"造化" meaning in 漢語

See 造化 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡sɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sɔ⁴⁴ xua⁴⁴/ [Mandarin, IPA], /t͡sou̯²² faː³³/ [Cantonese, IPA], /t͡so²²⁻²¹ hua²¹/ [Southern Min], /t͡so²² hua⁴¹/ [Southern Min]
  1. 化育萬物的大自然
    Sense id: zh-造化-zh-noun-9IFyIhjX Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 造化小兒 (zàohuaxiǎo'ěr) [Traditional Chinese], 造化小儿 (zàohuaxiǎo'ěr) [Simplified Chinese], 造化弄人 (zàohuànòngrén)

Noun

IPA: /t͡sɑʊ̯⁵¹ xu̯ä¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sou̯²² faː³³/ [Cantonese, IPA], /t͡so²⁴²⁻⁵³ huɑ²¹³/ [Eastern Min, IPA], /t͡so²²⁻²¹ hua²¹/ [Southern Min], /t͡so³³⁻¹¹ hua¹¹/ [Southern Min], /t͡sɤ³³⁻²¹ hua²¹/ [Southern Min], /t͡sau³⁵⁻¹¹ hue²¹³/ [Southern Min, Teochew, IPA]
  1. 福氣、幸運
    Sense id: zh-造化-zh-noun-4RCs5fEN Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 福大命大造化大
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「化」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「造」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "zàohuaxiǎo'ěr",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "造化小兒"
    },
    {
      "roman": "zàohuaxiǎo'ěr",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "造化小儿"
    },
    {
      "roman": "zàohuànòngrén",
      "word": "造化弄人"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zōka",
      "ruby": [
        [
          "造",
          "ぞう"
        ],
        [
          "化",
          "か"
        ]
      ],
      "word": "造化"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "johwa",
      "word": "조화(造化)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "roman": "造化",
      "word": "tạo hoá"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Wěi zāi zàohuà! Yòu jiāng xī yǐ rǔ wéi?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "偉哉造化!又將奚以汝為?"
        },
        {
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Wěi zāi zàohuà! Yòu jiāng xī yǐ rǔ wéi?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "伟哉造化!又将奚以汝为?"
        },
        {
          "ref": "《淮南子》,公元前2世紀",
          "roman": "Yòu kuàng fū guān tiāndì, huái wànwù, ér yǒu zàohuà, hán zhì hé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "又況夫官天地,懷萬物,而友造化,含至和。"
        },
        {
          "ref": "《淮南子》,公元前2世紀",
          "roman": "Yòu kuàng fū guān tiāndì, huái wànwù, ér yǒu zàohuà, hán zhì hé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "又况夫官天地,怀万物,而友造化,含至和。"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Píndào yǒudeshì shù fǎ, nǎi zàohuà suǒ jì, què yào xún ge dà fúqì de, chéngshòu dé qǐ, fāng hǎo yǔ tā zuòwèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "貧道有的是術法,乃造化所忌,卻要尋個大福氣的,承受得起,方好與他作為。"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Píndào yǒudeshì shù fǎ, nǎi zàohuà suǒ jì, què yào xún ge dà fúqì de, chéngshòu dé qǐ, fāng hǎo yǔ tā zuòwèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "贫道有的是术法,乃造化所忌,却要寻个大福气的,承受得起,方好与他作为。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "化育萬物的大自然"
      ],
      "id": "zh-造化-zh-noun-9IFyIhjX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "東干語",
        "西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "зохуа (zohua, III-III)"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chō-hòa / chǒ-hòa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsao⁴-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzàu-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzawhuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзаохуа (czaoxua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "皂化",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "造化",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "東干語",
        "西里爾字母",
        "維基詞典"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "зохуа (zohua, III-III)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔ⁴⁴ xua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "東干語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jouh fa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ fa³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sou̯²² faː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chō-hòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tsō-huà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "zoixhoax"
    },
    {
      "ipa": "/t͡so²²⁻²¹ hua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chǒ-hòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tsǒ-huà"
    },
    {
      "ipa": "/t͡so²² hua⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "dzawX xwaeH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*[dzˤ]uʔ qʷʰˤaj-s/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*sɡuːʔ hŋʷraːls/"
    }
  ],
  "word": "造化"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「化」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「造」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "福大命大造化大"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Bǎoyù guǒrán shì yǒu zàohuà de, néng gòu dé tā chángcháng yuǎnyuǎn de fúshì tā yībèizǐ, yějiù bàle.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "寶玉果然是有造化的,能彀得他長長遠遠的伏侍他一輩子,也就罷了。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Bǎoyù guǒrán shì yǒu zàohuà de, néng gòu dé tā chángcháng yuǎnyuǎn de fúshì tā yībèizǐ, yějiù bàle.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "宝玉果然是有造化的,能彀得他长长远远的伏侍他一辈子,也就罢了。"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第二六回",
          "roman": "Nǐ shuō guānfǔ zhuō bùdé rén, shì wǒmen Zhōngguórén de zàohuà ma?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你說官府捉不得人,是我們中國人的造化嗎?"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第二六回",
          "roman": "Nǐ shuō guānfǔ zhuō bùdé rén, shì wǒmen Zhōngguórén de zàohuà ma?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你说官府捉不得人,是我们中国人的造化吗?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "福氣、幸運"
      ],
      "id": "zh-造化-zh-noun-4RCs5fEN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠˋ ˙ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "cô̤-*huá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chō-hòa"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "zao⁶ huê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠˋ ˙ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohuå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsao⁴-hua⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzàu-hwa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzaw.hua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзаохуа (czaoxua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɑʊ̯⁵¹ xu̯ä¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jouh fa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ fa³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sou̯²² faː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "cô̤-*huá"
    },
    {
      "ipa": "/t͡so²⁴²⁻⁵³ huɑ²¹³/",
      "raw_tags": [
        "福州話"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chō-hòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tsō-huà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "zoixhoax"
    },
    {
      "ipa": "/t͡so²²⁻²¹ hua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡so³³⁻¹¹ hua¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³³⁻²¹ hua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "zao⁶ huê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tsău huè"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sau³⁵⁻¹¹ hue²¹³/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "造化"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語名詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語名詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「化」的漢語詞",
    "帶「造」的漢語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "有同音詞的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "東干語名詞",
    "東干語詞元",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "zàohuaxiǎo'ěr",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "造化小兒"
    },
    {
      "roman": "zàohuaxiǎo'ěr",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "造化小儿"
    },
    {
      "roman": "zàohuànòngrén",
      "word": "造化弄人"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zōka",
      "ruby": [
        [
          "造",
          "ぞう"
        ],
        [
          "化",
          "か"
        ]
      ],
      "word": "造化"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "johwa",
      "word": "조화(造化)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "roman": "造化",
      "word": "tạo hoá"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Wěi zāi zàohuà! Yòu jiāng xī yǐ rǔ wéi?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "偉哉造化!又將奚以汝為?"
        },
        {
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Wěi zāi zàohuà! Yòu jiāng xī yǐ rǔ wéi?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "伟哉造化!又将奚以汝为?"
        },
        {
          "ref": "《淮南子》,公元前2世紀",
          "roman": "Yòu kuàng fū guān tiāndì, huái wànwù, ér yǒu zàohuà, hán zhì hé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "又況夫官天地,懷萬物,而友造化,含至和。"
        },
        {
          "ref": "《淮南子》,公元前2世紀",
          "roman": "Yòu kuàng fū guān tiāndì, huái wànwù, ér yǒu zàohuà, hán zhì hé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "又况夫官天地,怀万物,而友造化,含至和。"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Píndào yǒudeshì shù fǎ, nǎi zàohuà suǒ jì, què yào xún ge dà fúqì de, chéngshòu dé qǐ, fāng hǎo yǔ tā zuòwèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "貧道有的是術法,乃造化所忌,卻要尋個大福氣的,承受得起,方好與他作為。"
        },
        {
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Píndào yǒudeshì shù fǎ, nǎi zàohuà suǒ jì, què yào xún ge dà fúqì de, chéngshòu dé qǐ, fāng hǎo yǔ tā zuòwèi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "贫道有的是术法,乃造化所忌,却要寻个大福气的,承受得起,方好与他作为。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "化育萬物的大自然"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "東干語",
        "西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "зохуа (zohua, III-III)"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chō-hòa / chǒ-hòa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsao⁴-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzàu-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzawhuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзаохуа (czaoxua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "皂化",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "造化",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "東干語",
        "西里爾字母",
        "維基詞典"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "zh_pron": "зохуа (zohua, III-III)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔ⁴⁴ xua⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "東干語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jouh fa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ fa³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sou̯²² faː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chō-hòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tsō-huà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "zoixhoax"
    },
    {
      "ipa": "/t͡so²²⁻²¹ hua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chǒ-hòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tsǒ-huà"
    },
    {
      "ipa": "/t͡so²² hua⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "dzawX xwaeH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*[dzˤ]uʔ qʷʰˤaj-s/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*sɡuːʔ hŋʷraːls/"
    }
  ],
  "word": "造化"
}

{
  "categories": [
    "上古漢語名詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語名詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「化」的漢語詞",
    "帶「造」的漢語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "有同音詞的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "東干語名詞",
    "東干語詞元",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元",
    "閩東語名詞",
    "閩東語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "福大命大造化大"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Bǎoyù guǒrán shì yǒu zàohuà de, néng gòu dé tā chángcháng yuǎnyuǎn de fúshì tā yībèizǐ, yějiù bàle.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "寶玉果然是有造化的,能彀得他長長遠遠的伏侍他一輩子,也就罷了。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Bǎoyù guǒrán shì yǒu zàohuà de, néng gòu dé tā chángcháng yuǎnyuǎn de fúshì tā yībèizǐ, yějiù bàle.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "宝玉果然是有造化的,能彀得他长长远远的伏侍他一辈子,也就罢了。"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第二六回",
          "roman": "Nǐ shuō guānfǔ zhuō bùdé rén, shì wǒmen Zhōngguórén de zàohuà ma?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你說官府捉不得人,是我們中國人的造化嗎?"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第二六回",
          "roman": "Nǐ shuō guānfǔ zhuō bùdé rén, shì wǒmen Zhōngguórén de zàohuà ma?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你说官府捉不得人,是我们中国人的造化吗?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "福氣、幸運"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠˋ ˙ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "cô̤-*huá"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chō-hòa"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "zao⁶ huê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠˋ ˙ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zàohuå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsao⁴-hua⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzàu-hwa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzaw.hua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзаохуа (czaoxua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɑʊ̯⁵¹ xu̯ä¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jouh fa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzou⁶ faa³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zou⁶ fa³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sou̯²² faː³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "cô̤-*huá"
    },
    {
      "ipa": "/t͡so²⁴²⁻⁵³ huɑ²¹³/",
      "raw_tags": [
        "福州話"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chō-hòa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tsō-huà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "zoixhoax"
    },
    {
      "ipa": "/t͡so²²⁻²¹ hua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡so³³⁻¹¹ hua¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³³⁻²¹ hua²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "zao⁶ huê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tsău huè"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sau³⁵⁻¹¹ hue²¹³/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "造化"
}

Download raw JSONL data for 造化 meaning in 漢語 (11.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "造化"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "造化",
  "trace": "started on line 21, detected on line 21"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "造化"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "造化",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.