See ob in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Präposition (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "ob", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "prep", "pos_title": "Präposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ob Romam legiones ducere (Enn. ap. Paul.)" } ], "glosses": [ "bei Verben der Bewegung (auf die Frage »wohin?«): entgegen, gegen … hin, nach … hin, nach … zu, nach, gen" ], "id": "de-ob-la-prep-wVY39wQb", "sense_index": "1", "tags": [ "accusative", "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Marcus Tullius Cicero", "collection": "Orationes", "ref": "Marcus Tullius Cicero: Pro C. Rabirio Postumo. In: Orationes. 54 v. d. Z. ⅩⅣ, [39] (Zitiert nach Lateinischer Wikisource-Quellentext „Pro C. Rabirio Postumo“).", "text": "[I]mmo vero in superbissimo dominatu fuit; pertulit ipse custodiam, vidit in vinclis familiaris suos, mors ob oculos saepe versata est, nudus atque egens ad extremum fugit e regno.", "title": "Pro C. Rabirio Postumo", "year": "54v. d. Z." } ], "glosses": [ "bei Verben der Ruhe (auf die Frage »wo?«): vor, gegenüber, über … hin, über" ], "id": "de-ob-la-prep-gdrFT488", "sense_index": "2", "tags": [ "accusative", "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Marcus Tullius Cicero", "collection": "Orationes", "ref": "Marcus Tullius Cicero: Pro Marco Fonteio. In: Orationes. 69 v. d. Z. , 21, [27] (Zitiert nach Lateinischer Wikisource-Quellentext „Pro Marco Fonteio“).", "text": "Si, qui ob aliquod emolumentum suum cupidius aliquid dicere videntur, eis credi non convenit, credo maius emolumentum Caepionibus et Metellis propositum fuisse ex Q. Pompei damnatione, cum studiorum suorum obtrectatorem sustulissent, quam cunctae Galliae ex M. Fontei calamitate, in qua illa provincia prope suam immunitatem ac libertatem positam esse arbitratur.", "title": "Pro Marco Fonteio", "translation": "Der Mann ſei ihm ganz unbekannt.“", "year": "69v. d. Z." } ], "glosses": [ "zur Bezeichnung des Zweckes, Zieles, der Ursache, Veranlassung: um … willen, wegen, aus" ], "id": "de-ob-la-prep-iVZNEHns", "raw_tags": [ "kausal" ], "sense_index": "3", "tags": [ "accusative" ] }, { "glosses": [ "zur Bezeichnung des Entgeltes: zum Entgelt für, gegen, für" ], "id": "de-ob-la-prep-rVC52hak", "sense_index": "4", "tags": [ "accusative", "figurative" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "entgegen, gegen … hin, nach … hin, nach … zu, nach, gen", "sense_index": "1", "word": "entgegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "entgegen, gegen … hin, nach … hin, nach … zu, nach, gen", "sense_index": "1", "word": "gen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "entgegen, gegen … hin, nach … hin, nach … zu, nach, gen", "sense_index": "1", "word": "nach" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "vor, gegenüber, über … hin, über", "sense_index": "2", "word": "vor" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "vor, gegenüber, über … hin, über", "sense_index": "2", "word": "gegenüber" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "vor, gegenüber, über … hin, über", "sense_index": "2", "word": "über" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "um … willen, wegen, aus", "sense_index": "3", "word": "um … willen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "um … willen, wegen, aus", "sense_index": "3", "word": "wegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "um … willen, wegen, aus", "sense_index": "3", "word": "aus" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Entgelt für, gegen, für", "sense_index": "4", "word": "zum Entgelt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Entgelt für, gegen, für", "sense_index": "4", "word": "für" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Entgelt für, gegen, für", "sense_index": "4", "word": "gegen" } ], "word": "ob" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Präposition (Latein)", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch" ], "hyphenation": "ob", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "prep", "pos_title": "Präposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ob Romam legiones ducere (Enn. ap. Paul.)" } ], "glosses": [ "bei Verben der Bewegung (auf die Frage »wohin?«): entgegen, gegen … hin, nach … hin, nach … zu, nach, gen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "accusative", "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Marcus Tullius Cicero", "collection": "Orationes", "ref": "Marcus Tullius Cicero: Pro C. Rabirio Postumo. In: Orationes. 54 v. d. Z. ⅩⅣ, [39] (Zitiert nach Lateinischer Wikisource-Quellentext „Pro C. Rabirio Postumo“).", "text": "[I]mmo vero in superbissimo dominatu fuit; pertulit ipse custodiam, vidit in vinclis familiaris suos, mors ob oculos saepe versata est, nudus atque egens ad extremum fugit e regno.", "title": "Pro C. Rabirio Postumo", "year": "54v. d. Z." } ], "glosses": [ "bei Verben der Ruhe (auf die Frage »wo?«): vor, gegenüber, über … hin, über" ], "sense_index": "2", "tags": [ "accusative", "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Marcus Tullius Cicero", "collection": "Orationes", "ref": "Marcus Tullius Cicero: Pro Marco Fonteio. In: Orationes. 69 v. d. Z. , 21, [27] (Zitiert nach Lateinischer Wikisource-Quellentext „Pro Marco Fonteio“).", "text": "Si, qui ob aliquod emolumentum suum cupidius aliquid dicere videntur, eis credi non convenit, credo maius emolumentum Caepionibus et Metellis propositum fuisse ex Q. Pompei damnatione, cum studiorum suorum obtrectatorem sustulissent, quam cunctae Galliae ex M. Fontei calamitate, in qua illa provincia prope suam immunitatem ac libertatem positam esse arbitratur.", "title": "Pro Marco Fonteio", "translation": "Der Mann ſei ihm ganz unbekannt.“", "year": "69v. d. Z." } ], "glosses": [ "zur Bezeichnung des Zweckes, Zieles, der Ursache, Veranlassung: um … willen, wegen, aus" ], "raw_tags": [ "kausal" ], "sense_index": "3", "tags": [ "accusative" ] }, { "glosses": [ "zur Bezeichnung des Entgeltes: zum Entgelt für, gegen, für" ], "sense_index": "4", "tags": [ "accusative", "figurative" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "entgegen, gegen … hin, nach … hin, nach … zu, nach, gen", "sense_index": "1", "word": "entgegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "entgegen, gegen … hin, nach … hin, nach … zu, nach, gen", "sense_index": "1", "word": "gen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "entgegen, gegen … hin, nach … hin, nach … zu, nach, gen", "sense_index": "1", "word": "nach" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "vor, gegenüber, über … hin, über", "sense_index": "2", "word": "vor" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "vor, gegenüber, über … hin, über", "sense_index": "2", "word": "gegenüber" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "vor, gegenüber, über … hin, über", "sense_index": "2", "word": "über" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "um … willen, wegen, aus", "sense_index": "3", "word": "um … willen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "um … willen, wegen, aus", "sense_index": "3", "word": "wegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "um … willen, wegen, aus", "sense_index": "3", "word": "aus" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Entgelt für, gegen, für", "sense_index": "4", "word": "zum Entgelt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Entgelt für, gegen, für", "sense_index": "4", "word": "für" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Entgelt für, gegen, für", "sense_index": "4", "word": "gegen" } ], "word": "ob" }
Download raw JSONL data for ob meaning in Latein (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.