"卿" meaning in All languages combined

See 卿 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /t͡ɕʰiŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɪŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰin²⁴/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /kʰin⁴⁴/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /kʰiɪŋ⁴⁴/ [Hokkien, Xiamen], /kʰiɪŋ³³/ [Hokkien, Quanzhou], /kʰiɪŋ⁴⁴/ [Hokkien, Zhangzhou], /kʰiɪŋ⁴⁴/ [Hokkien, Taipei], /kʰiɪŋ⁴⁴/ [Hokkien, Kaohsiung], /t͡ɕʰiŋ⁵⁵/, /hɪŋ⁵⁵/, /kʰin²⁴/, /kʰin⁴⁴/, /kʰiɪŋ⁴⁴/, /kʰiɪŋ³³/, /kʰiɪŋ⁴⁴/, /kʰiɪŋ⁴⁴/, /kʰiɪŋ⁴⁴/ Chinese transliterations: qīng [Mandarin, Pinyin], qing¹ [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄥ [Mandarin, bopomofo], hing¹ [Cantonese, Jyutping], khîn [Hakka, PFS, Sixian], kin¹ [Guangdong, Hakka, Meixian], kheng, qīng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cing [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻing¹ [Mandarin, Wade-Giles], chīng [Mandarin, Yale], ching [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цин [Mandarin, Palladius], cin [Mandarin, Palladius], hīng [Cantonese, Yale], hing¹ [Cantonese, Pinyin], hing¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], khîn [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], kin´ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], kin¹ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], kheng [Hokkien, POJ], khing [Hokkien, Tai-lo], qefng [Hokkien, Phofsit-Daibuun], khjaeng [Middle-Chinese], /*C.qʰraŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*kʰraŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Characters in the same phonetic series (鄉) (Zhengzhang, 2003) Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ) : semantic 卯 (“two men facing each other”) + phonetic 皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”) – people engaged in ritual feasting (Yang, 1965). The character was once indistinguishable from 鄉 (OC *qʰaŋ); see the Glyph origin section there for more. Etymology templates: {{Han etyl}} Characters in the same phonetic series (鄉) (Zhengzhang, 2003), {{m|zh|會意|tr=-}} 會意/会意, {{categorize|zh|Han ideogrammic compounds}}, {{liushu|ic|adj=|nocap=|pron=}} Ideogrammic compound (會意/会意), {{m|zh|形聲|tr=-}} 形聲/形声, {{categorize|zh|Han phono-semantic compounds}}, {{liushu|psc|adj=|nocap=y|pron=OC *kʰraŋ}} phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ), {{m|zh|卯//||two men facing each other|tr=-}} 卯 (“two men facing each other”), {{m|zh|皀//||food vessel with a stand|tr=<span style="border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help" title="Old Chinese">OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ</span>}} 皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”), {{Han compound|卯|皀|c1=s|c2=p|ls=ic|ls2=psc|t1=two men facing each other|t2=food vessel with a stand}} Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ) : semantic 卯 (“two men facing each other”) + phonetic 皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”), {{zh-ref|Yang, 1965}} Yang, 1965, {{och-l|鄉}} 鄉 (OC *qʰaŋ) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 卿
  1. (historical) high official; minister Tags: historical
    Sense id: en-卿-zh-character-jG0XhxFy
  2. (historical) honorific term of address Tags: historical
    Sense id: en-卿-zh-character-upYJwv3l Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with redundant transliterations, Pages with raw sortkeys Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 2 33 31 33 2 Disambiguation of Chinese terms with redundant transliterations: 1 33 31 33 2 Disambiguation of Pages with raw sortkeys: 4 28 27 29 4 0 8
  3. (imperial, historical) term of address used by emperors toward ministers Tags: historical
    Sense id: en-卿-zh-character-IvrEvD18 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with redundant transliterations, Pages with raw sortkeys Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 2 33 31 33 2 Disambiguation of Chinese terms with redundant transliterations: 1 33 31 33 2 Disambiguation of Pages with raw sortkeys: 4 28 27 29 4 0 8
  4. (archaic) term of endearment used between spouses Tags: archaic
    Sense id: en-卿-zh-character-O07bc9FC Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with redundant transliterations, Pages with raw sortkeys Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 2 33 31 33 2 Disambiguation of Chinese terms with redundant transliterations: 1 33 31 33 2 Disambiguation of Pages with raw sortkeys: 4 28 27 29 4 0 8
  5. Synonym of 慶/庆 (qìng, “auspicious”) Used in 卿雲/卿云 (qīngyún, “auspicious clouds”). Synonyms: [synonym, synonym-of], [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-卿-zh-character-~tYJBApD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 三卿, 上卿 (shàngqīng), 九卿 (Jiǔqīng), 亞卿, 亚卿, 先卿, 六卿, 公卿 (gōngqīng), 公卿之門, 公卿之门, 公卿大臣, 卿公, 卿卿, 卿卿我我 (qīngqīngwǒwǒ), 卿士, 卿大夫 (qīngdàfū), 卿子, 卿家, 卿雲 (qīngyún), 卿云 (qīngyún), 名公鉅卿, 名公巨卿, 名動公卿, 名动公卿, 國務卿 (guówùqīng), 国务卿 (guówùqīng), 孫卿, 孙卿, 客卿, 寺卿, 布衣卿相, 干卿何事 (gān...héshì), 干卿底事, 愛卿 (àiqīng), 爱卿 (àiqīng), 焦仲卿妻, 白衣公卿, 白衣卿相, 芳卿, 荀卿 (Xúnqīng), 貳卿, 贰卿, 鉅卿偉公, 巨卿伟公

Character [Japanese]

  1. Tags: Jinmeiyō, kanji, no-gloss
    Sense id: en-卿-ja-character-47DEQpj8

Noun [Japanese]

Forms: [canonical] (ruby: (きょう)), kyō [romanization]
Head templates: {{ja-noun|きょう}} 卿(きょう) • (kyō)
  1. (honorific title) Sir, Lord Categories (topical): Titles
    Sense id: en-卿-ja-noun-4RM~0-sW Disambiguation of Titles: 0 100 Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese entries with topic categories using raw markup, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with redundant sortkeys, Japanese terms with redundant transliterations, Kanji used for names Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 0 100 Disambiguation of Japanese entries with topic categories using raw markup: 0 100 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 0 100 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 0 100 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 0 100 Disambiguation of Japanese terms with redundant transliterations: 0 100 Disambiguation of Kanji used for names: 0 100

Character [Korean]

Forms: 벼슬 경 [eumhun]
Etymology: From Middle Chinese 卿 (MC khjaeng). Recorded as Middle Korean 겨ᇰ (kyeng) (Yale: kyeng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527. Etymology templates: {{der|ko|ltc|-}} Middle Chinese, {{ltc-l|卿|id=1}} 卿 (MC khjaeng), {{m|okm|겨ᇰ}} 겨ᇰ (kyeng), {{l|ko|訓蒙字會 / 훈몽자회|lit=|pos=|sc=|t=|tr=-}} 訓蒙字會 / 훈몽자회, {{lw|ko|s:훈몽자회/人類#중01B|訓蒙字會 / 훈몽자회|tr=-}} 訓蒙字會 / 훈몽자회, {{hanja-hunmong|겨ᇰ|kyeng|人類#중01B}} Recorded as Middle Korean 겨ᇰ (kyeng) (Yale: kyeng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527. Head templates: {{ko-hanja|벼슬|경}} 卿 (eumhun 벼슬 경 (byeoseul gyeong))
  1. Hanja form of 경 (“noble”). Tags: alt-of, hanja Alternative form of: (extra: noble) Derived forms: 경상 (gyeongsang) (alt: 卿相), 공경 (gonggyeong) (alt: 公卿), 추기경 (chugigyeong) (alt: 樞機卿)

Character [Translingual]

Forms: 26 [radical], 卩+8 [radical], 10 [strokes], 竹竹日戈中 [cangjie-input], 7772₀ [four-corner], ⿰𠂎即 [composition]
Head templates: {{Han char|as=08|canj=HHAIL|four=77720|ids=⿰𠂎即|rad=卩|rn=26|sn=10}} 卿 (Kangxi radical 26, 卩+8, 10 strokes, cangjie input 竹竹日戈中 (HHAIL), four-corner 7772₀, composition ⿰𠂎即)
  1. noble, high officer

Character [Vietnamese]

Forms: 卿: Hán Việt readings: khanh 卿: Nôm readings: khành [canonical]
  1. (imperial) chữ Hán form of khanh (“you”). (used by royalty to refer to inferior)
    Sense id: en-卿-vi-character-LWuVrVv7 Categories (other): Vietnamese Chữ Hán, Vietnamese Nom

Download JSON data for 卿 meaning in All languages combined (19.5kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "26",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "卩+8",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "10",
      "tags": [
        "strokes"
      ]
    },
    {
      "form": "竹竹日戈中",
      "roman": "HHAIL",
      "tags": [
        "cangjie-input"
      ]
    },
    {
      "form": "7772₀",
      "tags": [
        "four-corner"
      ]
    },
    {
      "form": "⿰𠂎即",
      "tags": [
        "composition"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "as": "08",
        "canj": "HHAIL",
        "four": "77720",
        "ids": "⿰𠂎即",
        "rad": "卩",
        "rn": "26",
        "sn": "10"
      },
      "expansion": "卿 (Kangxi radical 26, 卩+8, 10 strokes, cangjie input 竹竹日戈中 (HHAIL), four-corner 7772₀, composition ⿰𠂎即)",
      "name": "Han char"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual Han characters with definition lines",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "noble, high officer"
      ],
      "id": "en-卿-mul-character-qtjNIkjM",
      "links": [
        [
          "noble",
          "noble"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "三卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngqīng",
      "word": "上卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "Jiǔqīng",
      "word": "九卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "亞卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "亚卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "先卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "六卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "gōngqīng",
      "word": "公卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "公卿之門"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "公卿之门"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "公卿大臣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "卿公"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "卿卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "qīngqīngwǒwǒ",
      "word": "卿卿我我"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "卿士"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "qīngdàfū",
      "word": "卿大夫"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "卿子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "卿家"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "qīngyún",
      "word": "卿雲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "qīngyún",
      "word": "卿云"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "名公鉅卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "名公巨卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "名動公卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "名动公卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "guówùqīng",
      "word": "國務卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "guówùqīng",
      "word": "国务卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "孫卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "孙卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "客卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "寺卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "布衣卿相"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "gān...héshì",
      "word": "干卿何事"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "干卿底事"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "àiqīng",
      "word": "愛卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "àiqīng",
      "word": "爱卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "焦仲卿妻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "白衣公卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "白衣卿相"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "芳卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "Xúnqīng",
      "word": "荀卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "貳卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "贰卿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "鉅卿偉公"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "巨卿伟公"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Characters in the same phonetic series (鄉) (Zhengzhang, 2003)",
      "name": "Han etyl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "會意",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "會意/会意",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han ideogrammic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ic",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": ""
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "形聲",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "形聲/形声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "y",
        "pron": "OC *kʰraŋ"
      },
      "expansion": "phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "卯//",
        "3": "",
        "4": "two men facing each other",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "卯 (“two men facing each other”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "皀//",
        "3": "",
        "4": "food vessel with a stand",
        "tr": "<span style=\"border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help\" title=\"Old Chinese\">OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ</span>"
      },
      "expansion": "皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "卯",
        "2": "皀",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "ic",
        "ls2": "psc",
        "t1": "two men facing each other",
        "t2": "food vessel with a stand"
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ) : semantic 卯 (“two men facing each other”) + phonetic 皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Yang, 1965"
      },
      "expansion": "Yang, 1965",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鄉"
      },
      "expansion": "鄉 (OC *qʰaŋ)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Characters in the same phonetic series (鄉) (Zhengzhang, 2003)\nIdeogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ) : semantic 卯 (“two men facing each other”) + phonetic 皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”) – people engaged in ritual feasting (Yang, 1965). The character was once indistinguishable from 鄉 (OC *qʰaŋ); see the Glyph origin section there for more.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "卿",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Mencius, occupying the position of a high dignitary in Qi, went on a mission of condolence to Teng.",
          "ref": "孟子為卿於齊,出吊於滕。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "孟子为卿于齐,出吊于滕。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nMèngzǐ wèi qīng yú Qí, chū diào yú Téng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "high official; minister"
      ],
      "id": "en-卿-zh-character-jG0XhxFy",
      "links": [
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ],
        [
          "minister",
          "minister"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) high official; minister"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 33 31 33 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 33 31 33 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 28 27 29 4 0 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(Kong) Rong, after having received help, regarded (Taishi) Ci even much more, saying: \"You are [such] a young friend of mine.\"",
          "ref": "融旣得濟,益奇貴慈,曰:「卿吾之少友也。」 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "融旣得济,益奇贵慈,曰:「卿吾之少友也。」 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Chen Shou, Records of the Three Kingdoms, circa 3ʳᵈ century CE\nRóng jì dé jì, yì qí guì cí, yuē: “Qīng wú zhī shàoyǒu yě.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "honorific term of address"
      ],
      "id": "en-卿-zh-character-upYJwv3l",
      "links": [
        [
          "honorific",
          "honorific#English"
        ],
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) honorific term of address"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 33 31 33 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 33 31 33 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 28 27 29 4 0 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Emperor asked Yue Fei: \"Haven't you gotten a good horse?\"",
          "ref": "帝問岳飛曰:「卿得良馬否?」 [MSC, trad.]",
          "text": "帝问岳飞曰:「卿得良马否?」 [MSC, simp.]\nFrom: 岳飛 Yue Fei〈良馬對〉A Dialogue on Good Horses\nDì wèn Yuè Fēi yuē: “Qīng dé liángmǎ fǒu?” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term of address used by emperors toward ministers"
      ],
      "id": "en-卿-zh-character-IvrEvD18",
      "links": [
        [
          "emperor",
          "emperor#English"
        ],
        [
          "minister",
          "minister#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "imperial",
      "raw_glosses": [
        "(imperial, historical) term of address used by emperors toward ministers"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 33 31 33 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 33 31 33 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 28 27 29 4 0 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I endear my dear and love my dear, and that's why I call my dear \"my dear\". If I were not to call my dear \"my dear\", who else is supposed to call my dear \"my dear\"?",
          "ref": "親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿? [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿? [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE\nQīn qīng ài qīng, shìyǐ qīng qīng; wǒ bù qīng qīng, shéi dāng qīng qīng? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term of endearment used between spouses"
      ],
      "id": "en-卿-zh-character-O07bc9FC",
      "links": [
        [
          "term of endearment",
          "term of endearment#English"
        ],
        [
          "spouse",
          "spouse#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) term of endearment used between spouses"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Synonym of 慶/庆 (qìng, “auspicious”) Used in 卿雲/卿云 (qīngyún, “auspicious clouds”)."
      ],
      "id": "en-卿-zh-character-~tYJBApD",
      "links": [
        [
          "慶",
          "慶#Chinese"
        ],
        [
          "庆",
          "庆#Chinese"
        ],
        [
          "auspicious",
          "auspicious"
        ],
        [
          "卿雲",
          "卿雲#Chinese"
        ],
        [
          "卿云",
          "卿云#Chinese"
        ],
        [
          "cloud",
          "cloud"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "(qìng, “auspicious”) Used in 卿雲/卿云 (qīngyún, “auspicious clouds”)",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "慶"
        },
        {
          "extra": "(qìng, “auspicious”) Used in 卿雲/卿云 (qīngyún, “auspicious clouds”)",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "庆"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "kin¹"
    },
    {
      "zh-pron": "kheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ching"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hing¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kin´"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kin¹"
    },
    {
      "ipa": "/kʰin²⁴/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰin⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khing"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qefng"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khjaeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*C.qʰraŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kʰraŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰin²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰin⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "other": "/*C.qʰraŋ/"
    },
    {
      "other": "/*kʰraŋ/"
    }
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "id": "en-卿-ja-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "Jinmeiyō",
        "kanji",
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai",
    "Kyūjitai",
    "Shinjitai"
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "卿",
      "ruby": [
        [
          "卿",
          "きょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kyō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きょう"
      },
      "expansion": "卿(きょう) • (kyō)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Kanji used for names",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Titles",
          "orig": "ja:Titles",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ruby": [
            [
              "水",
              "み"
            ],
            [
              "戸",
              "と"
            ],
            [
              "侯",
              "こう"
            ],
            [
              "徳",
              "とく"
            ],
            [
              "川",
              "がわ"
            ],
            [
              "頼",
              "より"
            ],
            [
              "房",
              "ふさ"
            ],
            [
              "卿",
              "きょう"
            ]
          ],
          "text": "水戸侯、徳川頼房卿\nMito Kō, Tokugawa Yorifusa Kyō\nLord Tokugawa Yorifusa, Marquis of Mito"
        },
        {
          "english": "Sir Winston Churchill",
          "roman": "Uinsuton Chāchiru Kyō",
          "ruby": [
            [
              "卿",
              "きょう"
            ]
          ],
          "text": "ウインストン・チャーチル卿"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sir, Lord"
      ],
      "id": "en-卿-ja-noun-4RM~0-sW",
      "links": [
        [
          "Sir",
          "Sir"
        ],
        [
          "Lord",
          "Lord"
        ]
      ],
      "qualifier": "honorific title",
      "raw_glosses": [
        "(honorific title) Sir, Lord"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai",
    "Kyūjitai",
    "Shinjitai"
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "ltc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "卿",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "卿 (MC khjaeng)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "겨ᇰ"
      },
      "expansion": "겨ᇰ (kyeng)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "訓蒙字會 / 훈몽자회",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "訓蒙字會 / 훈몽자회",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "s:훈몽자회/人類#중01B",
        "3": "訓蒙字會 / 훈몽자회",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "訓蒙字會 / 훈몽자회",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "겨ᇰ",
        "2": "kyeng",
        "3": "人類#중01B"
      },
      "expansion": "Recorded as Middle Korean 겨ᇰ (kyeng) (Yale: kyeng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.",
      "name": "hanja-hunmong"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Chinese 卿 (MC khjaeng). Recorded as Middle Korean 겨ᇰ (kyeng) (Yale: kyeng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.",
  "forms": [
    {
      "form": "벼슬 경",
      "roman": "byeoseul gyeong",
      "tags": [
        "eumhun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "벼슬",
        "2": "경"
      },
      "expansion": "卿 (eumhun 벼슬 경 (byeoseul gyeong))",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "noble",
          "word": "경"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "alt": "卿相",
          "roman": "gyeongsang",
          "word": "경상"
        },
        {
          "alt": "公卿",
          "roman": "gonggyeong",
          "word": "공경"
        },
        {
          "alt": "樞機卿",
          "roman": "chugigyeong",
          "word": "추기경"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 경 (“noble”)."
      ],
      "id": "en-卿-ko-character-lv20VwZZ",
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "경",
          "경#Korean"
        ],
        [
          "noble",
          "noble"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "卿: Hán Việt readings: khanh 卿: Nôm readings: khành",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese Chữ Hán",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese Nom",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chữ Hán form of khanh (“you”). (used by royalty to refer to inferior)"
      ],
      "id": "en-卿-vi-character-LWuVrVv7",
      "links": [
        [
          "chữ Hán",
          "chữ Hán#Vietnamese"
        ],
        [
          "khanh",
          "khanh#Vietnamese"
        ]
      ],
      "qualifier": "imperial",
      "raw_glosses": [
        "(imperial) chữ Hán form of khanh (“you”). (used by royalty to refer to inferior)"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "卿"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with redundant transliterations",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "Pages with raw sortkeys"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "三卿"
    },
    {
      "roman": "shàngqīng",
      "word": "上卿"
    },
    {
      "roman": "Jiǔqīng",
      "word": "九卿"
    },
    {
      "word": "亞卿"
    },
    {
      "word": "亚卿"
    },
    {
      "word": "先卿"
    },
    {
      "word": "六卿"
    },
    {
      "roman": "gōngqīng",
      "word": "公卿"
    },
    {
      "word": "公卿之門"
    },
    {
      "word": "公卿之门"
    },
    {
      "word": "公卿大臣"
    },
    {
      "word": "卿公"
    },
    {
      "word": "卿卿"
    },
    {
      "roman": "qīngqīngwǒwǒ",
      "word": "卿卿我我"
    },
    {
      "word": "卿士"
    },
    {
      "roman": "qīngdàfū",
      "word": "卿大夫"
    },
    {
      "word": "卿子"
    },
    {
      "word": "卿家"
    },
    {
      "roman": "qīngyún",
      "word": "卿雲"
    },
    {
      "roman": "qīngyún",
      "word": "卿云"
    },
    {
      "word": "名公鉅卿"
    },
    {
      "word": "名公巨卿"
    },
    {
      "word": "名動公卿"
    },
    {
      "word": "名动公卿"
    },
    {
      "roman": "guówùqīng",
      "word": "國務卿"
    },
    {
      "roman": "guówùqīng",
      "word": "国务卿"
    },
    {
      "word": "孫卿"
    },
    {
      "word": "孙卿"
    },
    {
      "word": "客卿"
    },
    {
      "word": "寺卿"
    },
    {
      "word": "布衣卿相"
    },
    {
      "roman": "gān...héshì",
      "word": "干卿何事"
    },
    {
      "word": "干卿底事"
    },
    {
      "roman": "àiqīng",
      "word": "愛卿"
    },
    {
      "roman": "àiqīng",
      "word": "爱卿"
    },
    {
      "word": "焦仲卿妻"
    },
    {
      "word": "白衣公卿"
    },
    {
      "word": "白衣卿相"
    },
    {
      "word": "芳卿"
    },
    {
      "roman": "Xúnqīng",
      "word": "荀卿"
    },
    {
      "word": "貳卿"
    },
    {
      "word": "贰卿"
    },
    {
      "word": "鉅卿偉公"
    },
    {
      "word": "巨卿伟公"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Characters in the same phonetic series (鄉) (Zhengzhang, 2003)",
      "name": "Han etyl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "會意",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "會意/会意",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han ideogrammic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ic",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": ""
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "形聲",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "形聲/形声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "y",
        "pron": "OC *kʰraŋ"
      },
      "expansion": "phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "卯//",
        "3": "",
        "4": "two men facing each other",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "卯 (“two men facing each other”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "皀//",
        "3": "",
        "4": "food vessel with a stand",
        "tr": "<span style=\"border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help\" title=\"Old Chinese\">OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ</span>"
      },
      "expansion": "皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "卯",
        "2": "皀",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "ic",
        "ls2": "psc",
        "t1": "two men facing each other",
        "t2": "food vessel with a stand"
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ) : semantic 卯 (“two men facing each other”) + phonetic 皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Yang, 1965"
      },
      "expansion": "Yang, 1965",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鄉"
      },
      "expansion": "鄉 (OC *qʰaŋ)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Characters in the same phonetic series (鄉) (Zhengzhang, 2003)\nIdeogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰraŋ) : semantic 卯 (“two men facing each other”) + phonetic 皀 (OC *pqrɯɡ, *pqrɯb, *krɯb, *qʰaŋ, “food vessel with a stand”) – people engaged in ritual feasting (Yang, 1965). The character was once indistinguishable from 鄉 (OC *qʰaŋ); see the Glyph origin section there for more.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "卿",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mencius, occupying the position of a high dignitary in Qi, went on a mission of condolence to Teng.",
          "ref": "孟子為卿於齊,出吊於滕。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "孟子为卿于齐,出吊于滕。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nMèngzǐ wèi qīng yú Qí, chū diào yú Téng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "high official; minister"
      ],
      "links": [
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ],
        [
          "minister",
          "minister"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) high official; minister"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(Kong) Rong, after having received help, regarded (Taishi) Ci even much more, saying: \"You are [such] a young friend of mine.\"",
          "ref": "融旣得濟,益奇貴慈,曰:「卿吾之少友也。」 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "融旣得济,益奇贵慈,曰:「卿吾之少友也。」 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Chen Shou, Records of the Three Kingdoms, circa 3ʳᵈ century CE\nRóng jì dé jì, yì qí guì cí, yuē: “Qīng wú zhī shàoyǒu yě.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "honorific term of address"
      ],
      "links": [
        [
          "honorific",
          "honorific#English"
        ],
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) honorific term of address"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese royal terms",
        "Chinese terms with historical senses",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Emperor asked Yue Fei: \"Haven't you gotten a good horse?\"",
          "ref": "帝問岳飛曰:「卿得良馬否?」 [MSC, trad.]",
          "text": "帝问岳飞曰:「卿得良马否?」 [MSC, simp.]\nFrom: 岳飛 Yue Fei〈良馬對〉A Dialogue on Good Horses\nDì wèn Yuè Fēi yuē: “Qīng dé liángmǎ fǒu?” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term of address used by emperors toward ministers"
      ],
      "links": [
        [
          "emperor",
          "emperor#English"
        ],
        [
          "minister",
          "minister#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "imperial",
      "raw_glosses": [
        "(imperial, historical) term of address used by emperors toward ministers"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with archaic senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I endear my dear and love my dear, and that's why I call my dear \"my dear\". If I were not to call my dear \"my dear\", who else is supposed to call my dear \"my dear\"?",
          "ref": "親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿? [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿? [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE\nQīn qīng ài qīng, shìyǐ qīng qīng; wǒ bù qīng qīng, shéi dāng qīng qīng? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term of endearment used between spouses"
      ],
      "links": [
        [
          "term of endearment",
          "term of endearment#English"
        ],
        [
          "spouse",
          "spouse#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) term of endearment used between spouses"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Synonym of 慶/庆 (qìng, “auspicious”) Used in 卿雲/卿云 (qīngyún, “auspicious clouds”)."
      ],
      "links": [
        [
          "慶",
          "慶#Chinese"
        ],
        [
          "庆",
          "庆#Chinese"
        ],
        [
          "auspicious",
          "auspicious"
        ],
        [
          "卿雲",
          "卿雲#Chinese"
        ],
        [
          "卿云",
          "卿云#Chinese"
        ],
        [
          "cloud",
          "cloud"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "(qìng, “auspicious”) Used in 卿雲/卿云 (qīngyún, “auspicious clouds”)",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "慶"
        },
        {
          "extra": "(qìng, “auspicious”) Used in 卿雲/卿云 (qīngyún, “auspicious clouds”)",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "庆"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "kin¹"
    },
    {
      "zh-pron": "kheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ching"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hing¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kin´"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kin¹"
    },
    {
      "ipa": "/kʰin²⁴/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰin⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khing"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qefng"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khjaeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*C.qʰraŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kʰraŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰin²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰin⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiɪŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "other": "/*C.qʰraŋ/"
    },
    {
      "other": "/*kʰraŋ/"
    }
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "categories": [
    "Japanese Han characters",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese entries with topic categories using raw markup",
    "Japanese kanji with goon reading きょう",
    "Japanese kanji with historical goon reading きやう",
    "Japanese kanji with kan'on reading けい",
    "Japanese kanji with kun reading きみ",
    "Japanese kanji with nanori reading あき",
    "Japanese kanji with nanori reading あきら",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms spelled with 卿",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with redundant transliterations",
    "Japanese terms written with one Han script character",
    "Kanji used for names",
    "Pages with raw sortkeys",
    "ja:Titles"
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "Jinmeiyō",
        "kanji",
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai",
    "Kyūjitai",
    "Shinjitai"
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "categories": [
    "Japanese Han characters",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese entries with topic categories using raw markup",
    "Japanese kanji with goon reading きょう",
    "Japanese kanji with historical goon reading きやう",
    "Japanese kanji with kan'on reading けい",
    "Japanese kanji with kun reading きみ",
    "Japanese kanji with nanori reading あき",
    "Japanese kanji with nanori reading あきら",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms spelled with 卿",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with redundant transliterations",
    "Japanese terms written with one Han script character",
    "Kanji used for names",
    "Pages with raw sortkeys",
    "ja:Titles"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "卿",
      "ruby": [
        [
          "卿",
          "きょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kyō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きょう"
      },
      "expansion": "卿(きょう) • (kyō)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ruby": [
            [
              "水",
              "み"
            ],
            [
              "戸",
              "と"
            ],
            [
              "侯",
              "こう"
            ],
            [
              "徳",
              "とく"
            ],
            [
              "川",
              "がわ"
            ],
            [
              "頼",
              "より"
            ],
            [
              "房",
              "ふさ"
            ],
            [
              "卿",
              "きょう"
            ]
          ],
          "text": "水戸侯、徳川頼房卿\nMito Kō, Tokugawa Yorifusa Kyō\nLord Tokugawa Yorifusa, Marquis of Mito"
        },
        {
          "english": "Sir Winston Churchill",
          "roman": "Uinsuton Chāchiru Kyō",
          "ruby": [
            [
              "卿",
              "きょう"
            ]
          ],
          "text": "ウインストン・チャーチル卿"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sir, Lord"
      ],
      "links": [
        [
          "Sir",
          "Sir"
        ],
        [
          "Lord",
          "Lord"
        ]
      ],
      "qualifier": "honorific title",
      "raw_glosses": [
        "(honorific title) Sir, Lord"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Extended shinjitai",
    "Kyūjitai",
    "Shinjitai"
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "derived": [
    {
      "alt": "卿相",
      "roman": "gyeongsang",
      "word": "경상"
    },
    {
      "alt": "公卿",
      "roman": "gonggyeong",
      "word": "공경"
    },
    {
      "alt": "樞機卿",
      "roman": "chugigyeong",
      "word": "추기경"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "ltc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "卿",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "卿 (MC khjaeng)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "겨ᇰ"
      },
      "expansion": "겨ᇰ (kyeng)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "訓蒙字會 / 훈몽자회",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "訓蒙字會 / 훈몽자회",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "s:훈몽자회/人類#중01B",
        "3": "訓蒙字會 / 훈몽자회",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "訓蒙字會 / 훈몽자회",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "겨ᇰ",
        "2": "kyeng",
        "3": "人類#중01B"
      },
      "expansion": "Recorded as Middle Korean 겨ᇰ (kyeng) (Yale: kyeng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.",
      "name": "hanja-hunmong"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Chinese 卿 (MC khjaeng). Recorded as Middle Korean 겨ᇰ (kyeng) (Yale: kyeng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.",
  "forms": [
    {
      "form": "벼슬 경",
      "roman": "byeoseul gyeong",
      "tags": [
        "eumhun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "벼슬",
        "2": "경"
      },
      "expansion": "卿 (eumhun 벼슬 경 (byeoseul gyeong))",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "noble",
          "word": "경"
        }
      ],
      "categories": [
        "Korean Han characters",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean links with redundant wikilinks",
        "Korean terms derived from Middle Chinese",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Middle Korean Han characters",
        "Pages with raw sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 경 (“noble”)."
      ],
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "경",
          "경#Korean"
        ],
        [
          "noble",
          "noble"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "26",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "卩+8",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "10",
      "tags": [
        "strokes"
      ]
    },
    {
      "form": "竹竹日戈中",
      "roman": "HHAIL",
      "tags": [
        "cangjie-input"
      ]
    },
    {
      "form": "7772₀",
      "tags": [
        "four-corner"
      ]
    },
    {
      "form": "⿰𠂎即",
      "tags": [
        "composition"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "as": "08",
        "canj": "HHAIL",
        "four": "77720",
        "ids": "⿰𠂎即",
        "rad": "卩",
        "rn": "26",
        "sn": "10"
      },
      "expansion": "卿 (Kangxi radical 26, 卩+8, 10 strokes, cangjie input 竹竹日戈中 (HHAIL), four-corner 7772₀, composition ⿰𠂎即)",
      "name": "Han char"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Pages with raw sortkeys",
        "Translingual Han characters with definition lines",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "noble, high officer"
      ],
      "links": [
        [
          "noble",
          "noble"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "卿"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "卿: Hán Việt readings: khanh 卿: Nôm readings: khành",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Chữ Hán",
        "Vietnamese Han characters",
        "Vietnamese Nom",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese royal terms"
      ],
      "glosses": [
        "chữ Hán form of khanh (“you”). (used by royalty to refer to inferior)"
      ],
      "links": [
        [
          "chữ Hán",
          "chữ Hán#Vietnamese"
        ],
        [
          "khanh",
          "khanh#Vietnamese"
        ]
      ],
      "qualifier": "imperial",
      "raw_glosses": [
        "(imperial) chữ Hán form of khanh (“you”). (used by royalty to refer to inferior)"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "卿"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "卿"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "卿",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "卿"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "卿",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "卿"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "卿",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "卿"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "卿",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "卿"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "卿",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: '卿: Hán Việt readings: khanh 卿: Nôm readings: khành' in '卿: Hán Việt readings: khanh 卿: Nôm readings: khành'",
  "path": [
    "卿"
  ],
  "section": "Vietnamese",
  "subsection": "han character",
  "title": "卿",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.