"Wisch" meaning in All languages combined

See Wisch on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: vɪʃ Audio: De-Wisch.ogg
Rhymes: -ɪʃ Etymology: Wisch geht auf das althochdeutsche -wisc und das mittelhochdeutsche wisch ‚Strohbündel‘ zurück. Im Mittelniederdeutschen existierte wisch, das Mittelniederländische verfügte über wisc, das heutige Niederländisch kennt wis ^(→ nl), verwandt ist auch das altnordische visk ^(→ non). Gemeinsam mit dem altschwedischen visk ‚Besen‘, den altindischen Wörtern वेष्क (vēṣká-) ^(→ sa) ‚Schlinge‘, vēṣṭatē – Wurzel वेष्ट् (vēṣṭ-) ^(→ sa)‚hängt sich an, windet sich um‘ und वेष्ट (vēṣṭa-) ^(→ sa) ‚Schlinge‘, dem lateinischen viscus ^(→ la) ‚Eingeweide‘ und virga ^(→ la) ‚Zweig, Rute‘ und schließlich mit dem russischen веха (vecha^☆) ^(→ ru) ‚lange Stange mit einem Bündel aus Stroh‘ lassen sich diese Wörter auf das indoeuropäische *ṷeis- ‚drehen; Ruten, die biegsam sind‘ zurückführen, das eine Erweiterung der indoeuropäischen Wurzel *ṷei- (drehen, biegen) darstellt. Ursprünglich bezeichnete Wisch ein gedrehtes Büschel aus Stroh oder Ruten. Dieses wurde als Flurzeichen, später auch als Fackel und als Besen verwendet. Es entwickelte sich die übertragene Bedeutung ‚wertloses Zeug‘ und ab dem 16. Jahrhundert benutzt man es als abschätzige Bezeichnung für ein Schriftstück. Forms: der Wisch [nominative, singular], die Wische [nominative, plural], des Wischs [genitive, singular], des Wisches [genitive, singular], der Wische [genitive, plural], dem Wisch [dative, singular], dem Wische [dative, singular], den Wischen [dative, plural], den Wisch [accusative, singular], die Wische [accusative, plural]
  1. Schriftstück, das als wertlos betrachtet wird, häufig von Behörden und offiziellen Stellen Tags: colloquial, derogatory
    Sense id: de-Wisch-de-noun-mhRoRIi9
  2. kleines Bündel Tags: archaic
    Sense id: de-Wisch-de-noun-CGl5XM3A
  3. Beifuß Tags: rare
    Sense id: de-Wisch-de-noun-zkzIGmZo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Schriftstück Coordinate_terms: Arschwisch, Kaszettel Translations: piece of paper (Englisch), piece of bumph (Englisch), papelard [masculine] (Französisch), blaðsnepill [masculine] (Isländisch), pezzo di carta [masculine] (Italienisch), fogliaccio [masculine] (Italienisch), papelucho [masculine] (Spanisch) Translations (veraltet: kleines Bündel): wisp (Englisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altnordisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Sanskrit)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Arschwisch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kaszettel"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wisch geht auf das althochdeutsche -wisc und das mittelhochdeutsche wisch ‚Strohbündel‘ zurück. Im Mittelniederdeutschen existierte wisch, das Mittelniederländische verfügte über wisc, das heutige Niederländisch kennt wis ^(→ nl), verwandt ist auch das altnordische visk ^(→ non). Gemeinsam mit dem altschwedischen visk ‚Besen‘, den altindischen Wörtern वेष्क (vēṣká-) ^(→ sa) ‚Schlinge‘, vēṣṭatē – Wurzel वेष्ट् (vēṣṭ-) ^(→ sa)‚hängt sich an, windet sich um‘ und वेष्ट (vēṣṭa-) ^(→ sa) ‚Schlinge‘, dem lateinischen viscus ^(→ la) ‚Eingeweide‘ und virga ^(→ la) ‚Zweig, Rute‘ und schließlich mit dem russischen веха (vecha^☆) ^(→ ru) ‚lange Stange mit einem Bündel aus Stroh‘ lassen sich diese Wörter auf das indoeuropäische *ṷeis- ‚drehen; Ruten, die biegsam sind‘ zurückführen, das eine Erweiterung der indoeuropäischen Wurzel *ṷei- (drehen, biegen) darstellt.\nUrsprünglich bezeichnete Wisch ein gedrehtes Büschel aus Stroh oder Ruten. Dieses wurde als Flurzeichen, später auch als Fackel und als Besen verwendet. Es entwickelte sich die übertragene Bedeutung ‚wertloses Zeug‘ und ab dem 16. Jahrhundert benutzt man es als abschätzige Bezeichnung für ein Schriftstück.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Wisch",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wische",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Wischs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Wisches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wische",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Wisch",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Wische",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wischen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wisch",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wische",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schriftstück"
    }
  ],
  "hyphenation": "Wisch",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kannst du mir dieses Formular, wovon Dieter sprach, bitte noch unterschreiben: „Zeig den Wisch erstmal her!“"
        },
        {
          "ref": "Jürgen Schreiber: Der Türspion. Stasi-Mitarbeiter. In: Zeit Online. Nummer 06/2010, 3. Februar 2010, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 6. März 2013) .",
          "text": "Sie habe mir was auszurichten: »Lassen Sie den Mann in Ruhe!« Sprachs und drückte mir einen Wisch mit der Adresse seines Anwaltes in die Hand."
        },
        {
          "ref": "Anna Biermann: Bachelor – Pro und Contra. In: FOCUS Online. ISSN 0943-7576 (Deeplink obsolet, URL, abgerufen am 7. März 2010) .",
          "text": "„Bachelor“ – allein das Wort klingt für viele schon nach bäh und billig. Ein wertloser Wisch für die Masse."
        },
        {
          "ref": "André Mielke: Zittern in der Banja. In: Welt Online. 6. Mai 2005, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 6. März 2013) .",
          "text": "Dazu eine Tabelle zur Aussprache der kyrillischen Buchstaben und einen in russischer Sprache abgefaßten Wisch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schriftstück, das als wertlos betrachtet wird, häufig von Behörden und offiziellen Stellen"
      ],
      "id": "de-Wisch-de-noun-mhRoRIi9",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mit einem Wisch Stroh befreiten wir das Kalb vom Dreck."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kleines Bündel"
      ],
      "id": "de-Wisch-de-noun-CGl5XM3A",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gib ein bisschen Wisch hinzu und du wirst sehen, das Essen schmeckt viel besser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beifuß"
      ],
      "id": "de-Wisch-de-noun-zkzIGmZo",
      "raw_tags": [
        "landschaftlich"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɪʃ"
    },
    {
      "audio": "De-Wisch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-Wisch.ogg/De-Wisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wisch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪʃ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "piece of paper"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "piece of bumph"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "papelard"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blaðsnepill"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pezzo di carta"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fogliaccio"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "papelucho"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "veraltet: kleines Bündel",
      "sense_index": "2",
      "word": "wisp"
    }
  ],
  "word": "Wisch"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altnordisch)",
    "Übersetzungen (Latein)",
    "Übersetzungen (Niederländisch)",
    "Übersetzungen (Russisch)",
    "Übersetzungen (Sanskrit)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Arschwisch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kaszettel"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wisch geht auf das althochdeutsche -wisc und das mittelhochdeutsche wisch ‚Strohbündel‘ zurück. Im Mittelniederdeutschen existierte wisch, das Mittelniederländische verfügte über wisc, das heutige Niederländisch kennt wis ^(→ nl), verwandt ist auch das altnordische visk ^(→ non). Gemeinsam mit dem altschwedischen visk ‚Besen‘, den altindischen Wörtern वेष्क (vēṣká-) ^(→ sa) ‚Schlinge‘, vēṣṭatē – Wurzel वेष्ट् (vēṣṭ-) ^(→ sa)‚hängt sich an, windet sich um‘ und वेष्ट (vēṣṭa-) ^(→ sa) ‚Schlinge‘, dem lateinischen viscus ^(→ la) ‚Eingeweide‘ und virga ^(→ la) ‚Zweig, Rute‘ und schließlich mit dem russischen веха (vecha^☆) ^(→ ru) ‚lange Stange mit einem Bündel aus Stroh‘ lassen sich diese Wörter auf das indoeuropäische *ṷeis- ‚drehen; Ruten, die biegsam sind‘ zurückführen, das eine Erweiterung der indoeuropäischen Wurzel *ṷei- (drehen, biegen) darstellt.\nUrsprünglich bezeichnete Wisch ein gedrehtes Büschel aus Stroh oder Ruten. Dieses wurde als Flurzeichen, später auch als Fackel und als Besen verwendet. Es entwickelte sich die übertragene Bedeutung ‚wertloses Zeug‘ und ab dem 16. Jahrhundert benutzt man es als abschätzige Bezeichnung für ein Schriftstück.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Wisch",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wische",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Wischs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Wisches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wische",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Wisch",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Wische",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wischen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wisch",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wische",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schriftstück"
    }
  ],
  "hyphenation": "Wisch",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kannst du mir dieses Formular, wovon Dieter sprach, bitte noch unterschreiben: „Zeig den Wisch erstmal her!“"
        },
        {
          "ref": "Jürgen Schreiber: Der Türspion. Stasi-Mitarbeiter. In: Zeit Online. Nummer 06/2010, 3. Februar 2010, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 6. März 2013) .",
          "text": "Sie habe mir was auszurichten: »Lassen Sie den Mann in Ruhe!« Sprachs und drückte mir einen Wisch mit der Adresse seines Anwaltes in die Hand."
        },
        {
          "ref": "Anna Biermann: Bachelor – Pro und Contra. In: FOCUS Online. ISSN 0943-7576 (Deeplink obsolet, URL, abgerufen am 7. März 2010) .",
          "text": "„Bachelor“ – allein das Wort klingt für viele schon nach bäh und billig. Ein wertloser Wisch für die Masse."
        },
        {
          "ref": "André Mielke: Zittern in der Banja. In: Welt Online. 6. Mai 2005, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 6. März 2013) .",
          "text": "Dazu eine Tabelle zur Aussprache der kyrillischen Buchstaben und einen in russischer Sprache abgefaßten Wisch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schriftstück, das als wertlos betrachtet wird, häufig von Behörden und offiziellen Stellen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mit einem Wisch Stroh befreiten wir das Kalb vom Dreck."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kleines Bündel"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gib ein bisschen Wisch hinzu und du wirst sehen, das Essen schmeckt viel besser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beifuß"
      ],
      "raw_tags": [
        "landschaftlich"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɪʃ"
    },
    {
      "audio": "De-Wisch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-Wisch.ogg/De-Wisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wisch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪʃ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "piece of paper"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "piece of bumph"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "papelard"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blaðsnepill"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pezzo di carta"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fogliaccio"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "papelucho"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "veraltet: kleines Bündel",
      "sense_index": "2",
      "word": "wisp"
    }
  ],
  "word": "Wisch"
}

Download raw JSONL data for Wisch meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.