See 出處 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "出處" }, "expansion": "出處", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "出処", "2": "しゅっしょ", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "出処(しゅっしょ) (shussho)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "출처(出處)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "出處", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 출처(出處) (chulcheo)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "xuất xứ", "bor": "1", "id": "出處", "pos": "", "t": "", "tr": "出處" }, "expansion": "→ Vietnamese: xuất xứ (出處)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "出處", "2": "しゅっしょ", "3": "출처", "4": "xuất xứ", "5": "", "6": "", "h": "出處", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "出處", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "出処", "v": "出處", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (出處):\n* → Japanese: 出処(しゅっしょ) (shussho)\n* → Korean: 출처(出處) (chulcheo)\n* → Vietnamese: xuất xứ (出處)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "しゅっしょ", "3": "출처", "4": "xuất xứ", "s": "出処" }, "expansion": "Sino-Xenic (出處):\n* → Japanese: 出処(しゅっしょ) (shussho)\n* → Korean: 출처(出處) (chulcheo)\n* → Vietnamese: xuất xứ (出處)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (出處):\n* → Japanese: 出処(しゅっしょ) (shussho)\n* → Korean: 출처(出處) (chulcheo)\n* → Vietnamese: xuất xứ (出處)" } ], "forms": [ { "form": "出处", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "出處", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "source (of a quotation, citation, idiom, allusion, etc.); origin (of a product)" ], "id": "en-出處-zh-noun-V7ABv~pz", "links": [ [ "source", "source" ], [ "origin", "origin" ] ], "synonyms": [ { "roman": "láiyuán", "word": "來源" }, { "roman": "láiyuán", "word": "来源" }, { "roman": "jīběn", "word": "基本" }, { "roman": "dàběn", "tags": [ "literary" ], "word": "大本" }, { "roman": "běnyuán", "word": "本源" }, { "roman": "gēn", "word": "根" }, { "roman": "gēnběn", "word": "根本" }, { "roman": "gēnyuán", "word": "根源" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "根頭" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "根头" }, { "roman": "quányuán", "word": "泉源" }, { "roman": "yuānyuán", "word": "淵源" }, { "roman": "yuānyuán", "word": "渊源" }, { "roman": "yuán", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "源" }, { "roman": "yuánquán", "tags": [ "figuratively" ], "word": "源泉" }, { "roman": "yuántóu", "tags": [ "figuratively" ], "word": "源頭" }, { "roman": "yuántóu", "tags": [ "figuratively" ], "word": "源头" }, { "roman": "lànshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "濫觴" }, { "roman": "lànshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "滥觞" }, { "roman": "yóulái", "word": "由來" }, { "roman": "yóulái", "word": "由来" }, { "roman": "qǐyuán", "word": "起源" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceot¹ cyu³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhìr" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhù" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cug⁴ cu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻu¹-chʻu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chū-chù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuchuh" }, { "roman": "čuču", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чучу" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuchùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻu¹-chʻu⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Yale" ], "zh_pron": "chū-chùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuchull" }, { "roman": "čučur", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Palladius" ], "zh_pron": "чучур" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰuɻʷ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceot¹ cyu³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chēut chyu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoet⁷ tsy³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cêd¹ qu³" }, { "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰyː³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhìr" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tshut-tshìr" }, { "ipa": "/t͡sʰut̚⁵⁻²⁴ t͡sʰɯ⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhù" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tshut-tshù" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "zhutzhux" }, { "ipa": "/t͡sʰut̚³²⁻⁴ t͡sʰu²¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/t͡sʰut̚³²⁻⁴ t͡sʰu¹¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tshut-tshì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "zhutchix" }, { "ipa": "/t͡sʰut̚³²⁻⁵ t͡sʰi²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cug⁴ cu³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tshuk tshù" }, { "ipa": "/t͡sʰuk̚²⁻⁴ t͡sʰu²¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "出處" } { "forms": [ { "form": "出处", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "出處", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 49, 66 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "They recommended one another, and when one would go out or stay in, the others had to go along.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 806~810, Han Yu,《毛穎傳》, translated by William H. Nienhauser, Jr.", "roman": "Xiàng tuīzhì, qí chūchǔ bì xié.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "相推致,其出處必偕。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 49, 66 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "They recommended one another, and when one would go out or stay in, the others had to go along.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 806~810, Han Yu,《毛穎傳》, translated by William H. Nienhauser, Jr.", "roman": "Xiàng tuīzhì, qí chūchǔ bì xié.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "相推致,其出处必偕。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 67, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "The gentleman's principle in dealing with the world is that he may go out or stay at home; he may speak up or keep silent as he sees proper. Then how can they all be alike?", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 1070, April 10, Sima Guang,《與王介甫書》, translated by Chu Chiyu and D. E. Pollard", "roman": "Jūnzǐ zhī dào: chūchǔ yǔmò. Ān kě tóng yě?", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "君子之道:出處語嘿。安可同也?", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 67, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "The gentleman's principle in dealing with the world is that he may go out or stay at home; he may speak up or keep silent as he sees proper. Then how can they all be alike?", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 1070, April 10, Sima Guang,《與王介甫書》, translated by Chu Chiyu and D. E. Pollard", "roman": "Jūnzǐ zhī dào: chūchǔ yǔmò. Ān kě tóng yě?", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "君子之道:出处语默。安可同也?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be an official or to resign and live in seclusion" ], "id": "en-出處-zh-verb-yCvBrWhG", "links": [ [ "be", "be" ], [ "official", "official" ], [ "resign", "resign" ], [ "seclusion", "seclusion" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to be an official or to resign and live in seclusion" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻu¹-chʻu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chū-chǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuchuu" }, { "roman": "čuču", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чучу" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "tsyhwit tsyhoX" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*t-kʰut t.qʰaʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*kʰljuds kʰljaʔ/" } ], "word": "出處" } { "forms": [ { "form": "chulcheo", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "출처", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "출처" }, "expansion": "出處 • (chulcheo) (hangeul 출처)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "source", "word": "출처" } ], "glosses": [ "hanja form of 출처 (“source”)" ], "id": "en-出處-ko-noun-cRi04fdJ", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "출처", "출처#Korean" ], [ "source", "source" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "出處" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 出", "Chinese terms spelled with 處", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "出處" }, "expansion": "出處", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "出処", "2": "しゅっしょ", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "出処(しゅっしょ) (shussho)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "출처(出處)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "出處", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 출처(出處) (chulcheo)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "xuất xứ", "bor": "1", "id": "出處", "pos": "", "t": "", "tr": "出處" }, "expansion": "→ Vietnamese: xuất xứ (出處)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "出處", "2": "しゅっしょ", "3": "출처", "4": "xuất xứ", "5": "", "6": "", "h": "出處", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "出處", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "出処", "v": "出處", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (出處):\n* → Japanese: 出処(しゅっしょ) (shussho)\n* → Korean: 출처(出處) (chulcheo)\n* → Vietnamese: xuất xứ (出處)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "しゅっしょ", "3": "출처", "4": "xuất xứ", "s": "出処" }, "expansion": "Sino-Xenic (出處):\n* → Japanese: 出処(しゅっしょ) (shussho)\n* → Korean: 출처(出處) (chulcheo)\n* → Vietnamese: xuất xứ (出處)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (出處):\n* → Japanese: 出処(しゅっしょ) (shussho)\n* → Korean: 출처(出處) (chulcheo)\n* → Vietnamese: xuất xứ (出處)" } ], "forms": [ { "form": "出处", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "出處", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "source (of a quotation, citation, idiom, allusion, etc.); origin (of a product)" ], "links": [ [ "source", "source" ], [ "origin", "origin" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceot¹ cyu³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhìr" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhù" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cug⁴ cu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻu¹-chʻu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chū-chù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuchuh" }, { "roman": "čuču", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чучу" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuchùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻu¹-chʻu⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Yale" ], "zh_pron": "chū-chùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuchull" }, { "roman": "čučur", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Palladius" ], "zh_pron": "чучур" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰuɻʷ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceot¹ cyu³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chēut chyu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoet⁷ tsy³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cêd¹ qu³" }, { "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰyː³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhìr" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tshut-tshìr" }, { "ipa": "/t͡sʰut̚⁵⁻²⁴ t͡sʰɯ⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhù" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tshut-tshù" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "zhutzhux" }, { "ipa": "/t͡sʰut̚³²⁻⁴ t͡sʰu²¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/t͡sʰut̚³²⁻⁴ t͡sʰu¹¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "chhut-chhì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tshut-tshì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "zhutchix" }, { "ipa": "/t͡sʰut̚³²⁻⁵ t͡sʰi²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cug⁴ cu³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tshuk tshù" }, { "ipa": "/t͡sʰuk̚²⁻⁴ t͡sʰu²¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "láiyuán", "word": "來源" }, { "roman": "láiyuán", "word": "来源" }, { "roman": "jīběn", "word": "基本" }, { "roman": "dàběn", "tags": [ "literary" ], "word": "大本" }, { "roman": "běnyuán", "word": "本源" }, { "roman": "gēn", "word": "根" }, { "roman": "gēnběn", "word": "根本" }, { "roman": "gēnyuán", "word": "根源" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "根頭" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "根头" }, { "roman": "quányuán", "word": "泉源" }, { "roman": "yuānyuán", "word": "淵源" }, { "roman": "yuānyuán", "word": "渊源" }, { "roman": "yuán", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "源" }, { "roman": "yuánquán", "tags": [ "figuratively" ], "word": "源泉" }, { "roman": "yuántóu", "tags": [ "figuratively" ], "word": "源頭" }, { "roman": "yuántóu", "tags": [ "figuratively" ], "word": "源头" }, { "roman": "lànshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "濫觴" }, { "roman": "lànshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "滥觞" }, { "roman": "yóulái", "word": "由來" }, { "roman": "yóulái", "word": "由来" }, { "roman": "qǐyuán", "word": "起源" } ], "word": "出處" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 出", "Chinese terms spelled with 處", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "出处", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "出處", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 49, 66 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "They recommended one another, and when one would go out or stay in, the others had to go along.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 806~810, Han Yu,《毛穎傳》, translated by William H. Nienhauser, Jr.", "roman": "Xiàng tuīzhì, qí chūchǔ bì xié.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "相推致,其出處必偕。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 49, 66 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "They recommended one another, and when one would go out or stay in, the others had to go along.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 806~810, Han Yu,《毛穎傳》, translated by William H. Nienhauser, Jr.", "roman": "Xiàng tuīzhì, qí chūchǔ bì xié.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "相推致,其出处必偕。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 67, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "The gentleman's principle in dealing with the world is that he may go out or stay at home; he may speak up or keep silent as he sees proper. Then how can they all be alike?", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 1070, April 10, Sima Guang,《與王介甫書》, translated by Chu Chiyu and D. E. Pollard", "roman": "Jūnzǐ zhī dào: chūchǔ yǔmò. Ān kě tóng yě?", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "君子之道:出處語嘿。安可同也?", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 67, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "The gentleman's principle in dealing with the world is that he may go out or stay at home; he may speak up or keep silent as he sees proper. Then how can they all be alike?", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 1070, April 10, Sima Guang,《與王介甫書》, translated by Chu Chiyu and D. E. Pollard", "roman": "Jūnzǐ zhī dào: chūchǔ yǔmò. Ān kě tóng yě?", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "君子之道:出处语默。安可同也?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be an official or to resign and live in seclusion" ], "links": [ [ "be", "be" ], [ "official", "official" ], [ "resign", "resign" ], [ "seclusion", "seclusion" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to be an official or to resign and live in seclusion" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chūchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chuchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻu¹-chʻu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chū-chǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chuchuu" }, { "roman": "čuču", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чучу" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "tsyhwit tsyhoX" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*t-kʰut t.qʰaʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*kʰljuds kʰljaʔ/" } ], "word": "出處" } { "forms": [ { "form": "chulcheo", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "출처", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "출처" }, "expansion": "出處 • (chulcheo) (hangeul 출처)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "source", "word": "출처" } ], "glosses": [ "hanja form of 출처 (“source”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "출처", "출처#Korean" ], [ "source", "source" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "出處" }
Download raw JSONL data for 出處 meaning in All languages combined (12.9kB)
{ "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%A0%B9%E6%BA%90'], ['edit']){} >", "path": [ "出處" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "出處", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.