"嘘" meaning in All languages combined

See 嘘 on Wiktionary

Character [Chinese]

Forms: For pronunciation and definitions of 嘘 – see 噓 . . Notes: Simplified Chinese is mainly used in Mainland China [canonical], and Singapore. Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong [canonical], and Taiwan. [canonical], etc.” [romanization]
Etymology: Unorthodox variant simplified from 噓 (虛 → 虚). Found in the Jiyun 《集韻 (Jíyùn)》 dictionary published during the Song dynasty (1039 AD). Eventually adopted as an official form by the People's Republic of China in 1965 based on the Table of General Used Chinese Characters for Publishing 《印刷通用漢字字形表》 where Xin Zixing (新字形) is promulgated for the first time. Etymology templates: {{Han simp|噓|f=虛|nocap=y|t=虚}} simplified from 噓 (虛 → 虚), {{l|zh|集韻//|lit=|pos=|sc=|t=|tr=}} 集韻 (Jíyùn), {{lw|zh|集韻}} 集韻 (Jíyùn), {{l|zh|印刷通用漢字字形表//|lit=|pos=|sc=|t=|tr=}} 印刷通用漢字字形表, {{lw|zh|印刷通用漢字字形表}} 印刷通用漢字字形表, {{l|zh|新字形//|lit=|pos=|sc=|t=|tr=}} 新字形, {{lw|zh|新字形#新舊字形對照表|新字形}} 新字形
  1. Wikipedia link: Jiyun, People's Republic of China, Song dynasty, Xin Zixing Tags: Macau, Malaysia, no-gloss

Character [Japanese]

Forms: [kyūjitai]
  1. Extended shinjitai form of 噓: lie; falsehood Tags: Hyōgai, extended, form-of, kanji, shinjitai, uncommon Form of: (extra: lie; falsehood)
    Sense id: en-嘘-ja-character-32XvI0kh Categories (other): Japanese extended shinjitai kanji, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese entries with incorrect language header, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with redundant script codes, Japanese terms with redundant sortkeys, Japanese terms with redundant transliterations, Uncommon kanji Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 45 15 12 7 22 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 43 17 8 9 23 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 41 17 17 5 19

Interjection [Japanese]

IPA: [ɯ̟ᵝso̞] Forms: [canonical] (ruby: (うそ)), [canonical] (ruby: (ウソ)), uso [romanization]
Etymology: Attested in the late Heian period. Possibly cognate with 嘯く (usobuku, “to boast”). Etymology templates: {{m|ja|嘯く||to boast|tr=usobuku}} 嘯く (usobuku, “to boast”) Head templates: {{ja-pos|interjection|うそ|ウソ}} 嘘(うそ) or 嘘(ウソ) • (uso)
  1. (slang) no way!; unbelievable!; get out of here!; shut up! Tags: slang
    Sense id: en-嘘-ja-intj-qZqGxx1h Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys

Noun [Japanese]

IPA: [ɯ̟ᵝso̞] Forms: [canonical] (ruby: (うそ)), [canonical] (ruby: (ウソ)), uso [romanization]
Etymology: Attested in the late Heian period. Possibly cognate with 嘯く (usobuku, “to boast”). Etymology templates: {{m|ja|嘯く||to boast|tr=usobuku}} 嘯く (usobuku, “to boast”) Head templates: {{ja-noun|うそ|ウソ}} 嘘(うそ) or 嘘(ウソ) • (uso)
  1. a lie; a falsehood; a fallacy Synonyms (lie, falsehood): 偽り (itsuwari) (ruby: (いつわ)), 虚言 (kyogen), 虚言 (kyogon), 空言 (soragoto) (ruby: (そら), (ごと))
    Sense id: en-嘘-ja-noun-43v73u7Q Categories (other): Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant script codes, Japanese links with redundant wikilinks Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 28 12 43 4 13 Disambiguation of 'lie, falsehood': 93 6 1
  2. mistake; error Synonyms (error): 誤り (ayamari) (ruby: (あやま)) Synonyms (mistake): 間違い (machigai) (ruby: (), (ちが))
    Sense id: en-嘘-ja-noun-woCSHqix Disambiguation of 'error': 8 92 0 Disambiguation of 'mistake': 1 93 6
  3. unwise move; bad decision
    Sense id: en-嘘-ja-noun-PtgQTIhV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 嘘つき (usotsuki) (ruby: (うそ)) (english: a liar), 大嘘 (ōuso) (ruby: (おお), (うそ)) (english: a big lie), 嘘発見器 (usohakkenki) (ruby: (うそ), (はっ), (けん), ()) (english: lie detector)

Character [Translingual]

  1. 嘘 (Kangxi radical 30, 口+11, 14 strokes, cangjie input 口卜心金 (RYPC), four-corner 6101₂, composition ⿰口虚) Related terms: (english: Orthodox traditional form)

Character [Vietnamese]

Forms: hừ [Hán-Nôm], hờ [Hán-Nôm], [Hán-Nôm], [Hán-Nôm], hứ [Hán-Nôm], hự [Hán-Nôm], hử [Hán-Nôm], khư [Hán-Nôm]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: en-嘘-vi-character-47DEQpj8

Alternative forms

Download JSON data for 嘘 meaning in All languages combined (13.9kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嘘 (Kangxi radical 30, 口+11, 14 strokes, cangjie input 口卜心金 (RYPC), four-corner 6101₂, composition ⿰口虚)"
      ],
      "id": "en-嘘-mul-character-dEsUHIb1",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "口",
          "口#Translingual"
        ],
        [
          "虚",
          "虚#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "related": [
        {
          "english": "Orthodox traditional form",
          "word": "噓"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "噓",
        "f": "虛",
        "nocap": "y",
        "t": "虚"
      },
      "expansion": "simplified from 噓 (虛 → 虚)",
      "name": "Han simp"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "集韻//",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "集韻 (Jíyùn)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "集韻"
      },
      "expansion": "集韻 (Jíyùn)",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "印刷通用漢字字形表//",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "印刷通用漢字字形表",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "印刷通用漢字字形表"
      },
      "expansion": "印刷通用漢字字形表",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "新字形//",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "新字形",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "新字形#新舊字形對照表",
        "3": "新字形"
      },
      "expansion": "新字形",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unorthodox variant simplified from 噓 (虛 → 虚). Found in the Jiyun 《集韻 (Jíyùn)》 dictionary published during the Song dynasty (1039 AD).\nEventually adopted as an official form by the People's Republic of China in 1965 based on the Table of General Used Chinese Characters for Publishing 《印刷通用漢字字形表》 where Xin Zixing (新字形) is promulgated for the first time.",
  "forms": [
    {
      "form": "For pronunciation and definitions of 嘘 – see 噓 . . Notes: Simplified Chinese is mainly used in Mainland China",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "and Singapore. Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "and Taiwan.",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "etc.”",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "redirects": [
    "噓"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "CJKV simplified characters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-嘘-zh-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "Macau",
        "Malaysia",
        "no-gloss"
      ],
      "wikipedia": [
        "Jiyun",
        "People's Republic of China",
        "Song dynasty",
        "Xin Zixing"
      ]
    }
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "噓",
      "tags": [
        "kyūjitai"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese extended shinjitai kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "45 15 12 7 22",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 17 8 9 23",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 17 17 5 19",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "lie; falsehood",
          "word": "噓"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Extended shinjitai form of 噓: lie; falsehood"
      ],
      "id": "en-嘘-ja-character-32XvI0kh",
      "links": [
        [
          "噓",
          "噓#Japanese"
        ],
        [
          "lie",
          "lie"
        ],
        [
          "falsehood",
          "falsehood"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "extended",
        "form-of",
        "kanji",
        "shinjitai",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai"
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "a liar",
      "roman": "usotsuki",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ]
      ],
      "word": "嘘つき"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "a big lie",
      "roman": "ōuso",
      "ruby": [
        [
          "大",
          "おお"
        ],
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ]
      ],
      "word": "大嘘"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "lie detector",
      "roman": "usohakkenki",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ],
        [
          "発",
          "はっ"
        ],
        [
          "見",
          "けん"
        ],
        [
          "器",
          "き"
        ]
      ],
      "word": "嘘発見器"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "嘯く",
        "3": "",
        "4": "to boast",
        "tr": "usobuku"
      },
      "expansion": "嘯く (usobuku, “to boast”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in the late Heian period. Possibly cognate with 嘯く (usobuku, “to boast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "嘘",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "嘘",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "ウソ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "uso",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "うそ",
        "2": "ウソ"
      },
      "expansion": "嘘(うそ) or 嘘(ウソ) • (uso)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 12 43 4 13",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Don’t tell lies.",
          "roman": "Uso o tsukuna.",
          "ruby": [
            [
              "嘘",
              "うそ"
            ]
          ],
          "text": "嘘をつくな。"
        },
        {
          "english": "Nonsense! That’s just utter nonsense!",
          "ref": "1985 December 20, Taeko Watanabe, “第四十九話 家族 Ⅱ”, in ファミリー!, volume 11 (fiction), Tokyo: Shogakukan, page 76",
          "roman": "Uso desu! Uso ni kimatteru wa!",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "四",
              "よん"
            ],
            [
              "十",
              "じゅう"
            ],
            [
              "九",
              "くゅう"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "家",
              "か"
            ],
            [
              "族",
              "ぞく"
            ],
            [
              "Ⅱ",
              "に"
            ]
          ],
          "text": "ウソです!ウソにきまってるわ!"
        },
        {
          "english": "It’s not a lie! Believe me!",
          "ref": "2003 September 22, Akinobu Uraku, “第60話 少女の決意”, in 東京アンダーグラウンド, volume 11 (fiction), Square Enix, pages 24–25",
          "roman": "Uso wa itte nē! Shinjite kure",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "60",
              "ろくじゅう"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "少",
              "しょう"
            ],
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "決",
              "けつ"
            ],
            [
              "意",
              "い"
            ],
            [
              "東",
              "とう"
            ],
            [
              "京",
              "きょう"
            ],
            [
              "敵",
              "てき"
            ],
            [
              "信",
              "しん"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "嘘",
              "うそ"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "信",
              "しん"
            ]
          ],
          "text": "敵であるオマエを信じろと言うのか?\nTeki de aru omae o shinjiro to iu no ka?\nYou’re my opponent. Why should I believe you?\n嘘は言ってねェ!信じてくれ"
        },
        {
          "ref": "2003 September 22, Akinobu Uraku, “第63話 幼い記憶”, in 東京アンダーグラウンド, volume 11 (fiction), Square Enix, pages 108–109",
          "roman": "Why you blabbermouth!",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "63",
              "ろくじゅうさん"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "幼",
              "おさな"
            ],
            [
              "記",
              "き"
            ],
            [
              "憶",
              "おく"
            ],
            [
              "東",
              "とう"
            ],
            [
              "京",
              "きょう"
            ],
            [
              "少",
              "すこ"
            ],
            [
              "味",
              "あじ"
            ],
            [
              "食",
              "た"
            ],
            [
              "食",
              "く"
            ],
            [
              "世",
              "せ"
            ],
            [
              "辞",
              "じ"
            ],
            [
              "食",
              "く"
            ],
            [
              "物",
              "も"
            ],
            [
              "事",
              "こと"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "二人",
              "ふたり"
            ],
            [
              "暮",
              "ぐ"
            ],
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "料",
              "りょう"
            ],
            [
              "理",
              "り"
            ],
            [
              "憧",
              "あこが"
            ],
            [
              "金",
              "きん"
            ],
            [
              "髪",
              "ぱつ"
            ],
            [
              "一",
              "ひと"
            ],
            [
              "位",
              "くらい"
            ],
            [
              "女",
              "おんな"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "一",
              "ひと"
            ],
            [
              "言",
              "こと"
            ],
            [
              "多",
              "おお"
            ]
          ],
          "text": "…もう少し味わってから食べてくれない?\n…Mō sukoshi ajiwatte kara tabete kurenai?\n…At least take some time to enjoy the flavor, would you?\nここんとこウマイもん食ってなかったからな\nKokon toko umai mon kutte nakatta kara na\nIt’s just that I haven’t gotten to eat good food like this for a long time.\nハイハイ\nHai hai\nWhatever.\nお世辞じゃねえって 食い物の事でウソは言わねーよ…オレ ジジイと二人暮らしだろ?女性の手料理っての憧れあってさ 金髪にも一つ位女の子らしいとこがあんだな…\nO-seji ja nētte Kui mono koto de uso wa iwanē yo …Ore jijī to futarigurashi daro? Josei no teryōritte no akogareatte sa Kinpatsu ni mo hitotsu kurai onna no ko rashii toko ga an da na…\nNo really, I mean it. I would never lie when it comes to food. Like, I lived with gramps alone, right? So it’s just natural for me to long for a woman’s home cooking. And this is one of the few areas where even you could be ladylike, Blondie…\n一言多いッ\nHitokoto ōi'"
        },
        {
          "english": "Uh…Huh… Wh…What I’ve just made up… has already been realized in the real world…!!",
          "ref": "2002 April 19, Kazuhiko Shimamoto, “第13話必殺したいあいつ [Chapter 13: The Knockout Guy]”, in 吼えろペン COMIC BOMBER, volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, page 22",
          "roman": "A……Ā…… O……Ore no……Ore no uso wa…… sude ni kono yo no genjitsu ni oitsukareteshi matteita no ka…‼",
          "ruby": [
            [
              "創",
              "ウ"
            ],
            [
              "作",
              "ソ"
            ],
            [
              "世",
              "よ"
            ],
            [
              "現",
              "げん"
            ],
            [
              "実",
              "じつ"
            ],
            [
              "追",
              "お"
            ]
          ],
          "text": "あ……ああ……お……おれの……おれの創作は……すでにこの世の現実に追いつかれてしまっていたのか…‼"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a lie; a falsehood; a fallacy"
      ],
      "id": "en-嘘-ja-noun-43v73u7Q",
      "links": [
        [
          "lie",
          "lie"
        ],
        [
          "falsehood",
          "falsehood"
        ],
        [
          "fallacy",
          "fallacy"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "93 6 1",
          "roman": "itsuwari",
          "ruby": [
            [
              "偽",
              "いつわ"
            ]
          ],
          "sense": "lie, falsehood",
          "word": "偽り"
        },
        {
          "_dis1": "93 6 1",
          "roman": "kyogen",
          "sense": "lie, falsehood",
          "word": "虚言"
        },
        {
          "_dis1": "93 6 1",
          "roman": "kyogon",
          "sense": "lie, falsehood",
          "word": "虚言"
        },
        {
          "_dis1": "93 6 1",
          "roman": "soragoto",
          "ruby": [
            [
              "空",
              "そら"
            ],
            [
              "言",
              "ごと"
            ]
          ],
          "sense": "lie, falsehood",
          "word": "空言"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mistake; error"
      ],
      "id": "en-嘘-ja-noun-woCSHqix",
      "links": [
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "error",
          "error"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "1 93 6",
          "roman": "machigai",
          "ruby": [
            [
              "間",
              "ま"
            ],
            [
              "違",
              "ちが"
            ]
          ],
          "sense": "mistake",
          "word": "間違い"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "roman": "ayamari",
          "ruby": [
            [
              "誤",
              "あやま"
            ]
          ],
          "sense": "error",
          "word": "誤り"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "unwise move; bad decision"
      ],
      "id": "en-嘘-ja-noun-PtgQTIhV",
      "links": [
        [
          "unwise",
          "unwise"
        ],
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "decision",
          "decision"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "うそ"
    },
    {
      "ipa": "[ɯ̟ᵝso̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai",
    "Heian period"
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "嘯く",
        "3": "",
        "4": "to boast",
        "tr": "usobuku"
      },
      "expansion": "嘯く (usobuku, “to boast”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in the late Heian period. Possibly cognate with 嘯く (usobuku, “to boast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "嘘",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "嘘",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "ウソ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "uso",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "うそ",
        "3": "ウソ"
      },
      "expansion": "嘘(うそ) or 嘘(ウソ) • (uso)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no way!; unbelievable!; get out of here!; shut up!"
      ],
      "id": "en-嘘-ja-intj-qZqGxx1h",
      "links": [
        [
          "no way",
          "no way"
        ],
        [
          "unbelievable",
          "unbelievable"
        ],
        [
          "get out of here",
          "get out of here"
        ],
        [
          "shut up",
          "shut up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) no way!; unbelievable!; get out of here!; shut up!"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "うそ"
    },
    {
      "ipa": "[ɯ̟ᵝso̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai",
    "Heian period"
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "hừ",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hờ",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hú",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hư",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hứ",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hự",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hử",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "khư",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "id": "en-嘘-vi-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "嘘"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "噓",
        "f": "虛",
        "nocap": "y",
        "t": "虚"
      },
      "expansion": "simplified from 噓 (虛 → 虚)",
      "name": "Han simp"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "集韻//",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "集韻 (Jíyùn)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "集韻"
      },
      "expansion": "集韻 (Jíyùn)",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "印刷通用漢字字形表//",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "印刷通用漢字字形表",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "印刷通用漢字字形表"
      },
      "expansion": "印刷通用漢字字形表",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "新字形//",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "新字形",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "新字形#新舊字形對照表",
        "3": "新字形"
      },
      "expansion": "新字形",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unorthodox variant simplified from 噓 (虛 → 虚). Found in the Jiyun 《集韻 (Jíyùn)》 dictionary published during the Song dynasty (1039 AD).\nEventually adopted as an official form by the People's Republic of China in 1965 based on the Table of General Used Chinese Characters for Publishing 《印刷通用漢字字形表》 where Xin Zixing (新字形) is promulgated for the first time.",
  "forms": [
    {
      "form": "For pronunciation and definitions of 嘘 – see 噓 . . Notes: Simplified Chinese is mainly used in Mainland China",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "and Singapore. Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "and Taiwan.",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "etc.”",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "redirects": [
    "噓"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "CJKV simplified characters",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese Han characters",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese simplified forms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese variant forms",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "tags": [
        "Macau",
        "Malaysia",
        "no-gloss"
      ],
      "wikipedia": [
        "Jiyun",
        "People's Republic of China",
        "Song dynasty",
        "Xin Zixing"
      ]
    }
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "categories": [
    "Japanese Han characters",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese interjections",
    "Japanese kanji with goon reading こ",
    "Japanese kanji with historical kan'on reading きよ",
    "Japanese kanji with kan'on reading きょ",
    "Japanese kanji with kun reading うそ",
    "Japanese kanji with kun reading は-く",
    "Japanese kanji with kun reading ふ-く",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with 嘘",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant script codes",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with redundant transliterations",
    "Japanese terms written with one Han script character",
    "Uncommon kanji"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "噓",
      "tags": [
        "kyūjitai"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese extended shinjitai kanji",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "lie; falsehood",
          "word": "噓"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Extended shinjitai form of 噓: lie; falsehood"
      ],
      "links": [
        [
          "噓",
          "噓#Japanese"
        ],
        [
          "lie",
          "lie"
        ],
        [
          "falsehood",
          "falsehood"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "extended",
        "form-of",
        "kanji",
        "shinjitai",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai"
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with 嘘",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with one Han script character"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "a liar",
      "roman": "usotsuki",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ]
      ],
      "word": "嘘つき"
    },
    {
      "english": "a big lie",
      "roman": "ōuso",
      "ruby": [
        [
          "大",
          "おお"
        ],
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ]
      ],
      "word": "大嘘"
    },
    {
      "english": "lie detector",
      "roman": "usohakkenki",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ],
        [
          "発",
          "はっ"
        ],
        [
          "見",
          "けん"
        ],
        [
          "器",
          "き"
        ]
      ],
      "word": "嘘発見器"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "嘯く",
        "3": "",
        "4": "to boast",
        "tr": "usobuku"
      },
      "expansion": "嘯く (usobuku, “to boast”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in the late Heian period. Possibly cognate with 嘯く (usobuku, “to boast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "嘘",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "嘘",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "ウソ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "uso",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "うそ",
        "2": "ウソ"
      },
      "expansion": "嘘(うそ) or 嘘(ウソ) • (uso)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Don’t tell lies.",
          "roman": "Uso o tsukuna.",
          "ruby": [
            [
              "嘘",
              "うそ"
            ]
          ],
          "text": "嘘をつくな。"
        },
        {
          "english": "Nonsense! That’s just utter nonsense!",
          "ref": "1985 December 20, Taeko Watanabe, “第四十九話 家族 Ⅱ”, in ファミリー!, volume 11 (fiction), Tokyo: Shogakukan, page 76",
          "roman": "Uso desu! Uso ni kimatteru wa!",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "四",
              "よん"
            ],
            [
              "十",
              "じゅう"
            ],
            [
              "九",
              "くゅう"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "家",
              "か"
            ],
            [
              "族",
              "ぞく"
            ],
            [
              "Ⅱ",
              "に"
            ]
          ],
          "text": "ウソです!ウソにきまってるわ!"
        },
        {
          "english": "It’s not a lie! Believe me!",
          "ref": "2003 September 22, Akinobu Uraku, “第60話 少女の決意”, in 東京アンダーグラウンド, volume 11 (fiction), Square Enix, pages 24–25",
          "roman": "Uso wa itte nē! Shinjite kure",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "60",
              "ろくじゅう"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "少",
              "しょう"
            ],
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "決",
              "けつ"
            ],
            [
              "意",
              "い"
            ],
            [
              "東",
              "とう"
            ],
            [
              "京",
              "きょう"
            ],
            [
              "敵",
              "てき"
            ],
            [
              "信",
              "しん"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "嘘",
              "うそ"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "信",
              "しん"
            ]
          ],
          "text": "敵であるオマエを信じろと言うのか?\nTeki de aru omae o shinjiro to iu no ka?\nYou’re my opponent. Why should I believe you?\n嘘は言ってねェ!信じてくれ"
        },
        {
          "ref": "2003 September 22, Akinobu Uraku, “第63話 幼い記憶”, in 東京アンダーグラウンド, volume 11 (fiction), Square Enix, pages 108–109",
          "roman": "Why you blabbermouth!",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "63",
              "ろくじゅうさん"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "幼",
              "おさな"
            ],
            [
              "記",
              "き"
            ],
            [
              "憶",
              "おく"
            ],
            [
              "東",
              "とう"
            ],
            [
              "京",
              "きょう"
            ],
            [
              "少",
              "すこ"
            ],
            [
              "味",
              "あじ"
            ],
            [
              "食",
              "た"
            ],
            [
              "食",
              "く"
            ],
            [
              "世",
              "せ"
            ],
            [
              "辞",
              "じ"
            ],
            [
              "食",
              "く"
            ],
            [
              "物",
              "も"
            ],
            [
              "事",
              "こと"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "二人",
              "ふたり"
            ],
            [
              "暮",
              "ぐ"
            ],
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "料",
              "りょう"
            ],
            [
              "理",
              "り"
            ],
            [
              "憧",
              "あこが"
            ],
            [
              "金",
              "きん"
            ],
            [
              "髪",
              "ぱつ"
            ],
            [
              "一",
              "ひと"
            ],
            [
              "位",
              "くらい"
            ],
            [
              "女",
              "おんな"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "一",
              "ひと"
            ],
            [
              "言",
              "こと"
            ],
            [
              "多",
              "おお"
            ]
          ],
          "text": "…もう少し味わってから食べてくれない?\n…Mō sukoshi ajiwatte kara tabete kurenai?\n…At least take some time to enjoy the flavor, would you?\nここんとこウマイもん食ってなかったからな\nKokon toko umai mon kutte nakatta kara na\nIt’s just that I haven’t gotten to eat good food like this for a long time.\nハイハイ\nHai hai\nWhatever.\nお世辞じゃねえって 食い物の事でウソは言わねーよ…オレ ジジイと二人暮らしだろ?女性の手料理っての憧れあってさ 金髪にも一つ位女の子らしいとこがあんだな…\nO-seji ja nētte Kui mono koto de uso wa iwanē yo …Ore jijī to futarigurashi daro? Josei no teryōritte no akogareatte sa Kinpatsu ni mo hitotsu kurai onna no ko rashii toko ga an da na…\nNo really, I mean it. I would never lie when it comes to food. Like, I lived with gramps alone, right? So it’s just natural for me to long for a woman’s home cooking. And this is one of the few areas where even you could be ladylike, Blondie…\n一言多いッ\nHitokoto ōi'"
        },
        {
          "english": "Uh…Huh… Wh…What I’ve just made up… has already been realized in the real world…!!",
          "ref": "2002 April 19, Kazuhiko Shimamoto, “第13話必殺したいあいつ [Chapter 13: The Knockout Guy]”, in 吼えろペン COMIC BOMBER, volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, page 22",
          "roman": "A……Ā…… O……Ore no……Ore no uso wa…… sude ni kono yo no genjitsu ni oitsukareteshi matteita no ka…‼",
          "ruby": [
            [
              "創",
              "ウ"
            ],
            [
              "作",
              "ソ"
            ],
            [
              "世",
              "よ"
            ],
            [
              "現",
              "げん"
            ],
            [
              "実",
              "じつ"
            ],
            [
              "追",
              "お"
            ]
          ],
          "text": "あ……ああ……お……おれの……おれの創作は……すでにこの世の現実に追いつかれてしまっていたのか…‼"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a lie; a falsehood; a fallacy"
      ],
      "links": [
        [
          "lie",
          "lie"
        ],
        [
          "falsehood",
          "falsehood"
        ],
        [
          "fallacy",
          "fallacy"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mistake; error"
      ],
      "links": [
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "error",
          "error"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "unwise move; bad decision"
      ],
      "links": [
        [
          "unwise",
          "unwise"
        ],
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "decision",
          "decision"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "うそ"
    },
    {
      "ipa": "[ɯ̟ᵝso̞]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "itsuwari",
      "ruby": [
        [
          "偽",
          "いつわ"
        ]
      ],
      "sense": "lie, falsehood",
      "word": "偽り"
    },
    {
      "roman": "kyogen",
      "sense": "lie, falsehood",
      "word": "虚言"
    },
    {
      "roman": "kyogon",
      "sense": "lie, falsehood",
      "word": "虚言"
    },
    {
      "roman": "soragoto",
      "ruby": [
        [
          "空",
          "そら"
        ],
        [
          "言",
          "ごと"
        ]
      ],
      "sense": "lie, falsehood",
      "word": "空言"
    },
    {
      "roman": "machigai",
      "ruby": [
        [
          "間",
          "ま"
        ],
        [
          "違",
          "ちが"
        ]
      ],
      "sense": "mistake",
      "word": "間違い"
    },
    {
      "roman": "ayamari",
      "ruby": [
        [
          "誤",
          "あやま"
        ]
      ],
      "sense": "error",
      "word": "誤り"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai",
    "Heian period"
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with 嘘",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with one Han script character"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "嘯く",
        "3": "",
        "4": "to boast",
        "tr": "usobuku"
      },
      "expansion": "嘯く (usobuku, “to boast”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in the late Heian period. Possibly cognate with 嘯く (usobuku, “to boast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "嘘",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "うそ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "嘘",
      "ruby": [
        [
          "嘘",
          "ウソ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "uso",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "うそ",
        "3": "ウソ"
      },
      "expansion": "嘘(うそ) or 嘘(ウソ) • (uso)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese slang",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "no way!; unbelievable!; get out of here!; shut up!"
      ],
      "links": [
        [
          "no way",
          "no way"
        ],
        [
          "unbelievable",
          "unbelievable"
        ],
        [
          "get out of here",
          "get out of here"
        ],
        [
          "shut up",
          "shut up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) no way!; unbelievable!; get out of here!; shut up!"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "うそ"
    },
    {
      "ipa": "[ɯ̟ᵝso̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai",
    "Heian period"
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "english": "Orthodox traditional form",
      "word": "噓"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "嘘 (Kangxi radical 30, 口+11, 14 strokes, cangjie input 口卜心金 (RYPC), four-corner 6101₂, composition ⿰口虚)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "口",
          "口#Translingual"
        ],
        [
          "虚",
          "虚#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "嘘"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "hừ",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hờ",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hú",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hư",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hứ",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hự",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "hử",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "khư",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Han characters",
        "Vietnamese Han characters with unconfirmed readings",
        "Vietnamese lemmas"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "嘘"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'For pronunciation and definitions of 嘘 – see 噓 . . Notes: Simplified Chinese is mainly used in Mainland China' in 'For pronunciation and definitions of 嘘 – see 噓 (“to slowly exhale; to sigh; to lament; etc.”). (This character is the simplified and variant form of 噓). Notes: Simplified Chinese is mainly used in Mainland China, Malaysia, and Singapore. Traditional Chinese is mainly used in Hong Kong, Macau, and Taiwan.'",
  "path": [
    "嘘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "definitions",
  "title": "嘘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: “to slowly exhale",
  "path": [
    "嘘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "definitions",
  "title": "嘘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: to sigh",
  "path": [
    "嘘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "definitions",
  "title": "嘘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: to lament",
  "path": [
    "嘘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "definitions",
  "title": "嘘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: This character is the simplified and variant form of 噓",
  "path": [
    "嘘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "definitions",
  "title": "嘘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "嘘"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "嘘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "嘘"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "嘘",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.