"變革" meaning in All languages combined

See 變革 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /pi̯ɛn⁵¹ kɤ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /piːn³³ kaːk̚³/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /piɛn²¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /piɛn²¹⁻⁴¹ kiɪk̚³²/ [Hokkien, Kaohsiung], /piɛn¹¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/ [Hokkien, Taipei], /piɛn⁴¹⁻⁵⁵⁴ kiak̚⁵/ [Hokkien, Quanzhou], /pi̯ɛn⁵¹ kɤ³⁵/, /piːn³³ kaːk̚³/, /piɛn²¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/, /piɛn²¹⁻⁴¹ kiɪk̚³²/, /piɛn¹¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/, /piɛn⁴¹⁻⁵⁵⁴ kiak̚⁵/ Chinese transliterations: biàngé [Mandarin, Pinyin], ㄅㄧㄢˋ ㄍㄜˊ [Mandarin, bopomofo], bin³ gaak³ [Cantonese, Jyutping], piàn-kek, piàn-kiak, biàngé [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄅㄧㄢˋ ㄍㄜˊ [Mandarin, bopomofo, standard], biàngé [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], pien⁴-ko² [Mandarin, Wade-Giles, standard], byàn-gé [Mandarin, Yale, standard], biannger [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], бяньгэ [Mandarin, Palladius, standard], bjanʹgɛ [Mandarin, Palladius, standard], bin³ gaak³ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], bin gaak [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], bin³ gaak⁸ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], bin³ gag³ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], piàn-kek [Hokkien, POJ], piàn-kik [Hokkien, Tai-lo], piernkeg [Hokkien, Phofsit-Daibuun], piàn-kiak [Hokkien, POJ], piàn-kiak [Hokkien, Tai-lo], piernkiag [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{zh-verb}} 變革
  1. (intransitive) to change (by itself, chiefly of social systems); to transform Tags: intransitive
    Sense id: en-變革-zh-verb-JLVVRMid Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Intermediate Mandarin Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 51 49 Disambiguation of Intermediate Mandarin: 51 49
  2. (transitive) to change (something in some way, chiefly social systems); to transform Tags: transitive
    Sense id: en-變革-zh-verb-mQHUqY1M Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Intermediate Mandarin Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 51 49 Disambiguation of Intermediate Mandarin: 51 49
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 唐宋變革 (Tángsòng Biàngé), 唐宋变革 (Tángsòng Biàngé), 變革性 (biàngéxìng), 变革性 (biàngéxìng) Related terms: 創新 (chuàngxīn), 创新 (chuàngxīn), 改革 (gǎigé), 革新 (géxīn)
Synonyms: 改變 (gǎibiàn), 改变 (gǎibiàn), (biàn), (biàn), 變化 (biànhuà), 变化 (biànhuà), 變易 (biànyì), 变易 (biànyì), 變遷 (biànqiān) (english: of major, long-term changes), 变迁 (biànqiān) (english: of major, long-term changes), 轉化 (zhuǎnhuà), 转化 (zhuǎnhuà), 轉型 (zhuǎnxíng), 转型 (zhuǎnxíng), 轉移 (zhuǎnyí) (english: of a quality) [character, usually], 转移 (zhuǎnyí) (english: of a quality) [character, usually], 轉變 (zhuǎnbiàn), 转变 (zhuǎnbiàn), 革變 (gébiàn) [literary], 革变 (gébiàn) [literary], 修改 (xiūgǎi), 切換 (qiēhuàn), 切换 (qiēhuàn), 改動 (gǎidòng), 改动 (gǎidòng), 改換 (gǎihuàn), 改换 (gǎihuàn), 改觀 (gǎiguān) (english: to change appearance, to change one's view), 改观 (gǎiguān) (english: to change appearance, to change one's view), 改造 (gǎizào), 更動 (gēngdòng), 更动 (gēngdòng), 更換 (gēnghuàn), 更换 (gēnghuàn), 更改 (gēnggǎi), 游移 (yóuyí), (), 移易 (yíyì) [literary], (cuàn) (english: to revise text) [in-compounds, literary], (cuàn) (english: to revise text) [in-compounds, literary], 竄亂 (cuànluàn) [literary], 窜乱 (cuànluàn) [literary], 變換 (biànhuàn), 变换 (biànhuàn), 變更 (biàngēng), 变更 (biàngēng), 變變 [Hokkien], 变变 [Hokkien], 轉換 (zhuǎnhuàn), 转换 (zhuǎnhuàn), (qiān), (qiān)

Download JSON data for 變革 meaning in All languages combined (8.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Tángsòng Biàngé",
      "word": "唐宋變革"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Tángsòng Biàngé",
      "word": "唐宋变革"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biàngéxìng",
      "word": "變革性"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biàngéxìng",
      "word": "变革性"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "變革",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chuàngxīn",
      "word": "創新"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chuàngxīn",
      "word": "创新"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gǎigé",
      "word": "改革"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "géxīn",
      "word": "革新"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Intermediate Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to change (by itself, chiefly of social systems); to transform"
      ],
      "id": "en-變革-zh-verb-JLVVRMid",
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "transform",
          "transform"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to change (by itself, chiefly of social systems); to transform"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Intermediate Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main reasons why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of \"CHANGE\".",
          "ref": "經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的「變革」的競選口號做出了積極響應。 [MSC, trad.]",
          "text": "经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的「变革」的竞选口号做出了积极响应。 [MSC, simp.]\nFrom: 2008: Zhou Qi (周琪), 【美國大選觀察】奧巴馬為什麼大勝?\nJīngjì wēijī, zhànzhēng, duì dāngqián Bùshén zhèngfǔ zhèngcè de bùmǎn, shì Àobāmǎ déyǐ dāngxuǎn de zhǔyào yuányīn, zhèxiē yīnsù dǎozhì rénxīnsībiàn, duì Àobāmǎ tíchū de “biàngé” de jìngxuǎn kǒuhào zuòchū le jījí xiǎngyìng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to change (something in some way, chiefly social systems); to transform"
      ],
      "id": "en-變革-zh-verb-mQHUqY1M",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to change (something in some way, chiefly social systems); to transform"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biàngé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄢˋ ㄍㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bin³ gaak³"
    },
    {
      "zh-pron": "piàn-kek"
    },
    {
      "zh-pron": "piàn-kiak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "biàngé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄢˋ ㄍㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "biàngé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pien⁴-ko²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "byàn-gé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "biannger"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бяньгэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bjanʹgɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛn⁵¹ kɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bin³ gaak³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bin gaak"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bin³ gaak⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bin³ gag³"
    },
    {
      "ipa": "/piːn³³ kaːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "piàn-kek"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "piàn-kik"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "piernkeg"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn²¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piɛn²¹⁻⁴¹ kiɪk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piɛn¹¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "piàn-kiak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "piàn-kiak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "piernkiag"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn⁴¹⁻⁵⁵⁴ kiak̚⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛn⁵¹ kɤ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/piːn³³ kaːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn²¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn²¹⁻⁴¹ kiɪk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn¹¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn⁴¹⁻⁵⁵⁴ kiak̚⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gǎibiàn",
      "word": "改變"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gǎibiàn",
      "word": "改变"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biàn",
      "word": "變"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biàn",
      "word": "变"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biànhuà",
      "word": "變化"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biànhuà",
      "word": "变化"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biànyì",
      "word": "變易"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biànyì",
      "word": "变易"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "of major, long-term changes",
      "roman": "biànqiān",
      "word": "變遷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "of major, long-term changes",
      "roman": "biànqiān",
      "word": "变迁"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuǎnhuà",
      "word": "轉化"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuǎnhuà",
      "word": "转化"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuǎnxíng",
      "word": "轉型"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuǎnxíng",
      "word": "转型"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "of a quality",
      "roman": "zhuǎnyí",
      "tags": [
        "character",
        "usually"
      ],
      "word": "轉移"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "of a quality",
      "roman": "zhuǎnyí",
      "tags": [
        "character",
        "usually"
      ],
      "word": "转移"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuǎnbiàn",
      "word": "轉變"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuǎnbiàn",
      "word": "转变"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gébiàn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "革變"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gébiàn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "革变"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xiūgǎi",
      "word": "修改"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qiēhuàn",
      "word": "切換"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qiēhuàn",
      "word": "切换"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gǎidòng",
      "word": "改動"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gǎidòng",
      "word": "改动"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gǎihuàn",
      "word": "改換"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gǎihuàn",
      "word": "改换"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to change appearance, to change one's view",
      "roman": "gǎiguān",
      "word": "改觀"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to change appearance, to change one's view",
      "roman": "gǎiguān",
      "word": "改观"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gǎizào",
      "word": "改造"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gēngdòng",
      "word": "更動"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gēngdòng",
      "word": "更动"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gēnghuàn",
      "word": "更換"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gēnghuàn",
      "word": "更换"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "gēnggǎi",
      "word": "更改"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yóuyí",
      "word": "游移"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yí",
      "word": "移"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yíyì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "移易"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to revise text",
      "roman": "cuàn",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "竄"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to revise text",
      "roman": "cuàn",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "窜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "cuànluàn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "竄亂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "cuànluàn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "窜乱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biànhuàn",
      "word": "變換"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biànhuàn",
      "word": "变换"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biàngēng",
      "word": "變更"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biàngēng",
      "word": "变更"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "變變"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "变变"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuǎnhuàn",
      "word": "轉換"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhuǎnhuàn",
      "word": "转换"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qiān",
      "word": "遷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qiān",
      "word": "迁"
    }
  ],
  "word": "變革"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Intermediate Mandarin"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "Tángsòng Biàngé",
      "word": "唐宋變革"
    },
    {
      "roman": "Tángsòng Biàngé",
      "word": "唐宋变革"
    },
    {
      "roman": "biàngéxìng",
      "word": "變革性"
    },
    {
      "roman": "biàngéxìng",
      "word": "变革性"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "變革",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "chuàngxīn",
      "word": "創新"
    },
    {
      "roman": "chuàngxīn",
      "word": "创新"
    },
    {
      "roman": "gǎigé",
      "word": "改革"
    },
    {
      "roman": "géxīn",
      "word": "革新"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to change (by itself, chiefly of social systems); to transform"
      ],
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "transform",
          "transform"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to change (by itself, chiefly of social systems); to transform"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese transitive verbs",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main reasons why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of \"CHANGE\".",
          "ref": "經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的「變革」的競選口號做出了積極響應。 [MSC, trad.]",
          "text": "经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的「变革」的竞选口号做出了积极响应。 [MSC, simp.]\nFrom: 2008: Zhou Qi (周琪), 【美國大選觀察】奧巴馬為什麼大勝?\nJīngjì wēijī, zhànzhēng, duì dāngqián Bùshén zhèngfǔ zhèngcè de bùmǎn, shì Àobāmǎ déyǐ dāngxuǎn de zhǔyào yuányīn, zhèxiē yīnsù dǎozhì rénxīnsībiàn, duì Àobāmǎ tíchū de “biàngé” de jìngxuǎn kǒuhào zuòchū le jījí xiǎngyìng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to change (something in some way, chiefly social systems); to transform"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to change (something in some way, chiefly social systems); to transform"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biàngé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄢˋ ㄍㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bin³ gaak³"
    },
    {
      "zh-pron": "piàn-kek"
    },
    {
      "zh-pron": "piàn-kiak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "biàngé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄢˋ ㄍㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "biàngé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pien⁴-ko²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "byàn-gé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "biannger"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бяньгэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bjanʹgɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛn⁵¹ kɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bin³ gaak³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bin gaak"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bin³ gaak⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bin³ gag³"
    },
    {
      "ipa": "/piːn³³ kaːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "piàn-kek"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "piàn-kik"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "piernkeg"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn²¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piɛn²¹⁻⁴¹ kiɪk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piɛn¹¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "piàn-kiak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "piàn-kiak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "piernkiag"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn⁴¹⁻⁵⁵⁴ kiak̚⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɛn⁵¹ kɤ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/piːn³³ kaːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn²¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn²¹⁻⁴¹ kiɪk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn¹¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/piɛn⁴¹⁻⁵⁵⁴ kiak̚⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "gǎibiàn",
      "word": "改變"
    },
    {
      "roman": "gǎibiàn",
      "word": "改变"
    },
    {
      "roman": "biàn",
      "word": "變"
    },
    {
      "roman": "biàn",
      "word": "变"
    },
    {
      "roman": "biànhuà",
      "word": "變化"
    },
    {
      "roman": "biànhuà",
      "word": "变化"
    },
    {
      "roman": "biànyì",
      "word": "變易"
    },
    {
      "roman": "biànyì",
      "word": "变易"
    },
    {
      "english": "of major, long-term changes",
      "roman": "biànqiān",
      "word": "變遷"
    },
    {
      "english": "of major, long-term changes",
      "roman": "biànqiān",
      "word": "变迁"
    },
    {
      "roman": "zhuǎnhuà",
      "word": "轉化"
    },
    {
      "roman": "zhuǎnhuà",
      "word": "转化"
    },
    {
      "roman": "zhuǎnxíng",
      "word": "轉型"
    },
    {
      "roman": "zhuǎnxíng",
      "word": "转型"
    },
    {
      "english": "of a quality",
      "roman": "zhuǎnyí",
      "tags": [
        "character",
        "usually"
      ],
      "word": "轉移"
    },
    {
      "english": "of a quality",
      "roman": "zhuǎnyí",
      "tags": [
        "character",
        "usually"
      ],
      "word": "转移"
    },
    {
      "roman": "zhuǎnbiàn",
      "word": "轉變"
    },
    {
      "roman": "zhuǎnbiàn",
      "word": "转变"
    },
    {
      "roman": "gébiàn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "革變"
    },
    {
      "roman": "gébiàn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "革变"
    },
    {
      "roman": "xiūgǎi",
      "word": "修改"
    },
    {
      "roman": "qiēhuàn",
      "word": "切換"
    },
    {
      "roman": "qiēhuàn",
      "word": "切换"
    },
    {
      "roman": "gǎidòng",
      "word": "改動"
    },
    {
      "roman": "gǎidòng",
      "word": "改动"
    },
    {
      "roman": "gǎihuàn",
      "word": "改換"
    },
    {
      "roman": "gǎihuàn",
      "word": "改换"
    },
    {
      "english": "to change appearance, to change one's view",
      "roman": "gǎiguān",
      "word": "改觀"
    },
    {
      "english": "to change appearance, to change one's view",
      "roman": "gǎiguān",
      "word": "改观"
    },
    {
      "roman": "gǎizào",
      "word": "改造"
    },
    {
      "roman": "gēngdòng",
      "word": "更動"
    },
    {
      "roman": "gēngdòng",
      "word": "更动"
    },
    {
      "roman": "gēnghuàn",
      "word": "更換"
    },
    {
      "roman": "gēnghuàn",
      "word": "更换"
    },
    {
      "roman": "gēnggǎi",
      "word": "更改"
    },
    {
      "roman": "yóuyí",
      "word": "游移"
    },
    {
      "roman": "yí",
      "word": "移"
    },
    {
      "roman": "yíyì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "移易"
    },
    {
      "english": "to revise text",
      "roman": "cuàn",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "竄"
    },
    {
      "english": "to revise text",
      "roman": "cuàn",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "窜"
    },
    {
      "roman": "cuànluàn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "竄亂"
    },
    {
      "roman": "cuànluàn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "窜乱"
    },
    {
      "roman": "biànhuàn",
      "word": "變換"
    },
    {
      "roman": "biànhuàn",
      "word": "变换"
    },
    {
      "roman": "biàngēng",
      "word": "變更"
    },
    {
      "roman": "biàngēng",
      "word": "变更"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "變變"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "变变"
    },
    {
      "roman": "zhuǎnhuàn",
      "word": "轉換"
    },
    {
      "roman": "zhuǎnhuàn",
      "word": "转换"
    },
    {
      "roman": "qiān",
      "word": "遷"
    },
    {
      "roman": "qiān",
      "word": "迁"
    }
  ],
  "word": "變革"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.