"Fackel" meaning in All languages combined

See Fackel on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈfakl̩ Audio: De-Fackel.ogg Forms: die Fackel [nominative, singular], die Fackeln [nominative, plural], der Fackel [genitive, singular], der Fackeln [genitive, plural], der Fackel [dative, singular], den Fackeln [dative, plural], die Fackel [accusative, singular], die Fackeln [accusative, plural]
Rhymes: -akl̩ Etymology: Das Wort geht über mittelhochdeutschem vackel ^(→ gmh) auf die seit dem 8. Jahrhundert bezeugten althochdeutschen Formen faccala ^(→ goh) / fackala ^(→ goh), fackila ^(→ goh), fackula ^(→ goh), fackla ^(→ goh) ‚Fackel, Kienfackel‘ zurück, die ihrerseits entlehnt sind aus gleichbedeutend vulgärlateinischem facla ^(→ la), das auf lateinischem facula ^(→ la), einer Verkleinerungsbildung (Diminutivum) zu fax ^(→ la) ‚Kienspan; Fackel; Flamme; Feuer‘ beruht. :Etymologisch vergleichen lassen sich unter anderem altenglisches fæcele ^(→ ang) ‚Fackel‘, altsächsisches fackla ^(→ osx) / fakla ^(→ osx), mittelniederdeutsches fackele ^(→ gmh) / fackel ^(→ gmh), mittelniederländisches fackele ^(→ dum) / fackel ^(→ dum), niederländisches fakkel ^(→ nl), schwedisches fackla ^(→ sv) ‚Fackel‘ sowie norwegisches fakkel ^(→ no) ‚Fackel‘.
  1. zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen (vor allem Teerprodukte, Harz, Wachs) am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet
    Sense id: de-Fackel-de-noun-6DQArapA
  2. Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen Tags: figurative, poetic
    Sense id: de-Fackel-de-noun-Y2v3goCc
  3. Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches Tags: figurative, poetic
    Sense id: de-Fackel-de-noun-Y4DPHn4e
  4. Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden und somit nicht in die Luft gelangen Tags: jargon
    Sense id: de-Fackel-de-noun-zM4J-g8t
  5. Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur (etwa 7000 °C) sowie von schwankender Ausdehnung, das typischerweise in der Nachbarschaft von Sonnenflecken und besonders am Sonnenrand sichtbar ist
    Sense id: de-Fackel-de-noun-u3mBx-DO Topics: astronomy
  6. Strohbündel zum Dachdecken Tags: historical
    Sense id: de-Fackel-de-noun-vpoKAL~P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Flambeau, Gasfackel, Facula, Plage, Solarfackel, Sonnenfackel, Dachfackel Hypernyms: Gegenstand, Beleuchtungskörper, Lichtquelle, Sinnbild, Symbol, Anlage, Verbrennungsanlage, Gebiet Translations (Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden): бакља (baklja) [feminine] (Bosnisch), flare (Englisch), torche [feminine] (Französisch), baklja [feminine] (Kroatisch), faklja [feminine] (Kroatisch), бакља (baklja) [feminine] (Mazedonisch), бакља (baklja) [feminine] (Serbisch), бакља (baklja) [feminine] (Serbokroatisch), antorcha [feminine] (Spanisch), факел (fakel) [masculine] (Ukrainisch) Translations (Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung): бакља (baklja) [feminine] (Bosnisch), facula (Englisch), facula [feminine] (Französisch), facule [feminine] (Französisch), plage faculaire [feminine] (Französisch), πυρσός (pirsós) [masculine] (Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)), baklja [feminine] (Kroatisch), faklja [feminine] (Kroatisch), бакља (baklja) [feminine] (Mazedonisch), facula (Niederländisch), zonnefakkel [feminine, masculine] (Niederländisch), fakla [feminine] (Obersorbisch), бакља (baklja) [feminine] (Serbisch), бакља (baklja) [feminine] (Serbokroatisch), fácula [feminine] (Spanisch), факел (fakel) [masculine] (Ukrainisch), مَشْعَلَة شَمْسِيَّة (mašʿala šamsiyya) [feminine] (modernes Hocharabisch), مَشْعَل شَمْسِيّ (mašʿal šamsī) [masculine] (modernes Hocharabisch) Translations (Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen): бакља (baklja) [feminine] (Bosnisch), факел (fakel) [masculine] (Bulgarisch), fakkel (Dänisch), beacon (Englisch), torĉo (Esperanto), prilumigo (Esperanto), مشعل (mašʿal) (Farsi,), مشعله (mašʿalä) (Farsi,), flambeau [masculine] (Französisch), δάδα (dáda) [feminine] (Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)), מַשּׂוּאָה (maśūʾā) [feminine] (Hebräisch (CHA)), 炬火 (きょか, kyoka) (Japanisch), бакља (baklja) [feminine] (Mazedonisch), făclie [feminine] (Rumänisch), светоч (svetoč) (Russisch), fackla (Schwedisch), бакља (baklja) [feminine] (Serbisch), бакља (baklja) [feminine] (Serbokroatisch), antorcha [feminine] (Spanisch), машъал (mašʺal) (Tadschikisch), машъала (mašʺala) (Tadschikisch), сироҷ (siroç) (Tadschikisch), pochodeň [feminine] (Tschechisch), факел (fakel) [masculine] (Ukrainisch), شُعْلَة (šuʿla) [feminine] (modernes Hocharabisch) Translations (dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches): torch (Englisch), torche [feminine] (Französisch), fackla (Schwedisch), pochodeň [feminine] (Tschechisch), факел (fakel) [masculine] (Ukrainisch), شُعْلَة (šuʿla) [feminine] (modernes Hocharabisch), نِيرَان (الحرب) (nīrān (al-ḥarb)) (modernes Hocharabisch) Translations (zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet): fakkel (Afrikaans), pishtar [masculine] (Albanisch), бакља (baklja) [feminine] (Bosnisch), факел (fakel) [masculine] (Bulgarisch), fakkel (Dänisch), torch (Englisch), flambeau (Englisch), torĉo (Esperanto), tõrvik (Estnisch), مشعل (mašʿal) (Farsi,), مشعله (mašʿalä) (Farsi,), soihtu (Finnisch), flambeau [masculine] (Französisch), torche [feminine] (Französisch), fale [feminine] (Friaulisch), fogule [feminine] (Friaulisch), torce [feminine] (Friaulisch), kyndil [masculine] (Färöisch), facha [feminine] (Galicisch), fachico [masculine] (Galicisch), facho [masculine] (Galicisch), fachón [masculine] (Galicisch), fachuco [masculine] (Galicisch), fachuzo [masculine] (Galicisch), palluzo [masculine] (Galicisch), δάδα (dáda) [feminine] (Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)), πυρσός (pirsós) [masculine] (Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)), naneruaq (Grönländisch), tòch (Haitianisch), אֲבוּקָה (ʾᵃvūḳā) [feminine] (Hebräisch (CHA)), לַפִּיד (lapīḏ) [masculine] (Hebräisch (CHA)), מַשּׂוּאָה (maśūʾā) [feminine] (Hebräisch (CHA)), 火把 (huǒbǎ) (Hochchinesisch), 火炬 (huǒjù) (Hochchinesisch), 炬 (jù) (Hochchinesisch), 火矩 (huǒjǔ) (Hochchinesisch), 火榘 (huǒjǔ) (Hochchinesisch), torcho (Ido), مَشْعَل (mašʿal; mundartnah auch: mišʿal) [masculine] (Irakisch-Arabisch), blys [neuter] (Isländisch), kyndill [masculine] (Isländisch), fiaccola [feminine] (Italienisch), torcia [feminine] (Italienisch), 続松 (つい・まつ, tsui·matsu) (Japanisch), 継ぎ松 (つぎ・まつ, tsugi·matsu) (Japanisch), 続ぎ松 (つぎ・まつ, tsugi·matsu) (Japanisch), 松火 (しょうか, shōka) (Japanisch), 松明 (たい・まつ, tai·matsu) (Japanisch), 炬 (たい・まつ, tai·matsu) (Japanisch), トーチ (とーち, tōchi) (Japanisch), 炬火 (きょか, kyoka) (Japanisch), פֿאַקל (fakl) [masculine] (Jiddisch (YIVO)), שמורקאַץ (shmurkats) [masculine] (Jiddisch (YIVO)), 火把 (fo² baa²) (Kantonesisch), 火炬 (fo² geoi⁶) (Kantonesisch), 炬 (geoi⁶) (Kantonesisch), antorxa [feminine] (Katalanisch), torxa [feminine] (Katalanisch), Sech (Klingonisch), buktinja [feminine] (Kroatisch), luč [feminine] (Kroatisch), zublja [feminine] (Kroatisch), baklja [feminine] (Kroatisch), faklja [feminine] (Kroatisch), lāpa [feminine] (Lettisch), fakelas (Litauisch), dieda [feminine] (Maltesisch), fjakkla [feminine] (Maltesisch), fjakkola [feminine] (Maltesisch), torċa [feminine] (Maltesisch), бакља (baklja) [feminine] (Mazedonisch), Blüüs [feminine] (Niederdeutsch), Fackel [feminine] (Niederdeutsch), fakkel [feminine] (Niederländisch), flambouw [feminine] (Niederländisch), toorts [feminine] (Niederländisch), pochornja [feminine] (Niedersorbisch), smólnica [feminine] (Niedersorbisch), smolnica [feminine] (Niedersorbisch), fakula [feminine] (Niedersorbisch), swěśnica [feminine] (Niedersorbisch), głownja [feminine] (Niedersorbisch), spáiddar (Nordsamisch), fakkel [masculine] (Norwegisch), torche (Novial), smólnica [feminine] (Obersorbisch), pochodnja [feminine] (Obersorbisch), مَشْعَلَة (mašʿala; mundartnah: mašʿale, fellachisch: mišʿale) [feminine] (Palästinensisch-Arabisch), مَشْعَل (mašʿal; mundartnah fellachisch auch: mišʿal) [masculine] (Palästinensisch-Arabisch), Fachel [masculine] (Plautdietsch), pochodnia [feminine] (Polnisch), archote [masculine] (Portugiesisch), facho [masculine] (Portugiesisch), teia [feminine] (Portugiesisch), tocha [feminine] (Portugiesisch), facha [feminine] (Portugiesisch), teda [feminine] (Portugiesisch), faclă [feminine] (Rumänisch), torță [feminine] (Rumänisch), fachie [feminine] (Rumänisch), lampadă [feminine] (Rumänisch), masala [feminine] (Rumänisch), факел (fakel) [masculine] (Russisch), светоч (svetoč) (Russisch), facla [feminine] (Rätoromanisch), bloss [neuter] (Schwedisch), fackla (Schwedisch), бакља (baklja) [feminine] (Serbisch), бакља (baklja) [feminine] (Serbokroatisch), fakľa [feminine] (Slowakisch), bákla [feminine] (Slowenisch), antorcha [feminine] (Spanisch), машъал (mašʺal) (Tadschikisch), машъала (mašʺala) (Tadschikisch), pochodeň [feminine] (Tschechisch), meşale (Türkisch), смолоскип (smoloskyp) [masculine] (Ukrainisch), факел (fakel) [masculine] (Ukrainisch), fáklya (Ungarisch), đuốc (Vietnamesisch), flamot (Volapük), паходня (pachodnja) [feminine] (Weißrussisch), факел (fakel) [masculine] (Weißrussisch), مَشْعَلَة (mašʿala) [feminine] (modernes Hocharabisch), مَشْعَل (mašʿal) [masculine] (modernes Hocharabisch), مِشْعَال (mišʿāl) [masculine] (modernes Hocharabisch), شُعْلَة (šuʿla) [feminine] (modernes Hocharabisch), شُعْلَة (šuʿla; mundartnah auch: šiʿla) [feminine] (Ägyptisch-Arabisch), فُنْيَار (funyār) [feminine] (Ägyptisch-Arabisch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Deutsch), Deutsch, Einträge mit Endreim (Deutsch), Grundformeintrag (Deutsch), Rückläufige Wörterliste (Deutsch), Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch), Substantiv (Deutsch), Substantiv f (Deutsch), Wiktionary:Illustration, Siehe auch, Übersetzungen (Altenglisch), Übersetzungen (Althochdeutsch), Übersetzungen (Altsächsisch), Übersetzungen (Latein), Übersetzungen (Mittelhochdeutsch), Übersetzungen (Mittelniederländisch), Übersetzungen (Niederländisch), Übersetzungen (Norwegisch), Übersetzungen (Schwedisch) Hyponyms: Aluminiumfackel, Holzfackel, Kienfackel, Magnesiumfackel, Pechfackel, Rauchfackel, Wachsfackel, Signalfackel, Sturmfackel, Warnfackel, Brandfackel, Lebensfackel, Kriegsfackel, Todesfackel, Bodenfackel, Hochfackel, Eckfackel, Kopffackel Derived forms: fackelig, fackelrot, Fackelfeuer, Fackelhalter, Fackellauf, Fackelleuchter, Fackellicht, Fackelschein, Fackelschuh, Fackelsignal, Fackeltanz, Fackelträger, Fackelzug, Fackelbaum, Fackeldistel, Fackelingwer, Fackel-Ingwer, Fackelkraut, Fackellilie, Fackelkopf, fackeln, fackelfischen, Fackelflamme, Fackelgas, Fackelkopf, Fackelrohr, Fackelsystem

Noun [Deutsch]

IPA: ˈfakl̩ Forms: Facke [variant], das Fackel [nominative, singular], die Fackel [nominative, plural], des Fackels [genitive, singular], der Fackel [genitive, plural], dem Fackel [dative, singular], den Fackeln [dative, plural], das Fackel [accusative, singular], die Fackel [accusative, plural]
Rhymes: -akl̩ Etymology: Es handelt sich um eine Verkleinerungsbildung (Diminutivum) zum Substantiv Fack ‚halbwüchsiges Schwein, großes Ferkel‘, das zurückgeht auf althochdeutsches farhelîn ^(→ goh) mit Schwund des -r- zwischen dunklem Vokal und Guttural.
  1. Junges des Schweins Tags: Bavarian
    Sense id: de-Fackel-de-noun-VuRXRnYX
  2. jemand, der wenig oder gar nicht auf Sauberkeit achtet; jemand, der schmutzig ist beziehungsweise sich beschmutzt hat Tags: Bavarian
    Sense id: de-Fackel-de-noun-kfMguLry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Ferkel, Dreckspatz, Schmutzfink Hypernyms: Schwein, Mensch, Person Hyponyms: Spanfackel Derived forms: fackeln, Fackeltrab

Noun [Deutsch]

Audio: De-Fackel.ogg Forms: der Fackel [nominative, singular], die Fackeln [nominative, plural], des Fackels [genitive, singular], der Fackeln [genitive, plural], dem Fackel [dative, singular], den Fackeln [dative, plural], den Fackel [accusative, singular], die Fackeln [accusative, plural]
Rhymes: -akl̩
  1. (auszufüllendes) Schriftstück zumeist sachlichen Inhalts und offiziellen Charakters Tags: Swiss Standard German, colloquial
    Sense id: de-Fackel-de-noun-XBhTZV0j
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Formblatt, Formular, Schreiben, Schrieb [colloquial, derogatory], Schriebs [colloquial, derogatory], salopp, Wisch [derogatory] Hypernyms: Schriftstück Translations: bumf (Englisch), bumph (Englisch), papelard [masculine] (Französisch), paperasse [feminine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altenglisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altsächsisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelniederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Norwegisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Adjektiv",
        "pfälzisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "fackelig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fackelrot"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Substantive"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelfeuer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelhalter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackellauf"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelleuchter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackellicht"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelschein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelschuh"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelsignal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackeltanz"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelträger"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelzug"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Botanik"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelbaum"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackeldistel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelingwer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackel-Ingwer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelkraut"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackellilie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pfälzisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelkopf"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verb"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "fackeln"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pfälzisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "fackelfischen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Substantive"
      ],
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelflamme"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelgas"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelkopf"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelrohr"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelsystem"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort geht über mittelhochdeutschem vackel ^(→ gmh) auf die seit dem 8. Jahrhundert bezeugten althochdeutschen Formen faccala ^(→ goh) / fackala ^(→ goh), fackila ^(→ goh), fackula ^(→ goh), fackla ^(→ goh) ‚Fackel, Kienfackel‘ zurück, die ihrerseits entlehnt sind aus gleichbedeutend vulgärlateinischem facla ^(→ la), das auf lateinischem facula ^(→ la), einer Verkleinerungsbildung (Diminutivum) zu fax ^(→ la) ‚Kienspan; Fackel; Flamme; Feuer‘ beruht.\n:Etymologisch vergleichen lassen sich unter anderem altenglisches fæcele ^(→ ang) ‚Fackel‘, altsächsisches fackla ^(→ osx) / fakla ^(→ osx), mittelniederdeutsches fackele ^(→ gmh) / fackel ^(→ gmh), mittelniederländisches fackele ^(→ dum) / fackel ^(→ dum), niederländisches fakkel ^(→ nl), schwedisches fackla ^(→ sv) ‚Fackel‘ sowie norwegisches fakkel ^(→ no) ‚Fackel‘.",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lebende Fackel"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Fackel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackeln",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackel",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackeln",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fackeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackeln",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gegenstand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Beleuchtungskörper"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lichtquelle"
    },
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "Sinnbild"
    },
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "Symbol"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Anlage"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Verbrennungsanlage"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Gebiet"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Aluminiumfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Holzfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kienfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Magnesiumfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Pechfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Rauchfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wachsfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Signalfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sturmfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Warnfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1, 3",
      "word": "Brandfackel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Lebensfackel"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kriegsfackel"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Todesfackel"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Bodenfackel"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Hochfackel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pfälzisch historisch (Galizien)"
      ],
      "sense_index": "6",
      "word": "Eckfackel"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Kopffackel"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hugo von Hofmannsthal",
          "pages": "24",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "S. Fischer",
          "ref": "Hugo von Hofmannsthal: Elektra. Tragödie in einem aufzug frei nach Sophokles. S. Fischer, Berlin 1904, Seite 24 (Zitiert nach Digitalisat der UB Bielefeld) .\nDie Kursivsetzung des Original wurde nicht mit übernommen.",
          "text": "„Ihr fahles, gedunsenes Gesicht, in dem grellen Licht der Fackeln, erscheint noch bleicher über dem scharlachroten Gewand.“",
          "title": "Elektra",
          "title_complement": "Tragödie in einem aufzug frei nach Sophokles",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat der UB Bielefeld",
          "year": "1904"
        },
        {
          "author": "Rainer Maria Rilke",
          "pages": "144",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Insel-Verlag",
          "ref": "Rainer Maria Rilke: Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Zweites Bändchen, Insel-Verlag, Leipzig 1910, Seite 144 (Zitiert nach Digitalisat des MDZ) .",
          "text": "„Offene Fackeln kamen auf ihn zu, und in die Wölbung hinauf warfen sich formlose Schatten.“",
          "title": "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des MDZ",
          "volume": "Zweites Bändchen",
          "year": "1910"
        },
        {
          "author": "Bernhard Grzimek",
          "isbn": "3-88345-036-7",
          "pages": "230",
          "place": "Sankt Augustin",
          "publisher": "Verlag Hans Richarz",
          "ref": "Bernhard Grzimek: Kein Platz für wilde Tiere. Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo. Verlag Hans Richarz, Sankt Augustin 1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98), ISBN 3-88345-036-7, Seite 230 (Zitiert nach Google Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954) .",
          "text": "„Ein Farmer in der Nähe von Rutshuru, einem Ort zwischen dem Eduard- und dem Kivusee, ging nachts mit einer Fackel in seine Pflanzung, um eine Rotte Schweine zu vertreiben.“",
          "title": "Kein Platz für wilde Tiere",
          "title_complement": "Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954",
          "year": "1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98)"
        },
        {
          "author": "Patrick Süskind",
          "isbn": "3-257-01678-6",
          "pages": "262",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "ref": "Patrick Süskind: Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders. Diogenes, Zürich 1985, ISBN 3-257-01678-6, Seite 262 .",
          "text": "„In der Küche flammten die Feuer auf, durch die Gänge huschten die aufgeregten Mägde, treppauf treppab eilte der Diener, in den Kellergewölben klapperten die Schlüssel des Lagerverwalters, im Hof leuchteten Fackeln, Knechte liefen um Pferde, andere zerrten die Maultiere aus den Ställen, es wurde gezäumt, gesattelt, gerannt und geladen - man hätte glauben können, die austrosardischen Horden seien plündernd und sengend im Anmarsch wie anno 1746 und der Hausherr rüste in panischer Eile zur Flucht.“",
          "title": "Das Parfum",
          "title_complement": "Die Geschichte eines Mörders",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Kerstin Jentzsch",
          "comment": "Erstausgabe 1994",
          "isbn": "3-453-09954-0",
          "pages": "297",
          "place": "München",
          "publisher": "Heyne Verlag",
          "ref": "Kerstin Jentzsch: Seit die Götter ratlos sind. Roman. Heyne Verlag, München 1999, ISBN 3-453-09954-0, Seite 297 (Erstausgabe 1994) .",
          "text": "„Dort hatte ein großes Fährschiff angelegt. Von der Reling leuchtete bengalisches Feuer, und das Dorf leuchtete im Widerschein der hellen Fackeln.“",
          "title": "Seit die Götter ratlos sind",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1999"
        },
        {
          "author": "Wolf-Ulrich Cropp",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-7701-8280-0",
          "pages": "53.",
          "place": "Ostfildern",
          "publisher": "DuMont Reiseverlag",
          "ref": "Wolf-Ulrich Cropp: Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam. 1. Auflage. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2016, ISBN 978-3-7701-8280-0, Seite 53.",
          "text": "„Im Garten werden Fackeln angezündet.“",
          "title": "Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "pages": "234",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen-Verlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Erich Maria Remarque: Im Westen nichts Neues. 476.–500. Tausend, Propyläen-Verlag, Berlin 1929, Seite 234 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Brennende Häuser stehen wie Fackeln in der Nacht.“",
          "title": "Im Westen nichts Neues",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "volume": "476.–500. Tausend",
          "year": "1929"
        },
        {
          "author": "Patrick Süskind",
          "isbn": "3-257-01678-6",
          "pages": "84",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Patrick Süskind: Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders. Diogenes, Zürich 1985, ISBN 3-257-01678-6, Seite 84 .",
          "text": "„Er öffnete die Jalousie, und sein Körper tauchte bis herab zu den Knien ins Abendlicht und glühte auf wie eine abgebrannte glosende Fackel.“",
          "title": "Das Parfum",
          "title_complement": "Die Geschichte eines Mörders",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Maria von Maltzan",
          "isbn": "3-550-07933-8",
          "pages": "158",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Maria von Maltzan: Schlage die Trommel und fürchte dich nicht. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1986, ISBN 3-550-07933-8, Seite 158 .",
          "text": "„In den Häusern hatten die zerschlagenen Gasleitungen Feuer gefangen und brannten nun vor dieser makabren Kulisse wie leuchtende Fackeln.“",
          "title": "Schlage die Trommel und fürchte dich nicht",
          "year": "1986"
        },
        {
          "author": "Wolfgang Koeppen",
          "comment": "Lizenzausgabe des Schertz & Goverts Verlags Stuttgart/Hamburg 1951",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-518-39453-3",
          "pages": "11",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Wolfgang Koeppen: Tauben im Gras. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1999 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2953), ISBN 3-518-39453-3, Seite 11 (Lizenzausgabe des Schertz & Goverts Verlags Stuttgart/Hamburg 1951) .",
          "text": "„Auf dem Sofa schlief Alfredo, die Malerin, klein, zerzaust, hingesunken, niedlich, Erschöpfung und Enttäuschung im Gesicht, Krähenfüße um die geschlossenen Augen, mitleiderregend. Alfredo war amüsant, wenn sie wach war, eine schnell verbrennende Fackel; sie sprühte, witzelte, erzählte, girrte, scharfzüngig, erstaunlich.“",
          "title": "Tauben im Gras",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1999 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2953)"
        },
        {
          "text": "Zur Zeit hat unser Sau zehn Fackeln."
        },
        {
          "author": "Hans Mohler",
          "pages": "196",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Flamberg Verlag",
          "ref": "Hans Mohler: Regimentsspiel. Roman. Flamberg Verlag, Zürich 1969, Seite 196 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Ich hätte den Fackel unterschreiben sollen.“",
          "title": "Regimentsspiel",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1969"
        },
        {
          "collection": "Zürcher Tagesanzeiger",
          "day": "20",
          "month": "08",
          "number": "26",
          "pages": "93",
          "ref": "50 Jahre Flughafen. In: Zürcher Tagesanzeiger. Nummer 26, 20. August 1998, Seite 93 .",
          "text": "„In Nairobi, so erzählt Hässig, habe er sich einmal einen Morgen lang von Büro zu Büro durchgekämpft, Unterschrift um Unterschrift eingeholt, um auf dem Vorfeld fotografieren zu dürfen. Schliesslich habe ihm der Flughafendirektor wegen eines Schreibfehlers den Fackel zerrissen.“",
          "title": "50 Jahre Flughafen",
          "year": "1998"
        },
        {
          "author": "Chantal Magnin",
          "isbn": "3-03777-027-9",
          "pages": "173",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Seismo",
          "ref": "Chantal Magnin: Beratung und Kontrolle. Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit. Seismo, Zürich 2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1), ISBN 3-03777-027-9, Seite 173 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Kursivsetzung des Originalsatzes wurde nicht übernommen.",
          "text": "„Also, jetzt müssen wir da noch ein paar ‚Fackeln‘ ausfüllen.“",
          "title": "Beratung und Kontrolle",
          "title_complement": "Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1)"
        },
        {
          "collection": "Die Südostschweiz",
          "day": "29",
          "month": "04",
          "ref": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung. In: Die Südostschweiz. 29. April 2007 .",
          "text": "„Das will ich ja gar nicht, ich will bloss Notizen machen, zurzeit mit links, aber unauffällig. Und trotzdem dieser drohende Ton auf dem Ausweis: «Anordnungen der Weibel und der Polizei sind einzuhalten.» Also, liebe Staatskanzlei: Die haben mir gar nichts anzuweisen - ausser meinen Stammplatz in der dritten Reihe West. Und im Übrigen komme ich mit denen schon zurecht, auch ohne den Fackel.“",
          "title": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung",
          "year": "2007"
        },
        {
          "ref": "Max Rüdlinger: Arm dran in Flums. In: WOZ Online. Nummer 09/2008, 28. Februar 2008 (URL, abgerufen am 1. November 2018) .",
          "text": "„Auch er zieht einen Fackel aus der Hosentasche, in dem ihm die Staatsanwaltschaft mitteilt, dass er wegen illegalen Aufenthaltes in der Schweiz für zwei Monate ins Gefängnis komme.“"
        },
        {
          "author": "Woody Allen (Interviewter)",
          "collection": "NZZ am Sonntag",
          "day": "22",
          "month": "07",
          "pages": "57",
          "ref": "Woody Allen (Interviewter): «Ehescheine sind nutzlos». In: NZZ am Sonntag. 22. Juli 2012, Seite 57 .",
          "text": "„Selbst wenn der Fackel unterschrieben ist, schmeisst man den Bettel hin, wenn man unglücklich ist.“",
          "title": "«Ehescheine sind nutzlos»",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "P. Stutz",
          "collection": "St. Galler Tagblatt",
          "day": "09",
          "month": "02",
          "number": "33",
          "pages": "47",
          "ref": "P. Stutz: Fritz Studli: Vor der Tür. In: St. Galler Tagblatt. Nummer 33, 9. Februar 2013, Seite 47 .",
          "text": "„«Wusste gar nicht, dass man, um die AHV-Rente zu erhalten, einen Fackel ausfüllen muss», sagt Marthaler und fügt hinzu: «Die wissen doch auf den Ämtern ganz genau, wie viele Beiträge ich einbezahlt habe, kennen meine Personalien», ärgert er sich und fügt hinzu: «Im Zeitalter des gläsernen Bürgers ist dies meiner Ansicht nach Bürokratie pur.»“",
          "title": "Fritz Studli: Vor der Tür",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen (vor allem Teerprodukte, Harz, Wachs) am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-6DQArapA",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Bruno Apitz",
          "comment": "Erstausgabe 1958",
          "pages": "208",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Bruno Apitz: Nackt unter Wölfen. Roman. Ungekürzte Ausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1961 (rororo Taschenbuch 416/417), Seite 208 (Erstausgabe 1958) .",
          "text": "„Tod und Not hatten das Licht der Augen nicht trüben können. Fackeln waren sie, noch leuchtend in der Tiefe der Erniedrigung.“",
          "title": "Nackt unter Wölfen",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "Ungekürzte Ausgabe",
          "year": "1961 (rororo Taschenbuch 416/417)"
        },
        {
          "author": "Erwin Strittmatter",
          "comment": "Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD",
          "pages": "11",
          "place": "Gütersloh",
          "publisher": "Sigbert Mohn Verlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Erwin Strittmatter: Ole Bienkopp. Roman. Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh 1963, Seite 11 (Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD) .",
          "text": "„Der Parteisekretär heißt Anton Dürr. […] Ein heller Kopf, eine Fackel für Blumenau, ein Mann an allen Schaltern des Dorflebens.“",
          "title": "Ole Bienkopp",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1963"
        },
        {
          "author": "Reimar Dämhardt",
          "comment": "Erstausgabe 1968",
          "edition": "2., überarbeitete",
          "pages": "279",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Deutscher Militärverlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Reimar Dämhardt: Fein oder nicht fein. 2., überarbeitete Auflage. Deutscher Militärverlag, Berlin 1972, Seite 279 (Erstausgabe 1968) .",
          "text": "„Es ist fast unmöglich, die Fackel der Wahrheit durch ein Gedränge zu tragen, ohne jemandem den Bart zu versengen.“",
          "title": "Fein oder nicht fein",
          "title_complement": "Eine Plaudrei über den guten Ton",
          "year": "1972"
        },
        {
          "author": "Dietrich Schwanitz",
          "isbn": "3-8218-0818-7",
          "pages": "139",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Eichborn",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Dietrich Schwanitz: Bildung. Alles was man wissen muss. Eichborn, Frankfurt am Main 1999, ISBN 3-8218-0818-7, Seite 139 .",
          "text": "„Die Welt wird hell. Der neue homogene Raum wird durchleuchtet, die Fackel der Vernunft vertreibt die Nacht und weckt die Somnambulen aus ihrem geistigen Schlummer, der Hahn kräht, und der Tag bricht an.“",
          "title": "Bildung",
          "title_complement": "Alles was man wissen muss",
          "year": "1999"
        },
        {
          "text": "Du Fackel, schau di an! Von oben bis unten voller Dreck!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-Y2v3goCc",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "text": "„Und hier, mit Andern, lieferte des Himmels",
          "translation": "Matthias Thurn, des Raͤchers Haͤnden aus.“"
        },
        {
          "author": "Heinrich Mann",
          "pages": "6",
          "place": "Stockholm",
          "publisher": "Neuer Verlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Heinrich Mann: Ein Zeitalter wird besichtigt. Neuer Verlag, Stockholm [1946], Seite 6 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Er war jetzt alt, ohne Geduld; für Napoleon, der dennoch die letzte Fackel der Revolution über Europa getragen hat, findet sein Geschichtsschreiber nur noch zerhackte Beschimpfungen.“",
          "title": "Ein Zeitalter wird besichtigt",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "[1946]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-Y4DPHn4e",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "edition": "4., neubearbeitete und erweiterte",
          "editor": "Ernst Bartholomé",
          "isbn": "3-527-20010-3",
          "pages": "706",
          "place": "Weinheim/Basel/Deerfield Beach (FL)",
          "publisher": "Verlag Chemie",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Ernst Bartholomé (Herausgeber): Ullmanns Encyklopädie der technischen Chemie. 4., neubearbeitete und erweiterte Auflage. Band 10: Dentalchemie bis Erdölverarbeitung, Verlag Chemie, Weinheim/Basel/Deerfield Beach (FL) 1975, ISBN 3-527-20010-3, Seite 706 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„In der Fackel, die oft das weithin sichtbare Wahrzeichen einer Raffinerie ist, werden gasförmige Produkte verbrannt, die beim Abblasen von Sicherheitsventilen oder beim Entleeren von Behältern anfallen.“",
          "title": "Ullmanns Encyklopädie der technischen Chemie",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 10: Dentalchemie bis Erdölverarbeitung",
          "year": "1975"
        },
        {
          "author": "Heinz Kruschel",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-95655-136-9",
          "pages": "187",
          "place": "Pinnow",
          "publisher": "EDITION digital",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Heinz Kruschel: Meine doppelte Liebe. 1. Auflage. EDITION digital, Pinnow 2014, ISBN 978-3-95655-136-9, Seite 187 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe im Verlag Neues Leben, Berlin 1983) .",
          "text": "„Das wollten wir eigentlich zusammen erleben: Einlaufen in den Hafen von La Habana, den ersten Eindruck, den man nie vergisst, die gelbrote Fackel der Raffinerie, das große Focsahaus, die Kuppel des Capitols, das Observatorium, die Werft und den Palast des Präsidenten, das spanische Kastell und das Denkmal Martis, diese Äußerlichkeiten, und die kleinen Momentaufnahmen, die Gesichter der Menschen in den rostbraunen, so unsicher wirkenden Hafenbarken, dieser Geruch nach Wasser und Öl und Tang, diese Luft, alles in Bewegung und ohne Hast, alles so einfach und doch nicht schal, am Ufer werden meterlange und steinhart gefrorene Fische verladen, das alles kenne ich.“",
          "title": "Meine doppelte Liebe",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe im Verlag Neues Leben, Berlin 1983",
          "year": "2014"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden und somit nicht in die Luft gelangen"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-zM4J-g8t",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "jargon"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Svante August Arrhenius",
          "pages": "95",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Verlag von S. Hirzel",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Svante August Arrhenius: Lehrbuch der kosmischen Physik. Erster Band, Verlag von S. Hirzel, Leipzig 1903, Seite 95 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Da die Helligkeit der Fackeln am Sonnenrande gegen diejenige der Oberfläche viel stärker als an der Mitte hervortritt, so beweist dies, dass die Strahlung der Fackeln relativ wenig von den obenliegenden Schichten beeinflusst wird. […] Die Fackeln und besonders die Granulation geben den überwiegenden Hauptteil des Sonnenlichtes und werden deshalb Photosphäre genannt.“",
          "title": "Lehrbuch der kosmischen Physik",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "volume": "Erster Band",
          "year": "1903"
        },
        {
          "author": "Wolfgang Demtröder",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-662-52883-9",
          "pages": "314",
          "place": "Berlin/Heidelberg",
          "publisher": "Springer Spektrum im Springer-Verlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Wolfgang Demtröder: Experimentalphysik 4. Kern-, Teilchen- und Astrophysik. 5. Auflage. Springer Spektrum im Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg 2017 (Springer-Lehrbuch, ISSN 0937-7433), ISBN 978-3-662-52883-9, Seite 314 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Die Fackeln bilden Wolken leuchtenden Gases und zeigen eine erhöhte Sonnenaktivität mit magnetischen Störungen an.“",
          "title": "Experimentalphysik 4",
          "title_complement": "Kern-, Teilchen- und Astrophysik",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2017 (Springer-Lehrbuch,ISSN 0937-7433)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur (etwa 7000 °C) sowie von schwankender Ausdehnung, das typischerweise in der Nachbarschaft von Sonnenflecken und besonders am Sonnenrand sichtbar ist"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-u3mBx-DO",
      "raw_tags": [
        "meist",
        "iPl"
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Strohbündel zum Dachdecken"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-vpoKAL~P",
      "raw_tags": [
        "pfälzisch",
        "(Galizien)",
        "Nordamerika",
        "(Pennsylvaniadeutsch)"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfakl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Fackel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Fackel.ogg/De-Fackel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fackel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-akl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Flambeau"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Gasfackel"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Facula"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Plage"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Solarfackel"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Sonnenfackel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pfälzisch historisch (Galizien)"
      ],
      "sense_index": "6",
      "word": "Dachfackel"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pishtar"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "Nomen unitatis",
        "Kollektivum"
      ],
      "roman": "mašʿala",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "مَشْعَلَة"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "mašʿal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَشْعَل"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "mišʿāl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مِشْعَال"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "šuʿla",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شُعْلَة"
    },
    {
      "lang": "Ägyptisch-Arabisch",
      "lang_code": "arz",
      "roman": "šuʿla; mundartnah auch: šiʿla",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شُعْلَة"
    },
    {
      "lang": "Ägyptisch-Arabisch",
      "lang_code": "arz",
      "roman": "funyār",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "فُنْيَار"
    },
    {
      "lang": "Palästinensisch-Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "raw_tags": [
        "Nomen unitatis",
        "Kollektivum"
      ],
      "roman": "mašʿala; mundartnah: mašʿale, fellachisch: mišʿale",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "مَشْعَلَة"
    },
    {
      "lang": "Palästinensisch-Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "mašʿal; mundartnah fellachisch auch: mišʿal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَشْعَل"
    },
    {
      "lang": "Irakisch-Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "mašʿal; mundartnah auch: mišʿal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَشْعَل"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "baklja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "fakel",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "raw_tags": [
        "vereinfachte Schreibweise"
      ],
      "roman": "huǒbǎ",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火把"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huǒjù",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火炬"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "jù",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "炬"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "raw_tags": [
        "vereinfachte Schreibweise",
        "traditionelle Schreibweise"
      ],
      "roman": "huǒjǔ",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火矩"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huǒjǔ",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火榘"
    },
    {
      "lang": "Kantonesisch",
      "lang_code": "yue",
      "roman": "fo² baa²",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火把"
    },
    {
      "lang": "Kantonesisch",
      "lang_code": "yue",
      "roman": "fo² geoi⁶",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火炬"
    },
    {
      "lang": "Kantonesisch",
      "lang_code": "yue",
      "roman": "geoi⁶",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "炬"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "historisch"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "torch"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "flambeau"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "torĉo"
    },
    {
      "lang": "Estnisch",
      "lang_code": "et",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "tõrvik"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kyndil"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "soihtu"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flambeau"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torche"
    },
    {
      "lang": "Friaulisch",
      "lang_code": "fur",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fale"
    },
    {
      "lang": "Friaulisch",
      "lang_code": "fur",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fogule"
    },
    {
      "lang": "Friaulisch",
      "lang_code": "fur",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torce"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facha"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fachico"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "facho"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fachón"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fachuco"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fachuzo"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "palluzo"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "dáda",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "δάδα"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "pirsós",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "πυρσός"
    },
    {
      "lang": "Grönländisch",
      "lang_code": "kl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "naneruaq"
    },
    {
      "lang": "Haitianisch",
      "lang_code": "ht",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "tòch"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "ʾᵃvūḳā",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "אֲבוּקָה"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "lapīḏ",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "לַפִּיד"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "maśūʾā",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מַשּׂוּאָה"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "torcho"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "blys"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kyndill"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fiaccola"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torcia"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "つい・まつ, tsui·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "続松"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "つぎ・まつ, tsugi·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "継ぎ松"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "つぎ・まつ, tsugi·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "続ぎ松"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "しょうか, shōka",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "松火"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "たい・まつ, tai·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "松明"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "たい・まつ, tai·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "炬"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "Anglizismus"
      ],
      "roman": "とーち, tōchi",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "トーチ"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "きょか, kyoka",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "炬火"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "fakl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "פֿאַקל"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "shmurkats",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שמורקאַץ"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antorxa"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torxa"
    },
    {
      "lang": "Klingonisch",
      "lang_code": "tlh",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "Sech"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "buktinja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "luč"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zublja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baklja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faklja"
    },
    {
      "lang": "Lettisch",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lāpa"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fakelas"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dieda"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fjakkla"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fjakkola"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torċa"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "baklja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Niederdeutsch",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Blüüs"
    },
    {
      "lang": "Niederdeutsch",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fackel"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Fachel"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flambouw"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "toorts"
    },
    {
      "lang": "Nordsamisch",
      "lang_code": "se",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "spáiddar"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Novial",
      "lang_code": "nov",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "torche"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "raw_tags": [
        "Dari (DMG)"
      ],
      "roman": "mašʿal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "مشعل"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mašʿalä",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "مشعله"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "mašʺal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "машъал"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "mašʺala",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "машъала"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodnia"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "archote"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "facho"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "teia"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tocha"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facha"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "teda"
    },
    {
      "lang": "Rätoromanisch",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facla"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faclă"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torță"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fachie"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lampadă"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "masala"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fakel",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "svetoč",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "светоч"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bloss"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fackla"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "baklja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "baklja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fakľa"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bákla"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "schriftsprachlich"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochornja"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "smólnica"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "smolnica"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fakula"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "swěśnica"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "veraltet,",
        "bibelsprachlich"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "głownja"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "smólnica"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodnja"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antorcha"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodeň"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "meşale"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "smoloskyp",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "смолоскип"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fáklya"
    },
    {
      "lang": "Vietnamesisch",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "đuốc"
    },
    {
      "lang": "Volapük",
      "lang_code": "vo",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "flamot"
    },
    {
      "lang": "Weißrussisch",
      "lang_code": "be",
      "roman": "pachodnja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "паходня"
    },
    {
      "lang": "Weißrussisch",
      "lang_code": "be",
      "roman": "fakel",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "šuʿla",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شُعْلَة"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "fakel",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "beacon"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "torĉo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "prilumigo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flambeau"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "dáda",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "δάδα"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "maśūʾā",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מַשּׂוּאָה"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "きょか, kyoka",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "炬火"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "raw_tags": [
        "Dari (DMG)"
      ],
      "roman": "mašʿal",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "مشعل"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mašʿalä",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "مشعله"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "mašʺal",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "машъал"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "mašʺala",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "машъала"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "siroç",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "сироҷ"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "făclie"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "svetoč",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "светоч"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "fackla"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antorcha"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodeň"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "šuʿla",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شُعْلَة"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "f Pl."
      ],
      "roman": "nīrān (al-ḥarb)",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "word": "نِيرَان (الحرب)"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "word": "torch"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torche"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "word": "fackla"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodeň"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "word": "flare"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torche"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baklja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faklja"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antorcha"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "Nomen unitatis",
        "Kollektivum"
      ],
      "roman": "mašʿala šamsiyya",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "مَشْعَلَة شَمْسِيَّة"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "mašʿal šamsī",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَشْعَل شَمْسِيّ"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "word": "facula"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facula"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facule"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plage faculaire"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "pirsós",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "πυρσός"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baklja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faklja"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "word": "facula"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "zonnefakkel"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fakla"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fácula"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    }
  ],
  "word": "Fackel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fackeln"
    },
    {
      "word": "Fackeltrab"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine Verkleinerungsbildung (Diminutivum) zum Substantiv Fack ‚halbwüchsiges Schwein, großes Ferkel‘, das zurückgeht auf althochdeutsches farhelîn ^(→ goh) mit Schwund des -r- zwischen dunklem Vokal und Guttural.",
  "forms": [
    {
      "form": "Facke",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "das Fackel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fackels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fackel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fackeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Fackel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mensch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Spanfackel"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Zur Zeit hat unser Sau zehn Fackeln."
        },
        {
          "author": "Hans Mohler",
          "pages": "196",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Flamberg Verlag",
          "ref": "Hans Mohler: Regimentsspiel. Roman. Flamberg Verlag, Zürich 1969, Seite 196 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Ich hätte den Fackel unterschreiben sollen.“",
          "title": "Regimentsspiel",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1969"
        },
        {
          "collection": "Zürcher Tagesanzeiger",
          "day": "20",
          "month": "08",
          "number": "26",
          "pages": "93",
          "ref": "50 Jahre Flughafen. In: Zürcher Tagesanzeiger. Nummer 26, 20. August 1998, Seite 93 .",
          "text": "„In Nairobi, so erzählt Hässig, habe er sich einmal einen Morgen lang von Büro zu Büro durchgekämpft, Unterschrift um Unterschrift eingeholt, um auf dem Vorfeld fotografieren zu dürfen. Schliesslich habe ihm der Flughafendirektor wegen eines Schreibfehlers den Fackel zerrissen.“",
          "title": "50 Jahre Flughafen",
          "year": "1998"
        },
        {
          "author": "Chantal Magnin",
          "isbn": "3-03777-027-9",
          "pages": "173",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Seismo",
          "ref": "Chantal Magnin: Beratung und Kontrolle. Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit. Seismo, Zürich 2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1), ISBN 3-03777-027-9, Seite 173 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Kursivsetzung des Originalsatzes wurde nicht übernommen.",
          "text": "„Also, jetzt müssen wir da noch ein paar ‚Fackeln‘ ausfüllen.“",
          "title": "Beratung und Kontrolle",
          "title_complement": "Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1)"
        },
        {
          "collection": "Die Südostschweiz",
          "day": "29",
          "month": "04",
          "ref": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung. In: Die Südostschweiz. 29. April 2007 .",
          "text": "„Das will ich ja gar nicht, ich will bloss Notizen machen, zurzeit mit links, aber unauffällig. Und trotzdem dieser drohende Ton auf dem Ausweis: «Anordnungen der Weibel und der Polizei sind einzuhalten.» Also, liebe Staatskanzlei: Die haben mir gar nichts anzuweisen - ausser meinen Stammplatz in der dritten Reihe West. Und im Übrigen komme ich mit denen schon zurecht, auch ohne den Fackel.“",
          "title": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung",
          "year": "2007"
        },
        {
          "ref": "Max Rüdlinger: Arm dran in Flums. In: WOZ Online. Nummer 09/2008, 28. Februar 2008 (URL, abgerufen am 1. November 2018) .",
          "text": "„Auch er zieht einen Fackel aus der Hosentasche, in dem ihm die Staatsanwaltschaft mitteilt, dass er wegen illegalen Aufenthaltes in der Schweiz für zwei Monate ins Gefängnis komme.“"
        },
        {
          "author": "Woody Allen (Interviewter)",
          "collection": "NZZ am Sonntag",
          "day": "22",
          "month": "07",
          "pages": "57",
          "ref": "Woody Allen (Interviewter): «Ehescheine sind nutzlos». In: NZZ am Sonntag. 22. Juli 2012, Seite 57 .",
          "text": "„Selbst wenn der Fackel unterschrieben ist, schmeisst man den Bettel hin, wenn man unglücklich ist.“",
          "title": "«Ehescheine sind nutzlos»",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "P. Stutz",
          "collection": "St. Galler Tagblatt",
          "day": "09",
          "month": "02",
          "number": "33",
          "pages": "47",
          "ref": "P. Stutz: Fritz Studli: Vor der Tür. In: St. Galler Tagblatt. Nummer 33, 9. Februar 2013, Seite 47 .",
          "text": "„«Wusste gar nicht, dass man, um die AHV-Rente zu erhalten, einen Fackel ausfüllen muss», sagt Marthaler und fügt hinzu: «Die wissen doch auf den Ämtern ganz genau, wie viele Beiträge ich einbezahlt habe, kennen meine Personalien», ärgert er sich und fügt hinzu: «Im Zeitalter des gläsernen Bürgers ist dies meiner Ansicht nach Bürokratie pur.»“",
          "title": "Fritz Studli: Vor der Tür",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Junges des Schweins"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-VuRXRnYX",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Bavarian"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du Fackel, schau di an! Von oben bis unten voller Dreck!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemand, der wenig oder gar nicht auf Sauberkeit achtet; jemand, der schmutzig ist beziehungsweise sich beschmutzt hat"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-kfMguLry",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Bavarian"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfakl̩"
    },
    {
      "rhymes": "-akl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Ferkel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Dreckspatz"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schmutzfink"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "neuter"
  ],
  "word": "Fackel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Fackel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackeln",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fackels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackeln",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fackel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fackeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fackel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackeln",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schriftstück"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hans Mohler",
          "pages": "196",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Flamberg Verlag",
          "ref": "Hans Mohler: Regimentsspiel. Roman. Flamberg Verlag, Zürich 1969, Seite 196 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Ich hätte den Fackel unterschreiben sollen.“",
          "title": "Regimentsspiel",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1969"
        },
        {
          "collection": "Zürcher Tagesanzeiger",
          "day": "20",
          "month": "08",
          "number": "26",
          "pages": "93",
          "ref": "50 Jahre Flughafen. In: Zürcher Tagesanzeiger. Nummer 26, 20. August 1998, Seite 93 .",
          "text": "„In Nairobi, so erzählt Hässig, habe er sich einmal einen Morgen lang von Büro zu Büro durchgekämpft, Unterschrift um Unterschrift eingeholt, um auf dem Vorfeld fotografieren zu dürfen. Schliesslich habe ihm der Flughafendirektor wegen eines Schreibfehlers den Fackel zerrissen.“",
          "title": "50 Jahre Flughafen",
          "year": "1998"
        },
        {
          "author": "Chantal Magnin",
          "isbn": "3-03777-027-9",
          "pages": "173",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Seismo",
          "ref": "Chantal Magnin: Beratung und Kontrolle. Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit. Seismo, Zürich 2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1), ISBN 3-03777-027-9, Seite 173 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Kursivsetzung des Originalsatzes wurde nicht übernommen.",
          "text": "„Also, jetzt müssen wir da noch ein paar ‚Fackeln‘ ausfüllen.“",
          "title": "Beratung und Kontrolle",
          "title_complement": "Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1)"
        },
        {
          "collection": "Die Südostschweiz",
          "day": "29",
          "month": "04",
          "ref": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung. In: Die Südostschweiz. 29. April 2007 .",
          "text": "„Das will ich ja gar nicht, ich will bloss Notizen machen, zurzeit mit links, aber unauffällig. Und trotzdem dieser drohende Ton auf dem Ausweis: «Anordnungen der Weibel und der Polizei sind einzuhalten.» Also, liebe Staatskanzlei: Die haben mir gar nichts anzuweisen - ausser meinen Stammplatz in der dritten Reihe West. Und im Übrigen komme ich mit denen schon zurecht, auch ohne den Fackel.“",
          "title": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung",
          "year": "2007"
        },
        {
          "ref": "Max Rüdlinger: Arm dran in Flums. In: WOZ Online. Nummer 09/2008, 28. Februar 2008 (URL, abgerufen am 1. November 2018) .",
          "text": "„Auch er zieht einen Fackel aus der Hosentasche, in dem ihm die Staatsanwaltschaft mitteilt, dass er wegen illegalen Aufenthaltes in der Schweiz für zwei Monate ins Gefängnis komme.“"
        },
        {
          "author": "Woody Allen (Interviewter)",
          "collection": "NZZ am Sonntag",
          "day": "22",
          "month": "07",
          "pages": "57",
          "ref": "Woody Allen (Interviewter): «Ehescheine sind nutzlos». In: NZZ am Sonntag. 22. Juli 2012, Seite 57 .",
          "text": "„Selbst wenn der Fackel unterschrieben ist, schmeisst man den Bettel hin, wenn man unglücklich ist.“",
          "title": "«Ehescheine sind nutzlos»",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "P. Stutz",
          "collection": "St. Galler Tagblatt",
          "day": "09",
          "month": "02",
          "number": "33",
          "pages": "47",
          "ref": "P. Stutz: Fritz Studli: Vor der Tür. In: St. Galler Tagblatt. Nummer 33, 9. Februar 2013, Seite 47 .",
          "text": "„«Wusste gar nicht, dass man, um die AHV-Rente zu erhalten, einen Fackel ausfüllen muss», sagt Marthaler und fügt hinzu: «Die wissen doch auf den Ämtern ganz genau, wie viele Beiträge ich einbezahlt habe, kennen meine Personalien», ärgert er sich und fügt hinzu: «Im Zeitalter des gläsernen Bürgers ist dies meiner Ansicht nach Bürokratie pur.»“",
          "title": "Fritz Studli: Vor der Tür",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(auszufüllendes) Schriftstück zumeist sachlichen Inhalts und offiziellen Charakters"
      ],
      "id": "de-Fackel-de-noun-XBhTZV0j",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Swiss Standard German",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Fackel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Fackel.ogg/De-Fackel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fackel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-akl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Formblatt"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Formular"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schreiben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ],
      "word": "Schrieb"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ],
      "word": "Schriebs"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "salopp"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Wisch"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "bumf"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "bumph"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "papelard"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "paperasse"
    }
  ],
  "word": "Fackel"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altenglisch)",
    "Übersetzungen (Althochdeutsch)",
    "Übersetzungen (Altsächsisch)",
    "Übersetzungen (Latein)",
    "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)",
    "Übersetzungen (Mittelniederländisch)",
    "Übersetzungen (Niederländisch)",
    "Übersetzungen (Norwegisch)",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Adjektiv",
        "pfälzisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "fackelig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fackelrot"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Substantive"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelfeuer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelhalter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackellauf"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelleuchter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackellicht"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelschein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelschuh"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelsignal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackeltanz"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelträger"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelzug"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Botanik"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelbaum"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackeldistel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelingwer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackel-Ingwer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelkraut"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackellilie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pfälzisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Fackelkopf"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verb"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "fackeln"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pfälzisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "fackelfischen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Substantive"
      ],
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelflamme"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelgas"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelkopf"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelrohr"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Fackelsystem"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort geht über mittelhochdeutschem vackel ^(→ gmh) auf die seit dem 8. Jahrhundert bezeugten althochdeutschen Formen faccala ^(→ goh) / fackala ^(→ goh), fackila ^(→ goh), fackula ^(→ goh), fackla ^(→ goh) ‚Fackel, Kienfackel‘ zurück, die ihrerseits entlehnt sind aus gleichbedeutend vulgärlateinischem facla ^(→ la), das auf lateinischem facula ^(→ la), einer Verkleinerungsbildung (Diminutivum) zu fax ^(→ la) ‚Kienspan; Fackel; Flamme; Feuer‘ beruht.\n:Etymologisch vergleichen lassen sich unter anderem altenglisches fæcele ^(→ ang) ‚Fackel‘, altsächsisches fackla ^(→ osx) / fakla ^(→ osx), mittelniederdeutsches fackele ^(→ gmh) / fackel ^(→ gmh), mittelniederländisches fackele ^(→ dum) / fackel ^(→ dum), niederländisches fakkel ^(→ nl), schwedisches fackla ^(→ sv) ‚Fackel‘ sowie norwegisches fakkel ^(→ no) ‚Fackel‘.",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lebende Fackel"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Fackel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackeln",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackel",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackeln",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fackeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackeln",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gegenstand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Beleuchtungskörper"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lichtquelle"
    },
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "Sinnbild"
    },
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "Symbol"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Anlage"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Verbrennungsanlage"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Gebiet"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Aluminiumfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Holzfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kienfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Magnesiumfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Pechfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Rauchfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wachsfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Signalfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sturmfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Warnfackel"
    },
    {
      "sense_index": "1, 3",
      "word": "Brandfackel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Lebensfackel"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kriegsfackel"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Todesfackel"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Bodenfackel"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Hochfackel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pfälzisch historisch (Galizien)"
      ],
      "sense_index": "6",
      "word": "Eckfackel"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Kopffackel"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hugo von Hofmannsthal",
          "pages": "24",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "S. Fischer",
          "ref": "Hugo von Hofmannsthal: Elektra. Tragödie in einem aufzug frei nach Sophokles. S. Fischer, Berlin 1904, Seite 24 (Zitiert nach Digitalisat der UB Bielefeld) .\nDie Kursivsetzung des Original wurde nicht mit übernommen.",
          "text": "„Ihr fahles, gedunsenes Gesicht, in dem grellen Licht der Fackeln, erscheint noch bleicher über dem scharlachroten Gewand.“",
          "title": "Elektra",
          "title_complement": "Tragödie in einem aufzug frei nach Sophokles",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat der UB Bielefeld",
          "year": "1904"
        },
        {
          "author": "Rainer Maria Rilke",
          "pages": "144",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Insel-Verlag",
          "ref": "Rainer Maria Rilke: Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Zweites Bändchen, Insel-Verlag, Leipzig 1910, Seite 144 (Zitiert nach Digitalisat des MDZ) .",
          "text": "„Offene Fackeln kamen auf ihn zu, und in die Wölbung hinauf warfen sich formlose Schatten.“",
          "title": "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des MDZ",
          "volume": "Zweites Bändchen",
          "year": "1910"
        },
        {
          "author": "Bernhard Grzimek",
          "isbn": "3-88345-036-7",
          "pages": "230",
          "place": "Sankt Augustin",
          "publisher": "Verlag Hans Richarz",
          "ref": "Bernhard Grzimek: Kein Platz für wilde Tiere. Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo. Verlag Hans Richarz, Sankt Augustin 1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98), ISBN 3-88345-036-7, Seite 230 (Zitiert nach Google Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954) .",
          "text": "„Ein Farmer in der Nähe von Rutshuru, einem Ort zwischen dem Eduard- und dem Kivusee, ging nachts mit einer Fackel in seine Pflanzung, um eine Rotte Schweine zu vertreiben.“",
          "title": "Kein Platz für wilde Tiere",
          "title_complement": "Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954",
          "year": "1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98)"
        },
        {
          "author": "Patrick Süskind",
          "isbn": "3-257-01678-6",
          "pages": "262",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "ref": "Patrick Süskind: Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders. Diogenes, Zürich 1985, ISBN 3-257-01678-6, Seite 262 .",
          "text": "„In der Küche flammten die Feuer auf, durch die Gänge huschten die aufgeregten Mägde, treppauf treppab eilte der Diener, in den Kellergewölben klapperten die Schlüssel des Lagerverwalters, im Hof leuchteten Fackeln, Knechte liefen um Pferde, andere zerrten die Maultiere aus den Ställen, es wurde gezäumt, gesattelt, gerannt und geladen - man hätte glauben können, die austrosardischen Horden seien plündernd und sengend im Anmarsch wie anno 1746 und der Hausherr rüste in panischer Eile zur Flucht.“",
          "title": "Das Parfum",
          "title_complement": "Die Geschichte eines Mörders",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Kerstin Jentzsch",
          "comment": "Erstausgabe 1994",
          "isbn": "3-453-09954-0",
          "pages": "297",
          "place": "München",
          "publisher": "Heyne Verlag",
          "ref": "Kerstin Jentzsch: Seit die Götter ratlos sind. Roman. Heyne Verlag, München 1999, ISBN 3-453-09954-0, Seite 297 (Erstausgabe 1994) .",
          "text": "„Dort hatte ein großes Fährschiff angelegt. Von der Reling leuchtete bengalisches Feuer, und das Dorf leuchtete im Widerschein der hellen Fackeln.“",
          "title": "Seit die Götter ratlos sind",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1999"
        },
        {
          "author": "Wolf-Ulrich Cropp",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-7701-8280-0",
          "pages": "53.",
          "place": "Ostfildern",
          "publisher": "DuMont Reiseverlag",
          "ref": "Wolf-Ulrich Cropp: Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam. 1. Auflage. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2016, ISBN 978-3-7701-8280-0, Seite 53.",
          "text": "„Im Garten werden Fackeln angezündet.“",
          "title": "Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "pages": "234",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen-Verlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Erich Maria Remarque: Im Westen nichts Neues. 476.–500. Tausend, Propyläen-Verlag, Berlin 1929, Seite 234 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Brennende Häuser stehen wie Fackeln in der Nacht.“",
          "title": "Im Westen nichts Neues",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "volume": "476.–500. Tausend",
          "year": "1929"
        },
        {
          "author": "Patrick Süskind",
          "isbn": "3-257-01678-6",
          "pages": "84",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Patrick Süskind: Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders. Diogenes, Zürich 1985, ISBN 3-257-01678-6, Seite 84 .",
          "text": "„Er öffnete die Jalousie, und sein Körper tauchte bis herab zu den Knien ins Abendlicht und glühte auf wie eine abgebrannte glosende Fackel.“",
          "title": "Das Parfum",
          "title_complement": "Die Geschichte eines Mörders",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Maria von Maltzan",
          "isbn": "3-550-07933-8",
          "pages": "158",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Maria von Maltzan: Schlage die Trommel und fürchte dich nicht. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1986, ISBN 3-550-07933-8, Seite 158 .",
          "text": "„In den Häusern hatten die zerschlagenen Gasleitungen Feuer gefangen und brannten nun vor dieser makabren Kulisse wie leuchtende Fackeln.“",
          "title": "Schlage die Trommel und fürchte dich nicht",
          "year": "1986"
        },
        {
          "author": "Wolfgang Koeppen",
          "comment": "Lizenzausgabe des Schertz & Goverts Verlags Stuttgart/Hamburg 1951",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-518-39453-3",
          "pages": "11",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Wolfgang Koeppen: Tauben im Gras. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1999 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2953), ISBN 3-518-39453-3, Seite 11 (Lizenzausgabe des Schertz & Goverts Verlags Stuttgart/Hamburg 1951) .",
          "text": "„Auf dem Sofa schlief Alfredo, die Malerin, klein, zerzaust, hingesunken, niedlich, Erschöpfung und Enttäuschung im Gesicht, Krähenfüße um die geschlossenen Augen, mitleiderregend. Alfredo war amüsant, wenn sie wach war, eine schnell verbrennende Fackel; sie sprühte, witzelte, erzählte, girrte, scharfzüngig, erstaunlich.“",
          "title": "Tauben im Gras",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1999 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2953)"
        },
        {
          "text": "Zur Zeit hat unser Sau zehn Fackeln."
        },
        {
          "author": "Hans Mohler",
          "pages": "196",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Flamberg Verlag",
          "ref": "Hans Mohler: Regimentsspiel. Roman. Flamberg Verlag, Zürich 1969, Seite 196 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Ich hätte den Fackel unterschreiben sollen.“",
          "title": "Regimentsspiel",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1969"
        },
        {
          "collection": "Zürcher Tagesanzeiger",
          "day": "20",
          "month": "08",
          "number": "26",
          "pages": "93",
          "ref": "50 Jahre Flughafen. In: Zürcher Tagesanzeiger. Nummer 26, 20. August 1998, Seite 93 .",
          "text": "„In Nairobi, so erzählt Hässig, habe er sich einmal einen Morgen lang von Büro zu Büro durchgekämpft, Unterschrift um Unterschrift eingeholt, um auf dem Vorfeld fotografieren zu dürfen. Schliesslich habe ihm der Flughafendirektor wegen eines Schreibfehlers den Fackel zerrissen.“",
          "title": "50 Jahre Flughafen",
          "year": "1998"
        },
        {
          "author": "Chantal Magnin",
          "isbn": "3-03777-027-9",
          "pages": "173",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Seismo",
          "ref": "Chantal Magnin: Beratung und Kontrolle. Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit. Seismo, Zürich 2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1), ISBN 3-03777-027-9, Seite 173 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Kursivsetzung des Originalsatzes wurde nicht übernommen.",
          "text": "„Also, jetzt müssen wir da noch ein paar ‚Fackeln‘ ausfüllen.“",
          "title": "Beratung und Kontrolle",
          "title_complement": "Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1)"
        },
        {
          "collection": "Die Südostschweiz",
          "day": "29",
          "month": "04",
          "ref": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung. In: Die Südostschweiz. 29. April 2007 .",
          "text": "„Das will ich ja gar nicht, ich will bloss Notizen machen, zurzeit mit links, aber unauffällig. Und trotzdem dieser drohende Ton auf dem Ausweis: «Anordnungen der Weibel und der Polizei sind einzuhalten.» Also, liebe Staatskanzlei: Die haben mir gar nichts anzuweisen - ausser meinen Stammplatz in der dritten Reihe West. Und im Übrigen komme ich mit denen schon zurecht, auch ohne den Fackel.“",
          "title": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung",
          "year": "2007"
        },
        {
          "ref": "Max Rüdlinger: Arm dran in Flums. In: WOZ Online. Nummer 09/2008, 28. Februar 2008 (URL, abgerufen am 1. November 2018) .",
          "text": "„Auch er zieht einen Fackel aus der Hosentasche, in dem ihm die Staatsanwaltschaft mitteilt, dass er wegen illegalen Aufenthaltes in der Schweiz für zwei Monate ins Gefängnis komme.“"
        },
        {
          "author": "Woody Allen (Interviewter)",
          "collection": "NZZ am Sonntag",
          "day": "22",
          "month": "07",
          "pages": "57",
          "ref": "Woody Allen (Interviewter): «Ehescheine sind nutzlos». In: NZZ am Sonntag. 22. Juli 2012, Seite 57 .",
          "text": "„Selbst wenn der Fackel unterschrieben ist, schmeisst man den Bettel hin, wenn man unglücklich ist.“",
          "title": "«Ehescheine sind nutzlos»",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "P. Stutz",
          "collection": "St. Galler Tagblatt",
          "day": "09",
          "month": "02",
          "number": "33",
          "pages": "47",
          "ref": "P. Stutz: Fritz Studli: Vor der Tür. In: St. Galler Tagblatt. Nummer 33, 9. Februar 2013, Seite 47 .",
          "text": "„«Wusste gar nicht, dass man, um die AHV-Rente zu erhalten, einen Fackel ausfüllen muss», sagt Marthaler und fügt hinzu: «Die wissen doch auf den Ämtern ganz genau, wie viele Beiträge ich einbezahlt habe, kennen meine Personalien», ärgert er sich und fügt hinzu: «Im Zeitalter des gläsernen Bürgers ist dies meiner Ansicht nach Bürokratie pur.»“",
          "title": "Fritz Studli: Vor der Tür",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen (vor allem Teerprodukte, Harz, Wachs) am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Bruno Apitz",
          "comment": "Erstausgabe 1958",
          "pages": "208",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Bruno Apitz: Nackt unter Wölfen. Roman. Ungekürzte Ausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1961 (rororo Taschenbuch 416/417), Seite 208 (Erstausgabe 1958) .",
          "text": "„Tod und Not hatten das Licht der Augen nicht trüben können. Fackeln waren sie, noch leuchtend in der Tiefe der Erniedrigung.“",
          "title": "Nackt unter Wölfen",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "Ungekürzte Ausgabe",
          "year": "1961 (rororo Taschenbuch 416/417)"
        },
        {
          "author": "Erwin Strittmatter",
          "comment": "Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD",
          "pages": "11",
          "place": "Gütersloh",
          "publisher": "Sigbert Mohn Verlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Erwin Strittmatter: Ole Bienkopp. Roman. Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh 1963, Seite 11 (Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD) .",
          "text": "„Der Parteisekretär heißt Anton Dürr. […] Ein heller Kopf, eine Fackel für Blumenau, ein Mann an allen Schaltern des Dorflebens.“",
          "title": "Ole Bienkopp",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1963"
        },
        {
          "author": "Reimar Dämhardt",
          "comment": "Erstausgabe 1968",
          "edition": "2., überarbeitete",
          "pages": "279",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Deutscher Militärverlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Reimar Dämhardt: Fein oder nicht fein. 2., überarbeitete Auflage. Deutscher Militärverlag, Berlin 1972, Seite 279 (Erstausgabe 1968) .",
          "text": "„Es ist fast unmöglich, die Fackel der Wahrheit durch ein Gedränge zu tragen, ohne jemandem den Bart zu versengen.“",
          "title": "Fein oder nicht fein",
          "title_complement": "Eine Plaudrei über den guten Ton",
          "year": "1972"
        },
        {
          "author": "Dietrich Schwanitz",
          "isbn": "3-8218-0818-7",
          "pages": "139",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Eichborn",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Dietrich Schwanitz: Bildung. Alles was man wissen muss. Eichborn, Frankfurt am Main 1999, ISBN 3-8218-0818-7, Seite 139 .",
          "text": "„Die Welt wird hell. Der neue homogene Raum wird durchleuchtet, die Fackel der Vernunft vertreibt die Nacht und weckt die Somnambulen aus ihrem geistigen Schlummer, der Hahn kräht, und der Tag bricht an.“",
          "title": "Bildung",
          "title_complement": "Alles was man wissen muss",
          "year": "1999"
        },
        {
          "text": "Du Fackel, schau di an! Von oben bis unten voller Dreck!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "text": "„Und hier, mit Andern, lieferte des Himmels",
          "translation": "Matthias Thurn, des Raͤchers Haͤnden aus.“"
        },
        {
          "author": "Heinrich Mann",
          "pages": "6",
          "place": "Stockholm",
          "publisher": "Neuer Verlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Heinrich Mann: Ein Zeitalter wird besichtigt. Neuer Verlag, Stockholm [1946], Seite 6 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Er war jetzt alt, ohne Geduld; für Napoleon, der dennoch die letzte Fackel der Revolution über Europa getragen hat, findet sein Geschichtsschreiber nur noch zerhackte Beschimpfungen.“",
          "title": "Ein Zeitalter wird besichtigt",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "[1946]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "edition": "4., neubearbeitete und erweiterte",
          "editor": "Ernst Bartholomé",
          "isbn": "3-527-20010-3",
          "pages": "706",
          "place": "Weinheim/Basel/Deerfield Beach (FL)",
          "publisher": "Verlag Chemie",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Ernst Bartholomé (Herausgeber): Ullmanns Encyklopädie der technischen Chemie. 4., neubearbeitete und erweiterte Auflage. Band 10: Dentalchemie bis Erdölverarbeitung, Verlag Chemie, Weinheim/Basel/Deerfield Beach (FL) 1975, ISBN 3-527-20010-3, Seite 706 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„In der Fackel, die oft das weithin sichtbare Wahrzeichen einer Raffinerie ist, werden gasförmige Produkte verbrannt, die beim Abblasen von Sicherheitsventilen oder beim Entleeren von Behältern anfallen.“",
          "title": "Ullmanns Encyklopädie der technischen Chemie",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 10: Dentalchemie bis Erdölverarbeitung",
          "year": "1975"
        },
        {
          "author": "Heinz Kruschel",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-95655-136-9",
          "pages": "187",
          "place": "Pinnow",
          "publisher": "EDITION digital",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Heinz Kruschel: Meine doppelte Liebe. 1. Auflage. EDITION digital, Pinnow 2014, ISBN 978-3-95655-136-9, Seite 187 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe im Verlag Neues Leben, Berlin 1983) .",
          "text": "„Das wollten wir eigentlich zusammen erleben: Einlaufen in den Hafen von La Habana, den ersten Eindruck, den man nie vergisst, die gelbrote Fackel der Raffinerie, das große Focsahaus, die Kuppel des Capitols, das Observatorium, die Werft und den Palast des Präsidenten, das spanische Kastell und das Denkmal Martis, diese Äußerlichkeiten, und die kleinen Momentaufnahmen, die Gesichter der Menschen in den rostbraunen, so unsicher wirkenden Hafenbarken, dieser Geruch nach Wasser und Öl und Tang, diese Luft, alles in Bewegung und ohne Hast, alles so einfach und doch nicht schal, am Ufer werden meterlange und steinhart gefrorene Fische verladen, das alles kenne ich.“",
          "title": "Meine doppelte Liebe",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe im Verlag Neues Leben, Berlin 1983",
          "year": "2014"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden und somit nicht in die Luft gelangen"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "jargon"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Svante August Arrhenius",
          "pages": "95",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Verlag von S. Hirzel",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Svante August Arrhenius: Lehrbuch der kosmischen Physik. Erster Band, Verlag von S. Hirzel, Leipzig 1903, Seite 95 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Da die Helligkeit der Fackeln am Sonnenrande gegen diejenige der Oberfläche viel stärker als an der Mitte hervortritt, so beweist dies, dass die Strahlung der Fackeln relativ wenig von den obenliegenden Schichten beeinflusst wird. […] Die Fackeln und besonders die Granulation geben den überwiegenden Hauptteil des Sonnenlichtes und werden deshalb Photosphäre genannt.“",
          "title": "Lehrbuch der kosmischen Physik",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "volume": "Erster Band",
          "year": "1903"
        },
        {
          "author": "Wolfgang Demtröder",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-662-52883-9",
          "pages": "314",
          "place": "Berlin/Heidelberg",
          "publisher": "Springer Spektrum im Springer-Verlag",
          "raw_tags": [
            "bildlich"
          ],
          "ref": "Wolfgang Demtröder: Experimentalphysik 4. Kern-, Teilchen- und Astrophysik. 5. Auflage. Springer Spektrum im Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg 2017 (Springer-Lehrbuch, ISSN 0937-7433), ISBN 978-3-662-52883-9, Seite 314 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Die Fackeln bilden Wolken leuchtenden Gases und zeigen eine erhöhte Sonnenaktivität mit magnetischen Störungen an.“",
          "title": "Experimentalphysik 4",
          "title_complement": "Kern-, Teilchen- und Astrophysik",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2017 (Springer-Lehrbuch,ISSN 0937-7433)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur (etwa 7000 °C) sowie von schwankender Ausdehnung, das typischerweise in der Nachbarschaft von Sonnenflecken und besonders am Sonnenrand sichtbar ist"
      ],
      "raw_tags": [
        "meist",
        "iPl"
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Strohbündel zum Dachdecken"
      ],
      "raw_tags": [
        "pfälzisch",
        "(Galizien)",
        "Nordamerika",
        "(Pennsylvaniadeutsch)"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfakl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Fackel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Fackel.ogg/De-Fackel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fackel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-akl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Flambeau"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Gasfackel"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Facula"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Plage"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Solarfackel"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Sonnenfackel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pfälzisch historisch (Galizien)"
      ],
      "sense_index": "6",
      "word": "Dachfackel"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pishtar"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "Nomen unitatis",
        "Kollektivum"
      ],
      "roman": "mašʿala",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "مَشْعَلَة"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "mašʿal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَشْعَل"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "mišʿāl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مِشْعَال"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "šuʿla",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شُعْلَة"
    },
    {
      "lang": "Ägyptisch-Arabisch",
      "lang_code": "arz",
      "roman": "šuʿla; mundartnah auch: šiʿla",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شُعْلَة"
    },
    {
      "lang": "Ägyptisch-Arabisch",
      "lang_code": "arz",
      "roman": "funyār",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "فُنْيَار"
    },
    {
      "lang": "Palästinensisch-Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "raw_tags": [
        "Nomen unitatis",
        "Kollektivum"
      ],
      "roman": "mašʿala; mundartnah: mašʿale, fellachisch: mišʿale",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "مَشْعَلَة"
    },
    {
      "lang": "Palästinensisch-Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "mašʿal; mundartnah fellachisch auch: mišʿal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَشْعَل"
    },
    {
      "lang": "Irakisch-Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "mašʿal; mundartnah auch: mišʿal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَشْعَل"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "baklja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "fakel",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "raw_tags": [
        "vereinfachte Schreibweise"
      ],
      "roman": "huǒbǎ",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火把"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huǒjù",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火炬"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "jù",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "炬"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "raw_tags": [
        "vereinfachte Schreibweise",
        "traditionelle Schreibweise"
      ],
      "roman": "huǒjǔ",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火矩"
    },
    {
      "lang": "Hochchinesisch",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huǒjǔ",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火榘"
    },
    {
      "lang": "Kantonesisch",
      "lang_code": "yue",
      "roman": "fo² baa²",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火把"
    },
    {
      "lang": "Kantonesisch",
      "lang_code": "yue",
      "roman": "fo² geoi⁶",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "火炬"
    },
    {
      "lang": "Kantonesisch",
      "lang_code": "yue",
      "roman": "geoi⁶",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "炬"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "historisch"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "torch"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "flambeau"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "torĉo"
    },
    {
      "lang": "Estnisch",
      "lang_code": "et",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "tõrvik"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kyndil"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "soihtu"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flambeau"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torche"
    },
    {
      "lang": "Friaulisch",
      "lang_code": "fur",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fale"
    },
    {
      "lang": "Friaulisch",
      "lang_code": "fur",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fogule"
    },
    {
      "lang": "Friaulisch",
      "lang_code": "fur",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torce"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facha"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fachico"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "facho"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fachón"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fachuco"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fachuzo"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "palluzo"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "dáda",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "δάδα"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "pirsós",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "πυρσός"
    },
    {
      "lang": "Grönländisch",
      "lang_code": "kl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "naneruaq"
    },
    {
      "lang": "Haitianisch",
      "lang_code": "ht",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "tòch"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "ʾᵃvūḳā",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "אֲבוּקָה"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "lapīḏ",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "לַפִּיד"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "maśūʾā",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מַשּׂוּאָה"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "torcho"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "blys"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kyndill"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fiaccola"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torcia"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "つい・まつ, tsui·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "続松"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "つぎ・まつ, tsugi·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "継ぎ松"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "つぎ・まつ, tsugi·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "続ぎ松"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "しょうか, shōka",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "松火"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "たい・まつ, tai·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "松明"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "たい・まつ, tai·matsu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "炬"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "Anglizismus"
      ],
      "roman": "とーち, tōchi",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "トーチ"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "きょか, kyoka",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "炬火"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "fakl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "פֿאַקל"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "shmurkats",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שמורקאַץ"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antorxa"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torxa"
    },
    {
      "lang": "Klingonisch",
      "lang_code": "tlh",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "Sech"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "buktinja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "luč"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zublja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baklja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faklja"
    },
    {
      "lang": "Lettisch",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lāpa"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fakelas"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dieda"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fjakkla"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fjakkola"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torċa"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "baklja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Niederdeutsch",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Blüüs"
    },
    {
      "lang": "Niederdeutsch",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fackel"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Fachel"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flambouw"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "toorts"
    },
    {
      "lang": "Nordsamisch",
      "lang_code": "se",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "spáiddar"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Novial",
      "lang_code": "nov",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "torche"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "raw_tags": [
        "Dari (DMG)"
      ],
      "roman": "mašʿal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "مشعل"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mašʿalä",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "مشعله"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "mašʺal",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "машъал"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "mašʺala",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "машъала"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodnia"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "archote"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "facho"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "teia"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tocha"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facha"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "teda"
    },
    {
      "lang": "Rätoromanisch",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facla"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faclă"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torță"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fachie"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lampadă"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "masala"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fakel",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "svetoč",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "светоч"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bloss"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fackla"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "baklja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "baklja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fakľa"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bákla"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "schriftsprachlich"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochornja"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "smólnica"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "smolnica"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fakula"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "swěśnica"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "veraltet,",
        "bibelsprachlich"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "głownja"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "smólnica"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodnja"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antorcha"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodeň"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "meşale"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "smoloskyp",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "смолоскип"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "fáklya"
    },
    {
      "lang": "Vietnamesisch",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "đuốc"
    },
    {
      "lang": "Volapük",
      "lang_code": "vo",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "word": "flamot"
    },
    {
      "lang": "Weißrussisch",
      "lang_code": "be",
      "roman": "pachodnja",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "паходня"
    },
    {
      "lang": "Weißrussisch",
      "lang_code": "be",
      "roman": "fakel",
      "sense": "zumeist mit geeigneten brennbaren Stoffen am oberen Ende beschichteter, tragbarer, stabähnlicher (hölzerner) Gegenstand, dessen Flamme hell leuchtet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "šuʿla",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شُعْلَة"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "fakel",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "fakkel"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "beacon"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "torĉo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "prilumigo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flambeau"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "dáda",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "δάδα"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "maśūʾā",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מַשּׂוּאָה"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "きょか, kyoka",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "炬火"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "raw_tags": [
        "Dari (DMG)"
      ],
      "roman": "mašʿal",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "مشعل"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mašʿalä",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "مشعله"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "mašʺal",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "машъал"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "mašʺala",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "машъала"
    },
    {
      "lang": "Tadschikisch",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "siroç",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "сироҷ"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "făclie"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "svetoč",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "светоч"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "word": "fackla"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antorcha"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodeň"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "Sinnbild für etwas Leuchtendes, für Erleuchtung, für ein richtungsweisendes Leuchtfeuer oder dergleichen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "šuʿla",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شُعْلَة"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "f Pl."
      ],
      "roman": "nīrān (al-ḥarb)",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "word": "نِيرَان (الحرب)"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "word": "torch"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torche"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "word": "fackla"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pochodeň"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "dichterisch, figurativ: Sinnbild für etwas Zerstörendes, Zerstörerisches",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "word": "flare"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torche"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baklja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faklja"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antorcha"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "Anlage in einer Raffinerie, mit der überschüssige Gase durch Verbrennung beseitigt werden",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "Nomen unitatis",
        "Kollektivum"
      ],
      "roman": "mašʿala šamsiyya",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "مَشْعَلَة شَمْسِيَّة"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "mašʿal šamsī",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَشْعَل شَمْسِيّ"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "word": "facula"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facula"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facule"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plage faculaire"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "pirsós",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "πυρσός"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baklja"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faklja"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "word": "facula"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "zonnefakkel"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "baklja",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бакља"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fakla"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fácula"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "fakel",
      "sense": "Gebiet auf der Oberfläche der Sonne mit erhöhter Helligkeit und Temperatur sowie von schwankender Ausdehnung",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "факел"
    }
  ],
  "word": "Fackel"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Althochdeutsch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fackeln"
    },
    {
      "word": "Fackeltrab"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine Verkleinerungsbildung (Diminutivum) zum Substantiv Fack ‚halbwüchsiges Schwein, großes Ferkel‘, das zurückgeht auf althochdeutsches farhelîn ^(→ goh) mit Schwund des -r- zwischen dunklem Vokal und Guttural.",
  "forms": [
    {
      "form": "Facke",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "das Fackel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fackels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fackel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fackeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Fackel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mensch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Spanfackel"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Zur Zeit hat unser Sau zehn Fackeln."
        },
        {
          "author": "Hans Mohler",
          "pages": "196",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Flamberg Verlag",
          "ref": "Hans Mohler: Regimentsspiel. Roman. Flamberg Verlag, Zürich 1969, Seite 196 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Ich hätte den Fackel unterschreiben sollen.“",
          "title": "Regimentsspiel",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1969"
        },
        {
          "collection": "Zürcher Tagesanzeiger",
          "day": "20",
          "month": "08",
          "number": "26",
          "pages": "93",
          "ref": "50 Jahre Flughafen. In: Zürcher Tagesanzeiger. Nummer 26, 20. August 1998, Seite 93 .",
          "text": "„In Nairobi, so erzählt Hässig, habe er sich einmal einen Morgen lang von Büro zu Büro durchgekämpft, Unterschrift um Unterschrift eingeholt, um auf dem Vorfeld fotografieren zu dürfen. Schliesslich habe ihm der Flughafendirektor wegen eines Schreibfehlers den Fackel zerrissen.“",
          "title": "50 Jahre Flughafen",
          "year": "1998"
        },
        {
          "author": "Chantal Magnin",
          "isbn": "3-03777-027-9",
          "pages": "173",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Seismo",
          "ref": "Chantal Magnin: Beratung und Kontrolle. Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit. Seismo, Zürich 2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1), ISBN 3-03777-027-9, Seite 173 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Kursivsetzung des Originalsatzes wurde nicht übernommen.",
          "text": "„Also, jetzt müssen wir da noch ein paar ‚Fackeln‘ ausfüllen.“",
          "title": "Beratung und Kontrolle",
          "title_complement": "Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1)"
        },
        {
          "collection": "Die Südostschweiz",
          "day": "29",
          "month": "04",
          "ref": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung. In: Die Südostschweiz. 29. April 2007 .",
          "text": "„Das will ich ja gar nicht, ich will bloss Notizen machen, zurzeit mit links, aber unauffällig. Und trotzdem dieser drohende Ton auf dem Ausweis: «Anordnungen der Weibel und der Polizei sind einzuhalten.» Also, liebe Staatskanzlei: Die haben mir gar nichts anzuweisen - ausser meinen Stammplatz in der dritten Reihe West. Und im Übrigen komme ich mit denen schon zurecht, auch ohne den Fackel.“",
          "title": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung",
          "year": "2007"
        },
        {
          "ref": "Max Rüdlinger: Arm dran in Flums. In: WOZ Online. Nummer 09/2008, 28. Februar 2008 (URL, abgerufen am 1. November 2018) .",
          "text": "„Auch er zieht einen Fackel aus der Hosentasche, in dem ihm die Staatsanwaltschaft mitteilt, dass er wegen illegalen Aufenthaltes in der Schweiz für zwei Monate ins Gefängnis komme.“"
        },
        {
          "author": "Woody Allen (Interviewter)",
          "collection": "NZZ am Sonntag",
          "day": "22",
          "month": "07",
          "pages": "57",
          "ref": "Woody Allen (Interviewter): «Ehescheine sind nutzlos». In: NZZ am Sonntag. 22. Juli 2012, Seite 57 .",
          "text": "„Selbst wenn der Fackel unterschrieben ist, schmeisst man den Bettel hin, wenn man unglücklich ist.“",
          "title": "«Ehescheine sind nutzlos»",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "P. Stutz",
          "collection": "St. Galler Tagblatt",
          "day": "09",
          "month": "02",
          "number": "33",
          "pages": "47",
          "ref": "P. Stutz: Fritz Studli: Vor der Tür. In: St. Galler Tagblatt. Nummer 33, 9. Februar 2013, Seite 47 .",
          "text": "„«Wusste gar nicht, dass man, um die AHV-Rente zu erhalten, einen Fackel ausfüllen muss», sagt Marthaler und fügt hinzu: «Die wissen doch auf den Ämtern ganz genau, wie viele Beiträge ich einbezahlt habe, kennen meine Personalien», ärgert er sich und fügt hinzu: «Im Zeitalter des gläsernen Bürgers ist dies meiner Ansicht nach Bürokratie pur.»“",
          "title": "Fritz Studli: Vor der Tür",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Junges des Schweins"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Bavarian"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du Fackel, schau di an! Von oben bis unten voller Dreck!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemand, der wenig oder gar nicht auf Sauberkeit achtet; jemand, der schmutzig ist beziehungsweise sich beschmutzt hat"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Bavarian"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfakl̩"
    },
    {
      "rhymes": "-akl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Ferkel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Dreckspatz"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schmutzfink"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "neuter"
  ],
  "word": "Fackel"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Fackel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackeln",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fackels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fackeln",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fackel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fackeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fackel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fackeln",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schriftstück"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hans Mohler",
          "pages": "196",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Flamberg Verlag",
          "ref": "Hans Mohler: Regimentsspiel. Roman. Flamberg Verlag, Zürich 1969, Seite 196 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Ich hätte den Fackel unterschreiben sollen.“",
          "title": "Regimentsspiel",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1969"
        },
        {
          "collection": "Zürcher Tagesanzeiger",
          "day": "20",
          "month": "08",
          "number": "26",
          "pages": "93",
          "ref": "50 Jahre Flughafen. In: Zürcher Tagesanzeiger. Nummer 26, 20. August 1998, Seite 93 .",
          "text": "„In Nairobi, so erzählt Hässig, habe er sich einmal einen Morgen lang von Büro zu Büro durchgekämpft, Unterschrift um Unterschrift eingeholt, um auf dem Vorfeld fotografieren zu dürfen. Schliesslich habe ihm der Flughafendirektor wegen eines Schreibfehlers den Fackel zerrissen.“",
          "title": "50 Jahre Flughafen",
          "year": "1998"
        },
        {
          "author": "Chantal Magnin",
          "isbn": "3-03777-027-9",
          "pages": "173",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Seismo",
          "ref": "Chantal Magnin: Beratung und Kontrolle. Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit. Seismo, Zürich 2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1), ISBN 3-03777-027-9, Seite 173 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Kursivsetzung des Originalsatzes wurde nicht übernommen.",
          "text": "„Also, jetzt müssen wir da noch ein paar ‚Fackeln‘ ausfüllen.“",
          "title": "Beratung und Kontrolle",
          "title_complement": "Widersprüche in der staatlichen Bearbeitung von Arbeitslosigkeit",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003 (Schriften zur sozialen Frage ; Band 1)"
        },
        {
          "collection": "Die Südostschweiz",
          "day": "29",
          "month": "04",
          "ref": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung. In: Die Südostschweiz. 29. April 2007 .",
          "text": "„Das will ich ja gar nicht, ich will bloss Notizen machen, zurzeit mit links, aber unauffällig. Und trotzdem dieser drohende Ton auf dem Ausweis: «Anordnungen der Weibel und der Polizei sind einzuhalten.» Also, liebe Staatskanzlei: Die haben mir gar nichts anzuweisen - ausser meinen Stammplatz in der dritten Reihe West. Und im Übrigen komme ich mit denen schon zurecht, auch ohne den Fackel.“",
          "title": "Die staatskanzlistische Unbillwarnung",
          "year": "2007"
        },
        {
          "ref": "Max Rüdlinger: Arm dran in Flums. In: WOZ Online. Nummer 09/2008, 28. Februar 2008 (URL, abgerufen am 1. November 2018) .",
          "text": "„Auch er zieht einen Fackel aus der Hosentasche, in dem ihm die Staatsanwaltschaft mitteilt, dass er wegen illegalen Aufenthaltes in der Schweiz für zwei Monate ins Gefängnis komme.“"
        },
        {
          "author": "Woody Allen (Interviewter)",
          "collection": "NZZ am Sonntag",
          "day": "22",
          "month": "07",
          "pages": "57",
          "ref": "Woody Allen (Interviewter): «Ehescheine sind nutzlos». In: NZZ am Sonntag. 22. Juli 2012, Seite 57 .",
          "text": "„Selbst wenn der Fackel unterschrieben ist, schmeisst man den Bettel hin, wenn man unglücklich ist.“",
          "title": "«Ehescheine sind nutzlos»",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "P. Stutz",
          "collection": "St. Galler Tagblatt",
          "day": "09",
          "month": "02",
          "number": "33",
          "pages": "47",
          "ref": "P. Stutz: Fritz Studli: Vor der Tür. In: St. Galler Tagblatt. Nummer 33, 9. Februar 2013, Seite 47 .",
          "text": "„«Wusste gar nicht, dass man, um die AHV-Rente zu erhalten, einen Fackel ausfüllen muss», sagt Marthaler und fügt hinzu: «Die wissen doch auf den Ämtern ganz genau, wie viele Beiträge ich einbezahlt habe, kennen meine Personalien», ärgert er sich und fügt hinzu: «Im Zeitalter des gläsernen Bürgers ist dies meiner Ansicht nach Bürokratie pur.»“",
          "title": "Fritz Studli: Vor der Tür",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(auszufüllendes) Schriftstück zumeist sachlichen Inhalts und offiziellen Charakters"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Swiss Standard German",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Fackel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Fackel.ogg/De-Fackel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fackel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-akl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Formblatt"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Formular"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schreiben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ],
      "word": "Schrieb"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ],
      "word": "Schriebs"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "salopp"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Wisch"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "bumf"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "bumph"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "papelard"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "paperasse"
    }
  ],
  "word": "Fackel"
}

Download raw JSONL data for Fackel meaning in All languages combined (83.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.