"-им" meaning in All languages combined

See -им on Wiktionary

Suffix [Bulgarian]

IPA: [-im] Audio: LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev--им.wav Forms: -im [romanization]
Etymology: From Proto-Slavic *-imъ, present passive participle ending of (former) i-conjugation verbs. In Modern Bulgarian, the derivatives constructed with this suffix are interpreted as normal adjectives. Etymology templates: {{inh|bg|sla-pro|*-imъ}} Proto-Slavic *-imъ Head templates: {{head|bg|suffix}} -им • (-im)
  1. (productive) Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing capacity, susceptibility, eventuality, or condition: -able Tags: morpheme
    Sense id: en--им-bg-suffix-AXevrXk9 Categories (other): Bulgarian entries with incorrect language header Disambiguation of Bulgarian entries with incorrect language header: 49 51
  2. (obsolete) Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing contemporary result, attribute or effect. Tags: morpheme, obsolete
    Sense id: en--им-bg-suffix-u2Pjblw- Categories (other): Bulgarian entries with incorrect language header Disambiguation of Bulgarian entries with incorrect language header: 49 51
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: -имя (-imja), -имост (-imost) Related terms: -ом (-om), -аем (-aem), -ваем (-vaem), -уем (-uem), -яем (-jaem)

Download JSON data for -им meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-imja",
      "word": "-имя"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-imost",
      "word": "-имост"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*-imъ"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *-imъ",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Slavic *-imъ, present passive participle ending of (former) i-conjugation verbs. In Modern Bulgarian, the derivatives constructed with this suffix are interpreted as normal adjectives.",
  "forms": [
    {
      "form": "-im",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-им • (-im)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bulgarian",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "suffix",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-om",
      "word": "-ом"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-aem",
      "word": "-аем"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-vaem",
      "word": "-ваем"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-uem",
      "word": "-уем"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-jaem",
      "word": "-яем"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Bulgarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "видя (vidja, “to look at”) → видим (vidim, “visible, apparent”)"
        },
        {
          "text": "движа (dviža, “to move”) → движим (dvižim, “movable”)"
        },
        {
          "text": "реша (reša, “to solve, to decide”) → решим (rešim, “solvable, decisive”)"
        },
        {
          "text": "преодоля (preodolja, “to overcome”) → преодолим (preodolim, “overcomable”)"
        },
        {
          "text": "поправя (popravja, “to repair”) → поправим (popravim, “repairable”)"
        },
        {
          "text": "заредя (zaredja, “to charge”) → заредим (zaredim, “chargeable”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing capacity, susceptibility, eventuality, or condition: -able"
      ],
      "id": "en--им-bg-suffix-AXevrXk9",
      "links": [
        [
          "productive",
          "productive"
        ],
        [
          "-able",
          "-able"
        ]
      ],
      "qualifier": "productive",
      "raw_glosses": [
        "(productive) Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing capacity, susceptibility, eventuality, or condition: -able"
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Bulgarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "побратя (pobratja, “to form brotherly relations”) → побратим (pobratim, “sworn brother”)"
        },
        {
          "text": "дължа (dǎlža, “to owе”) → дължим (dǎlžim, “due, owned”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing contemporary result, attribute or effect."
      ],
      "id": "en--им-bg-suffix-u2Pjblw-",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing contemporary result, attribute or effect."
      ],
      "tags": [
        "morpheme",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[-im]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev--им.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q7918_%28bul%29-Kiril_kovachev--%D0%B8%D0%BC.wav/LL-Q7918_%28bul%29-Kiril_kovachev--%D0%B8%D0%BC.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q7918_%28bul%29-Kiril_kovachev--%D0%B8%D0%BC.wav/LL-Q7918_%28bul%29-Kiril_kovachev--%D0%B8%D0%BC.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "-им"
}
{
  "categories": [
    "Bulgarian entries with incorrect language header",
    "Bulgarian lemmas",
    "Bulgarian suffixes",
    "Bulgarian terms derived from Proto-Slavic",
    "Bulgarian terms inherited from Proto-Slavic",
    "Bulgarian terms with IPA pronunciation",
    "Bulgarian terms with audio links"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "-imja",
      "word": "-имя"
    },
    {
      "roman": "-imost",
      "word": "-имост"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*-imъ"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *-imъ",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Slavic *-imъ, present passive participle ending of (former) i-conjugation verbs. In Modern Bulgarian, the derivatives constructed with this suffix are interpreted as normal adjectives.",
  "forms": [
    {
      "form": "-im",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-им • (-im)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bulgarian",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "suffix",
  "related": [
    {
      "roman": "-om",
      "word": "-ом"
    },
    {
      "roman": "-aem",
      "word": "-аем"
    },
    {
      "roman": "-vaem",
      "word": "-ваем"
    },
    {
      "roman": "-uem",
      "word": "-уем"
    },
    {
      "roman": "-jaem",
      "word": "-яем"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "видя (vidja, “to look at”) → видим (vidim, “visible, apparent”)"
        },
        {
          "text": "движа (dviža, “to move”) → движим (dvižim, “movable”)"
        },
        {
          "text": "реша (reša, “to solve, to decide”) → решим (rešim, “solvable, decisive”)"
        },
        {
          "text": "преодоля (preodolja, “to overcome”) → преодолим (preodolim, “overcomable”)"
        },
        {
          "text": "поправя (popravja, “to repair”) → поправим (popravim, “repairable”)"
        },
        {
          "text": "заредя (zaredja, “to charge”) → заредим (zaredim, “chargeable”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing capacity, susceptibility, eventuality, or condition: -able"
      ],
      "links": [
        [
          "productive",
          "productive"
        ],
        [
          "-able",
          "-able"
        ]
      ],
      "qualifier": "productive",
      "raw_glosses": [
        "(productive) Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing capacity, susceptibility, eventuality, or condition: -able"
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bulgarian terms with obsolete senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "побратя (pobratja, “to form brotherly relations”) → побратим (pobratim, “sworn brother”)"
        },
        {
          "text": "дължа (dǎlža, “to owе”) → дължим (dǎlžim, “due, owned”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing contemporary result, attribute or effect."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing contemporary result, attribute or effect."
      ],
      "tags": [
        "morpheme",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[-im]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev--им.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q7918_%28bul%29-Kiril_kovachev--%D0%B8%D0%BC.wav/LL-Q7918_%28bul%29-Kiril_kovachev--%D0%B8%D0%BC.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q7918_%28bul%29-Kiril_kovachev--%D0%B8%D0%BC.wav/LL-Q7918_%28bul%29-Kiril_kovachev--%D0%B8%D0%BC.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "-им"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.