind", "word": "akármi" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any thing of any kind", "word": "bármi" }, { "_dis1": "100 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "any thing of any kind", "word": "irgo" }, { "_dis1": "100 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "any thing of any kind", "word": "apa pun" }, { "_dis1": "100 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "any thing of any kind", "word": "apa saja" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "any thing of any kind", "word": "aon rud" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "any thing of any kind", "word": "qualunque cosa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "any thing of any kind", "word": "qualsiasi cosa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "any thing of any kind", "word": "niente" }, { "_dis1": "100 0", "alt": "なんでも", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nandemo", "sense": "any thing of any kind", "word": "何でも" }, { "_dis1": "100 0", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "ʼəy", "sense": "any thing of any kind", "word": "អី" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "amugeot-do", "sense": "any thing of any kind", "word": "아무것도" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "hîç", "sense": "any thing of any kind", "word": "ھیچ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "any thing of any kind", "word": "quidquam" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "bilo što", "sense": "any thing of any kind", "word": "било што" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "što bilo", "sense": "any thing of any kind", "word": "што било" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "što i da bilo", "sense": "any thing of any kind", "word": "што и да било" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Jawi" ], "word": "اڤ٢" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Rumi" ], "word": "apa-apa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "feminine" ], "word": "kwalunkwe ħaġa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "any thing of any kind", "word": "nhee erbee" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "kāhīhī", "sense": "any thing of any kind", "word": "काहीही" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "kāhī paṇ", "sense": "any thing of any kind", "word": "काही पण" }, { "_dis1": "100 0", "code": "zdj", "lang": "Ngazidja Comorian", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "ndrongoo" }, { "_dis1": "100 0", "code": "non", "lang": "Old Norse", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "hvatvetna" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "english": "'whatever'", "lang": "Polish", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "cokolwiek" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "english": "'whatever'", "lang": "Polish", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "byle co" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "english": "'something' e.g. 'I have never done anything like that.'", "lang": "Polish", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "coś" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter", "with-negation" ], "word": "nic" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "e.g. 'I would do anything for her.'", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "wszystko" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "feminine" ], "word": "qualquer coisa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "any thing of any kind", "word": "orice" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "any thing of any kind", "word": "nimic" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo, što ugódno", "sense": "any thing of any kind", "word": "всё, что уго́дно" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo", "sense": "any thing of any kind", "word": "всё" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "any thing of any kind", "word": "что уго́дно" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "štó-nibudʹ", "sense": "any thing of any kind", "word": "что́-нибудь" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "any thing of any kind", "word": "rud sam bith" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Roman" ], "word": "bilošto" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Roman" ], "word": "bilo što" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "any thing of any kind", "word": "čokoľvek" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "any thing of any kind", "word": "cualquier cosa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "class-7", "with-negation" ], "word": "kitu" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "any thing of any kind", "word": "någonting" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "any thing of any kind", "word": "vad som helst" }, { "_dis1": "100 0", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "ēmainā", "sense": "any thing of any kind", "word": "ఏమైనా" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tpi", "lang": "Tok Pisin", "sense": "any thing of any kind", "word": "samting" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo-nébudʹ", "sense": "any thing of any kind", "word": "що-не́будь" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "niščó", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "ніщо́" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "budʹ-ščo", "sense": "any thing of any kind", "word": "будь-що" }, { "_dis1": "100 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "epes", "sense": "any thing of any kind", "word": "עפּעס" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 13 31 30 12", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1916, Edward S. Moffat, Go Forth and Find, pages 81–82:", "text": "Perhaps it was this atmosphere of misplacedness and loneliness as much as anything which led her to speak to him one evening in early summer when the office had closed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Expressing an indefinite comparison." ], "id": "en-anything-en-pron-ijkcOPmE", "raw_glosses": [ "(with “as” or “like”) Expressing an indefinite comparison." ], "raw_tags": [ "with “as” or “like”" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-anything.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-us-anything.ogg/En-us-anything.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-us-anything.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "any thing" } ], "word": "anything" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "anything" }, "expansion": "Middle English anything", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "aniþing" }, "expansion": "Old English aniþing", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "any", "3": "thing" }, "expansion": "any + thing", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English anything, enything, onything, from Late Old English aniþing, from earlier ǣniġ þing (literally “any thing”), equivalent to any + thing.", "forms": [ { "form": "anythings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "anything (plural anythings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "an‧y‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 13 31 30 12", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1986, David Henry Hwang, M. Butterfly:", "text": "How long does it take to turn you actors into good anythings?", "type": "quote" }, { "ref": "2007 May 6, Cindy Chupack, “An Ancient Coda to My 21st-Century Divorce”, in New York Times:", "text": "So we tried not to talk about first or second anythings until our meeting with the rabbi.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone or something of importance." ], "id": "en-anything-en-noun-yCT1FHYT", "links": [ [ "Someone", "someone" ], [ "something", "something" ], [ "importance", "importance" ] ], "related": [ { "word": "anybody" }, { "word": "anyone" }, { "word": "anywhere" }, { "word": "everything" }, { "word": "nothing" }, { "word": "something" }, { "word": "thing" } ], "translations": [ { "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "note": "A@Wrist-PalmUp-A@CenterTrunkhigh-PalmUp 5@SideTrunkhigh-PalmUp-5@SideTrunkhigh-PalmUp", "sense": "someone or something" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "someone or something", "word": "mikä tahansa" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "otidípote", "sense": "someone or something", "word": "οτιδήποτε" }, { "code": "amu", "lang": "Guerrero Amuzgo", "sense": "someone or something", "word": "makjo" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nandemo", "sense": "someone or something", "word": "何でも" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "someone or something", "word": "quisquam" }, { "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "someone or something", "word": "kwalunkwe ħaġa" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "someone or something", "tags": [ "feminine" ], "word": "qualquer coisa" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "someone or something", "word": "cineva" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "someone or something", "word": "ceva" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "someone or something", "tags": [ "masculine" ], "word": "dad" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "someone or something", "tags": [ "feminine" ], "word": "càil" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "someone or something", "tags": [ "neuter" ], "word": "karkoli" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone or something", "word": "något" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone or something", "word": "vad som helst" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone or something", "word": "vilken som helst" }, { "alt": "1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone or something", "word": "vilket som helst" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "epes", "sense": "someone or something", "word": "עפּעס" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-anything.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-us-anything.ogg/En-us-anything.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-us-anything.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "any thing" } ], "word": "anything" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "anything" }, "expansion": "Middle English anything", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "aniþing" }, "expansion": "Old English aniþing", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "any", "3": "thing" }, "expansion": "any + thing", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English anything, enything, onything, from Late Old English aniþing, from earlier ǣniġ þing (literally “any thing”), equivalent to any + thing.", "forms": [ { "form": "anythings", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "anythinging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "anythinged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "anythinged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "anything (third-person singular simple present anythings, present participle anythinging, simple past and past participle anythinged)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "an‧y‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 13 31 30 12", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He wasn't cooking, he wasn't sweeping, he wasn't anythinging!\nHe wasn't cooking, he wasn't sweeping, he wasn't doing anything!]", "type": "example" }, { "text": "–I don't want to accompany him! –You never want to anything him!\n–I don't want to accompany him! –You never want to do anything with/to him!", "type": "example" }, { "ref": "1849, Fanny Hervey Stirling, “Uncle George Declares Himself” (chapter IX), in Fanny Hervey; or, The Mother's Choice, volume I, London: Chapman & Hall, page 112:", "text": "\" No, no,\" said he, quickly, \" I repudiate half compliments of all kinds. I will neither be half-uncled, half-respected, nor, in short, half-anythinged, by you. ' Out upon such half-faced fellowship !' I will either be something, or altogether nothing.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1868, Legh Knight, chapter V, in Tonic Bitter, volume I, London: Chapman & Hall, page 80:", "text": "Papa and mamma beg to be very kindly remembered to you\" — I'm sure the two old savages wouldn't beg to be kindly anythinged, but it looks well that she should say so, doesn't it? But the end is the best.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Ann Packer, Songs Without Words, New York: Alfred A. Knopf, page 236:", "text": "“She isn't dating him.”\n“Oh. What would you call it? I don’t know what you'd call it.”\n“She isn’t anythinging him. She just likes him, and he likes her back. I—I lied earlier.”", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Richard Canning, Brif Lives: E..M. Forster, Hesperus Press, page 59:", "text": "I came inclined to be pleased and quite free from racial prejudices, but in 10 months I’ve acquired an instinctive dislike to the Arab voice, the Arab figure, the Arab way of looking or walking or pump shitting or eating or laughing or anythinging.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Julia Kent, chapter 4, in Complete We, page 90:", "text": "“Are you threatening me?” he asked, clearly amused. Any normal man would have backed down, but this guy was a piece of work.\n“We're not anythinging you,” Laura snapped.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used as a placeholder verb for any verb out of a set of related verbs." ], "id": "en-anything-en-verb-UWiMsu52", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, colloquial) Used as a placeholder verb for any verb out of a set of related verbs." ], "related": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "something" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "everything" } ], "tags": [ "colloquial", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-anything.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-us-anything.ogg/En-us-anything.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-us-anything.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "any thing" } ], "word": "anything" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "anything" }, "expansion": "Middle English anything", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ǣniġe þinga" }, "expansion": "Old English ǣniġe þinga", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English anything, enything, onything, onythynge, from Old English ǣniġe þinga, ǣnġi þinga (literally “by any of things”), from ǣniġe, instrumental form of ǣniġ (“any”) + þinga, genitive plural of þing (“thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "anything (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "an‧y‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 13 31 30 12", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "That isn't anything like a car.", "type": "example" }, { "text": "She's not anything like as strong as me.", "type": "example" } ], "glosses": [ "In any way, any extent or any degree." ], "id": "en-anything-en-adv-bDa1jLeD", "links": [ [ "way", "way" ], [ "extent", "extent" ], [ "degree", "degree" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-anything.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-us-anything.ogg/En-us-anything.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-us-anything.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "any thing" } ], "word": "anything" }
{ "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "English adverbs", "English compound determinatives", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English third person pronouns", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "derived": [ { "word": "anythingarian" }, { "word": "anything but" }, { "word": "anything else" }, { "word": "anything goes" }, { "word": "anythingism" }, { "word": "anything that moves" }, { "word": "are you doing anything tomorrow" }, { "word": "as anything" }, { "word": "ask me anything" }, { "word": "don't do anything I wouldn't do" }, { "word": "if anything" }, { "word": "like anything" }, { "word": "not much of anything" }, { "word": "not that there's anything wrong with that" }, { "word": "or anything" }, { "word": "up to anything" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "anything" }, "expansion": "Middle English anything", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "aniþing" }, "expansion": "Old English aniþing", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "any", "3": "thing" }, "expansion": "any + thing", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English anything, enything, onything, from Late Old English aniþing, from earlier ǣniġ þing (literally “any thing”), equivalent to any + thing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "" }, "expansion": "anything", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "anything", "name": "en-pron" } ], "hyphenation": [ "an‧y‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I would not do it for anything.", "type": "example" }, { "ref": "1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:", "text": "Thus, when he drew up instructions in lawyer language […] his clerks […] understood him very well. If he had written a love letter, or a farce, or a ballade, or a story, no one, either clerks, or friends, or compositors, would have understood anything but a word here and a word there.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result. If the bumf arrived electronically, the take-up rate was 0.1%. And for online adverts the “conversion” into sales was a minuscule 0.01%.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any object, act, state, event, or fact whatsoever; a thing of any kind; something or other." ], "links": [ [ "object", "object" ], [ "act", "act" ], [ "state", "state" ], [ "event", "event" ], [ "fact", "fact" ], [ "whatsoever", "whatsoever" ] ], "synonyms": [ { "word": "aught" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1916, Edward S. Moffat, Go Forth and Find, pages 81–82:", "text": "Perhaps it was this atmosphere of misplacedness and loneliness as much as anything which led her to speak to him one evening in early summer when the office had closed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Expressing an indefinite comparison." ], "raw_glosses": [ "(with “as” or “like”) Expressing an indefinite comparison." ], "raw_tags": [ "with “as” or “like”" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-anything.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-us-anything.ogg/En-us-anything.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-us-anything.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "any thing" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "any thing of any kind", "word": "enigiets" }, { "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "note": "A@Wrist-PalmUp-A@CenterTrunkhigh-PalmUp 5@SideTrunkhigh-PalmUp-5@SideTrunkhigh-PalmUp", "sense": "any thing of any kind" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔayyu šayʔin", "sense": "any thing of any kind", "word": "أَيُّ شَيْءٍ" }, { "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "ʔayy ḥāja", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "أي حاجة" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "što-njébudzʹ", "sense": "any thing of any kind", "word": "што-не́будзь" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "ništó", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "нішто́" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nešto", "sense": "any thing of any kind", "word": "нещо" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kakvoto i da e", "sense": "any thing of any kind", "word": "каквото и да е" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "qualsevol cosa" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "alguna cosa" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "quelcom" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "tot" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "res" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "any thing of any kind", "word": "re" }, { "code": "ccc", "lang": "Chamicuro", "sense": "any thing of any kind", "word": "anaskajneye" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "gahusdi", "sense": "any thing of any kind", "word": "ᎦᎱᏍᏗ" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "any thing of any kind", "word": "什麼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shénme", "sense": "any thing of any kind", "word": "什么" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "any thing of any kind", "word": "cokoliv" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "any thing of any kind", "word": "iets" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "any thing of any kind", "word": "alles" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "any thing of any kind", "word": "wat dan ook" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "any thing of any kind", "word": "io ajn" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "any thing of any kind", "word": "mikä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "any thing of any kind", "word": "mikä tahansa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "any thing of any kind", "word": "n’importe quoi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "rien" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "any thing of any kind", "word": "calquera cousa" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "nebismieri ram", "sense": "any thing of any kind", "word": "ნებისმიერი რამ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "any thing of any kind", "word": "irgendetwas" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "any thing of any kind", "word": "irgendwas" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "ainshun", "sense": "any thing of any kind", "word": "𐌰𐌹𐌽𐍃𐌷𐌿𐌽" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "otidípote", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "οτιδήποτε" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "any thing of any kind", "word": "ό,τι" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "kuch", "sense": "any thing of any kind", "word": "कुछ" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any thing of any kind", "word": "akármi" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "any thing of any kind", "word": "bármi" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "any thing of any kind", "word": "irgo" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "any thing of any kind", "word": "apa pun" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "any thing of any kind", "word": "apa saja" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "any thing of any kind", "word": "aon rud" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "any thing of any kind", "word": "qualunque cosa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "any thing of any kind", "word": "qualsiasi cosa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "any thing of any kind", "word": "niente" }, { "alt": "なんでも", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nandemo", "sense": "any thing of any kind", "word": "何でも" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "ʼəy", "sense": "any thing of any kind", "word": "អី" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "amugeot-do", "sense": "any thing of any kind", "word": "아무것도" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "hîç", "sense": "any thing of any kind", "word": "ھیچ" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "any thing of any kind", "word": "quidquam" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "bilo što", "sense": "any thing of any kind", "word": "било што" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "što bilo", "sense": "any thing of any kind", "word": "што било" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "što i da bilo", "sense": "any thing of any kind", "word": "што и да било" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Jawi" ], "word": "اڤ٢" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Rumi" ], "word": "apa-apa" }, { "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "feminine" ], "word": "kwalunkwe ħaġa" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "any thing of any kind", "word": "nhee erbee" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "kāhīhī", "sense": "any thing of any kind", "word": "काहीही" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "kāhī paṇ", "sense": "any thing of any kind", "word": "काही पण" }, { "code": "zdj", "lang": "Ngazidja Comorian", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "ndrongoo" }, { "code": "non", "lang": "Old Norse", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "hvatvetna" }, { "code": "pl", "english": "'whatever'", "lang": "Polish", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "cokolwiek" }, { "code": "pl", "english": "'whatever'", "lang": "Polish", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "byle co" }, { "code": "pl", "english": "'something' e.g. 'I have never done anything like that.'", "lang": "Polish", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "coś" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter", "with-negation" ], "word": "nic" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "e.g. 'I would do anything for her.'", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "neuter" ], "word": "wszystko" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "feminine" ], "word": "qualquer coisa" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "any thing of any kind", "word": "orice" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "any thing of any kind", "word": "nimic" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo, što ugódno", "sense": "any thing of any kind", "word": "всё, что уго́дно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo", "sense": "any thing of any kind", "word": "всё" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "any thing of any kind", "word": "что уго́дно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "štó-nibudʹ", "sense": "any thing of any kind", "word": "что́-нибудь" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "any thing of any kind", "word": "rud sam bith" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Roman" ], "word": "bilošto" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "Roman" ], "word": "bilo što" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "any thing of any kind", "word": "čokoľvek" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "any thing of any kind", "word": "cualquier cosa" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "class-7", "with-negation" ], "word": "kitu" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "any thing of any kind", "word": "någonting" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "any thing of any kind", "word": "vad som helst" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "ēmainā", "sense": "any thing of any kind", "word": "ఏమైనా" }, { "code": "tpi", "lang": "Tok Pisin", "sense": "any thing of any kind", "word": "samting" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo-nébudʹ", "sense": "any thing of any kind", "word": "що-не́будь" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "niščó", "sense": "any thing of any kind", "tags": [ "with-negation" ], "word": "ніщо́" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "budʹ-ščo", "sense": "any thing of any kind", "word": "будь-що" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "epes", "sense": "any thing of any kind", "word": "עפּעס" } ], "word": "anything" } { "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "English adverbs", "English compound determinatives", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English third person pronouns", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "anything" }, "expansion": "Middle English anything", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "aniþing" }, "expansion": "Old English aniþing", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "any", "3": "thing" }, "expansion": "any + thing", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English anything, enything, onything, from Late Old English aniþing, from earlier ǣniġ þing (literally “any thing”), equivalent to any + thing.", "forms": [ { "form": "anythings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "anything (plural anythings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "an‧y‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "anybody" }, { "word": "anyone" }, { "word": "anywhere" }, { "word": "everything" }, { "word": "nothing" }, { "word": "something" }, { "word": "thing" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1986, David Henry Hwang, M. Butterfly:", "text": "How long does it take to turn you actors into good anythings?", "type": "quote" }, { "ref": "2007 May 6, Cindy Chupack, “An Ancient Coda to My 21st-Century Divorce”, in New York Times:", "text": "So we tried not to talk about first or second anythings until our meeting with the rabbi.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone or something of importance." ], "links": [ [ "Someone", "someone" ], [ "something", "something" ], [ "importance", "importance" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-anything.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-us-anything.ogg/En-us-anything.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-us-anything.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "any thing" } ], "translations": [ { "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "note": "A@Wrist-PalmUp-A@CenterTrunkhigh-PalmUp 5@SideTrunkhigh-PalmUp-5@SideTrunkhigh-PalmUp", "sense": "someone or something" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "someone or something", "word": "mikä tahansa" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "otidípote", "sense": "someone or something", "word": "οτιδήποτε" }, { "code": "amu", "lang": "Guerrero Amuzgo", "sense": "someone or something", "word": "makjo" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nandemo", "sense": "someone or something", "word": "何でも" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "someone or something", "word": "quisquam" }, { "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "someone or something", "word": "kwalunkwe ħaġa" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "someone or something", "tags": [ "feminine" ], "word": "qualquer coisa" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "someone or something", "word": "cineva" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "someone or something", "word": "ceva" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "someone or something", "tags": [ "masculine" ], "word": "dad" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "someone or something", "tags": [ "feminine" ], "word": "càil" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "someone or something", "tags": [ "neuter" ], "word": "karkoli" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone or something", "word": "något" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone or something", "word": "vad som helst" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone or something", "word": "vilken som helst" }, { "alt": "1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone or something", "word": "vilket som helst" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "epes", "sense": "someone or something", "word": "עפּעס" } ], "word": "anything" } { "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "English adverbs", "English compound determinatives", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English third person pronouns", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "anything" }, "expansion": "Middle English anything", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "aniþing" }, "expansion": "Old English aniþing", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "any", "3": "thing" }, "expansion": "any + thing", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English anything, enything, onything, from Late Old English aniþing, from earlier ǣniġ þing (literally “any thing”), equivalent to any + thing.", "forms": [ { "form": "anythings", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "anythinging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "anythinged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "anythinged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "anything (third-person singular simple present anythings, present participle anythinging, simple past and past participle anythinged)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "an‧y‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "something" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "everything" } ], "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "He wasn't cooking, he wasn't sweeping, he wasn't anythinging!\nHe wasn't cooking, he wasn't sweeping, he wasn't doing anything!]", "type": "example" }, { "text": "–I don't want to accompany him! –You never want to anything him!\n–I don't want to accompany him! –You never want to do anything with/to him!", "type": "example" }, { "ref": "1849, Fanny Hervey Stirling, “Uncle George Declares Himself” (chapter IX), in Fanny Hervey; or, The Mother's Choice, volume I, London: Chapman & Hall, page 112:", "text": "\" No, no,\" said he, quickly, \" I repudiate half compliments of all kinds. I will neither be half-uncled, half-respected, nor, in short, half-anythinged, by you. ' Out upon such half-faced fellowship !' I will either be something, or altogether nothing.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1868, Legh Knight, chapter V, in Tonic Bitter, volume I, London: Chapman & Hall, page 80:", "text": "Papa and mamma beg to be very kindly remembered to you\" — I'm sure the two old savages wouldn't beg to be kindly anythinged, but it looks well that she should say so, doesn't it? But the end is the best.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Ann Packer, Songs Without Words, New York: Alfred A. Knopf, page 236:", "text": "“She isn't dating him.”\n“Oh. What would you call it? I don’t know what you'd call it.”\n“She isn’t anythinging him. She just likes him, and he likes her back. I—I lied earlier.”", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Richard Canning, Brif Lives: E..M. Forster, Hesperus Press, page 59:", "text": "I came inclined to be pleased and quite free from racial prejudices, but in 10 months I’ve acquired an instinctive dislike to the Arab voice, the Arab figure, the Arab way of looking or walking or pump shitting or eating or laughing or anythinging.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Julia Kent, chapter 4, in Complete We, page 90:", "text": "“Are you threatening me?” he asked, clearly amused. Any normal man would have backed down, but this guy was a piece of work.\n“We're not anythinging you,” Laura snapped.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used as a placeholder verb for any verb out of a set of related verbs." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, colloquial) Used as a placeholder verb for any verb out of a set of related verbs." ], "tags": [ "colloquial", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-anything.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-us-anything.ogg/En-us-anything.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-us-anything.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "any thing" } ], "word": "anything" } { "categories": [ "English adverbs", "English compound determinatives", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English third person pronouns", "English uncomparable adverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "anything" }, "expansion": "Middle English anything", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ǣniġe þinga" }, "expansion": "Old English ǣniġe þinga", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English anything, enything, onything, onythynge, from Old English ǣniġe þinga, ǣnġi þinga (literally “by any of things”), from ǣniġe, instrumental form of ǣniġ (“any”) + þinga, genitive plural of þing (“thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "anything (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "an‧y‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That isn't anything like a car.", "type": "example" }, { "text": "She's not anything like as strong as me.", "type": "example" } ], "glosses": [ "In any way, any extent or any degree." ], "links": [ [ "way", "way" ], [ "extent", "extent" ], [ "degree", "degree" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-anything.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-us-anything.ogg/En-us-anything.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-us-anything.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.ɪ.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] }, { "ipa": "/ˈɛn.i.θɪŋ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "any thing" } ], "word": "anything" }
Download raw JSONL data for anything meaning in All languages combined (31.7kB)
{ "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "anything" ], "section": "English", "subsection": "pronoun", "title": "anything", "trace": "" } { "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "anything" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "anything", "trace": "" } { "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: Swedish: något (sv), vad som helst, vilken som helst, vilket som helst (1)", "path": [ "anything" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "anything", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.