See 言語 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「言」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「語」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 說話", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丁級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "言语", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Wú shēn zhì yányǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "毋身質言語。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Wú shēn zhì yányǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "毋身质言语。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "宋·黃庭堅名言", "roman": "Yī rì bù dúshū, yányǔ wúwèi; sān rì bù dúshū, biàn jué miànmùkězēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一日不讀書,言語無味;三日不讀書,便覺面目可憎。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "宋·黃庭堅名言", "roman": "Yī rì bù dúshū, yányǔ wúwèi; sān rì bù dúshū, biàn jué miànmùkězēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一日不读书,言语无味;三日不读书,便觉面目可憎。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 112, 121 ], [ 206, 215 ], [ 288, 297 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ], [ 40, 42 ], [ 56, 58 ] ], "ref": "1913年《萬國寄信便覽》第999頁", "roman": "wai⁴ diu⁶ caa⁴ gok³ fong¹ dim³ ming⁴ geoi¹ tok³ bun² dei⁶ zi¹ jan⁴ ji⁴ caa⁴ bun² dei⁶ zi¹ dim³ ming⁴ gaan¹ jau⁵ jin⁴ jyu⁵ bat¹ tung⁴ jik⁶ jam¹ jan¹ zi¹ gang² ji⁶ jyu⁴ fuk¹ gin³ wan⁴ naam⁴ jyu⁵ gwong² dung¹ jin⁴ jyu⁵ bat¹ tung⁴ jik⁶ jam¹ jik⁶ jan¹ zi¹ bat¹ tung⁴ saam¹ jap¹ jyu⁵ sei³ jap¹ jin⁴ jyu⁵ loek⁶ ji⁶ ji⁴ jik⁶ ze² jik⁶ gaan¹ jau⁵ saau² bit⁶", "tags": [ "Jyutping", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "惟調查各方店名俱托本地之人而查本地之店名間有言語不同譯音因之亙異如福建雲南與廣東言語不同譯音亦因之不同三邑與四邑言語畧異而譯者亦間有稍別" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 112, 121 ], [ 206, 215 ], [ 288, 297 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ], [ 40, 42 ], [ 56, 58 ] ], "ref": "1913年《萬國寄信便覽》第999頁", "roman": "wai⁴ diu⁶ caa⁴ gok³ fong¹ dim³ ming⁴ geoi¹ tok³ bun² dei⁶ zi¹ jan⁴ ji⁴ caa⁴ bun² dei⁶ zi¹ dim³ ming⁴ gaan¹ jau⁵ jin⁴ jyu⁵ bat¹ tung⁴ jik⁶ jam¹ jan¹ zi¹ gang² ji⁶ jyu⁴ fuk¹ gin³ wan⁴ naam⁴ jyu⁵ gwong² dung¹ jin⁴ jyu⁵ bat¹ tung⁴ jik⁶ jam¹ jik⁶ jan¹ zi¹ bat¹ tung⁴ saam¹ jap¹ jyu⁵ sei³ jap¹ jin⁴ jyu⁵ loek⁶ ji⁶ ji⁴ jik⁶ ze² jik⁶ gaan¹ jau⁵ saau² bit⁶", "tags": [ "Jyutping", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "惟调查各方店名俱托本地之人而查本地之店名间有言语不同译音因之亘异如福建云南与广东言语不同译音亦因之不同三邑与四邑言语略异而译者亦间有稍别" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 122, 127 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "ref": "2019年5月17日,深圳公交公安,微博", "roman": "Jīng chū chá, Xiàng Mǒulín (nán, 24 suì) hé Wú Mǒutāo (nán, 20 suì) zài lièchēshàng pāishè xiǎoshìpín, fāchū “wòdǎo” děng yányǔ, yǐnfā zhōuwéi chéngkè huāngluàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "經初查,向某林(男,24歲)和吳某濤(男,20歲)在列車上拍攝小視頻,發出「臥倒」等言語,引發周圍乘客慌亂。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 122, 127 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "ref": "2019年5月17日,深圳公交公安,微博", "roman": "Jīng chū chá, Xiàng Mǒulín (nán, 24 suì) hé Wú Mǒutāo (nán, 20 suì) zài lièchēshàng pāishè xiǎoshìpín, fāchū “wòdǎo” děng yányǔ, yǐnfā zhōuwéi chéngkè huāngluàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "经初查,向某林(男,24岁)和吴某涛(男,20岁)在列车上拍摄小视频,发出「卧倒」等言语,引发周围乘客慌乱。" } ], "glosses": [ "說的話,語言" ], "id": "zh-言語-zh-noun-7ftU6AUK" }, { "glosses": [ "文章著述" ], "id": "zh-言語-zh-noun-rzS1fZPt" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄩˇ" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "янйү (i͡anjy" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-II)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jin⁴ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-ngî / ngiàn-ngî" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gú / giân-gír / gân-gí / giân-gí" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ngang⁵ ghe²" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶yi-gniu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yanyeu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньюй (janʹjuj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "янйү (i͡anjy" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-II)" }, { "ipa": "/iæ̃²⁴ y⁵¹/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jin⁴ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìhn yúh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jin⁴ jy⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yin⁴ yu⁵" }, { "ipa": "/jiːn²¹ jyː¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-ngî" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngien^ˇ ngi^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² ngi¹" }, { "ipa": "/ŋi̯en¹¹ ŋi²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngiàn-ngî" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngian^ˇ ngi^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² ngi¹" }, { "ipa": "/ŋi̯an¹¹ ŋi²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gien'guo" }, { "ipa": "/ɡiɛn²⁴⁻¹¹ ɡu⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡiɛn²⁴⁻²² ɡu⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gír" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gír" }, { "ipa": "/ɡiɛn²⁴⁻²² ɡɯ⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gân-gí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gân-gí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gan'gie" }, { "ipa": "/ɡan¹³⁻²² ɡi⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gien'gie" }, { "ipa": "/ɡiɛn²³⁻³³ ɡi⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ngang⁵ ghe²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "ngâng gṳ́" }, { "ipa": "/ŋaŋ⁵⁵⁻¹¹ ɡɯ⁵²/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶yi-gniu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "yi^去 nyu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³hhi-nyy" }, { "ipa": "/ɦi²² n̠ʲy⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "ngjon ngjoX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ŋa[n] ŋ(r)aʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ŋan ŋaʔ/" } ], "word": "言語" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「言」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「語」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 說話", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丁級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "gengo", "ruby": [ [ "言", "げん" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "言語" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "eoneo", "word": "언어(言語)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "言語", "word": "ngôn ngữ" } ], "forms": [ { "form": "言语", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語口語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tā yīshēng bù yányu jiù zǒu le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他一聲不言語就走了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tā yīshēng bù yányu jiù zǒu le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他一声不言语就走了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐ zěnme bù yányu?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你怎麼不言語?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐ zěnme bù yányu?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你怎么不言语?" } ], "glosses": [ "說話,發言" ], "id": "zh-言語-zh-verb-IhcYEaiT", "raw_tags": [ "口語官話", "客家語" ] }, { "glosses": [ "稟告" ], "id": "zh-言語-zh-verb-x2NJppJX" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuányi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niányu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ˙ㄩ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄢˊ ˙ㄧ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˊ ˙ㄩ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-ngî / ngiàn-ngî" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ˙ㄩ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yányů" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-yü⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-yu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yan.iu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньюй (janʹjuj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ y³/", "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄩˇ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-yü³" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-yǔ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yanyeu" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньюй (janʹjuj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuányi" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄢˊ ˙ㄧ" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuányi̊" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüan²-i⁵" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywán-yi" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuan.i" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юаньи (juanʹi)" }, { "ipa": "/ɥɛn³⁵ i³/", "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niányu" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˊ ˙ㄩ" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niányů" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nien²-yü⁵" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyán-yu" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nian.iu" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "няньюй (njanʹjuj)" }, { "ipa": "/ni̯ɛn³⁵ y³/", "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-ngî" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngien^ˇ ngi^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² ngi¹" }, { "ipa": "/ŋi̯en¹¹ ŋi²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngiàn-ngî" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngian^ˇ ngi^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² ngi¹" }, { "ipa": "/ŋi̯an¹¹ ŋi²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京", "中原官話", "揚州", "西安", "蘭銀官話", "德化", "煙台(牟平)", "燕京官話", "蘭州", "馬來西亞", "濟南", "太原", "南京", "膠遼官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "泉州", "晉江", "石獅", "南安", "惠安", "安溪", "西南官話", "馬尼拉(泉漳)", "武漢", "江淮官話", "永春", "萬榮", "書面語 (白話文)", "新加坡", "臺灣", "成都", "冀魯官話", "烏魯木齊" ], "tags": [ "Southern Min", "Jin", "Wu", "Shanghai" ], "word": "說話" }, { "raw_tags": [ "大田", "香港(東平洲)", "士乃(惠陽)", "漳州(龍海)", "雲霄", "燕京官話", "馬來西亞", "福鼎", "武平", "平和", "南京", "合肥", "東莞", "廣州", "福州(長樂)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "婺源", "徽語", "新加坡(廣府)", "江淮官話", "休寧", "漳州", "臺南", "黃山(屯溪)", "書面語 (白話文)", "柘榮", "仙遊", "臺灣", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "平潭", "歙縣", "永泰", "開平(赤坎)", "文昌", "武平(坪畬)", "廈門", "黟縣", "石獅", "晉江", "長沙", "海口", "溫州", "馬尼拉(泉漳)", "漳平", "寧德", "羅源", "陽江", "華安", "永春", "馬祖", "廈門(同安)", "莆仙語", "南寧(亭子)", "東山", "中山(三鄉)", "新加坡(海南)", "泉州", "福清", "海豐", "福安", "雙峰", "閩清", "詔安", "龍巖", "漳州(長泰)", "中山閩語", "苗栗(北四縣腔)", "霞浦", "金華", "金門", "福州", "揚州", "南靖", "漳浦", "績溪", "臺中(東勢,大埔腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "連江", "香港(新田圍頭話)", "丹陽", "新加坡(泉漳)", "古田", "壽寧", "香港", "祁門", "吉隆坡(廣府)", "客家語", "周寧", "屏南", "新加坡", "梅縣", "莆田", "南部平話" ], "tags": [ "Cantonese", "Xiang", "Southern Min", "Eastern Min", "Wu" ], "word": "講話" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "言傳" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "開腔" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)", "新加坡(廣府)", "香港", "寧波", "廣州", "溫州" ], "tags": [ "Cantonese", "Wu" ], "word": "講說話" }, { "raw_tags": [ "香港(汀角)", "中山(石岐)", "香港", "深圳(大鵬)", "東莞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "講嘢" }, { "raw_tags": [ "陽江" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "講事話" }, { "raw_tags": [ "韶關(曲江)", "興寧", "建甌", "建陽", "永安", "惠東(大嶺)", "連城", "三明(三元)", "閩中語", "萍鄉", "上猶(社溪)", "武夷山", "南昌", "于都", "松溪", "寧化", "長汀", "瑞金", "政和(鎮前)", "連山(小三江)", "浦城(石陂)", "建甌(迪口)", "政和", "客家語", "梅縣", "石城", "三明(沙縣)", "黎川" ], "tags": [ "Northern Min", "Gan" ], "word": "話事" }, { "raw_tags": [ "客家語", "連城", "雲林(崙背,詔安腔)", "萍鄉", "梅縣", "臺中(東勢,大埔腔)", "政和(鎮前)" ], "tags": [ "Northern Min", "Gan" ], "word": "講事" }, { "raw_tags": [ "汕頭(潮陽)", "新加坡(潮汕)", "新山(潮汕)", "曼谷(潮汕)", "詔安", "潮州", "揭陽" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "呾話" }, { "raw_tags": [ "東山" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "沫話" }, { "raw_tags": [ "寧波", "蘇州" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "講閒話" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "講水話" }, { "raw_tags": [ "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "話話" } ], "word": "言語" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「言」的漢語詞", "帶「語」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "東干語名詞", "東干語詞元", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 說話", "漢語名詞", "漢語水平考試丁級詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "言语", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Wú shēn zhì yányǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "毋身質言語。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Wú shēn zhì yányǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "毋身质言语。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "宋·黃庭堅名言", "roman": "Yī rì bù dúshū, yányǔ wúwèi; sān rì bù dúshū, biàn jué miànmùkězēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一日不讀書,言語無味;三日不讀書,便覺面目可憎。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "宋·黃庭堅名言", "roman": "Yī rì bù dúshū, yányǔ wúwèi; sān rì bù dúshū, biàn jué miànmùkězēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一日不读书,言语无味;三日不读书,便觉面目可憎。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 112, 121 ], [ 206, 215 ], [ 288, 297 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ], [ 40, 42 ], [ 56, 58 ] ], "ref": "1913年《萬國寄信便覽》第999頁", "roman": "wai⁴ diu⁶ caa⁴ gok³ fong¹ dim³ ming⁴ geoi¹ tok³ bun² dei⁶ zi¹ jan⁴ ji⁴ caa⁴ bun² dei⁶ zi¹ dim³ ming⁴ gaan¹ jau⁵ jin⁴ jyu⁵ bat¹ tung⁴ jik⁶ jam¹ jan¹ zi¹ gang² ji⁶ jyu⁴ fuk¹ gin³ wan⁴ naam⁴ jyu⁵ gwong² dung¹ jin⁴ jyu⁵ bat¹ tung⁴ jik⁶ jam¹ jik⁶ jan¹ zi¹ bat¹ tung⁴ saam¹ jap¹ jyu⁵ sei³ jap¹ jin⁴ jyu⁵ loek⁶ ji⁶ ji⁴ jik⁶ ze² jik⁶ gaan¹ jau⁵ saau² bit⁶", "tags": [ "Jyutping", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "惟調查各方店名俱托本地之人而查本地之店名間有言語不同譯音因之亙異如福建雲南與廣東言語不同譯音亦因之不同三邑與四邑言語畧異而譯者亦間有稍別" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 112, 121 ], [ 206, 215 ], [ 288, 297 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ], [ 40, 42 ], [ 56, 58 ] ], "ref": "1913年《萬國寄信便覽》第999頁", "roman": "wai⁴ diu⁶ caa⁴ gok³ fong¹ dim³ ming⁴ geoi¹ tok³ bun² dei⁶ zi¹ jan⁴ ji⁴ caa⁴ bun² dei⁶ zi¹ dim³ ming⁴ gaan¹ jau⁵ jin⁴ jyu⁵ bat¹ tung⁴ jik⁶ jam¹ jan¹ zi¹ gang² ji⁶ jyu⁴ fuk¹ gin³ wan⁴ naam⁴ jyu⁵ gwong² dung¹ jin⁴ jyu⁵ bat¹ tung⁴ jik⁶ jam¹ jik⁶ jan¹ zi¹ bat¹ tung⁴ saam¹ jap¹ jyu⁵ sei³ jap¹ jin⁴ jyu⁵ loek⁶ ji⁶ ji⁴ jik⁶ ze² jik⁶ gaan¹ jau⁵ saau² bit⁶", "tags": [ "Jyutping", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "惟调查各方店名俱托本地之人而查本地之店名间有言语不同译音因之亘异如福建云南与广东言语不同译音亦因之不同三邑与四邑言语略异而译者亦间有稍别" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 122, 127 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "ref": "2019年5月17日,深圳公交公安,微博", "roman": "Jīng chū chá, Xiàng Mǒulín (nán, 24 suì) hé Wú Mǒutāo (nán, 20 suì) zài lièchēshàng pāishè xiǎoshìpín, fāchū “wòdǎo” děng yányǔ, yǐnfā zhōuwéi chéngkè huāngluàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "經初查,向某林(男,24歲)和吳某濤(男,20歲)在列車上拍攝小視頻,發出「臥倒」等言語,引發周圍乘客慌亂。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 122, 127 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "ref": "2019年5月17日,深圳公交公安,微博", "roman": "Jīng chū chá, Xiàng Mǒulín (nán, 24 suì) hé Wú Mǒutāo (nán, 20 suì) zài lièchēshàng pāishè xiǎoshìpín, fāchū “wòdǎo” děng yányǔ, yǐnfā zhōuwéi chéngkè huāngluàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "经初查,向某林(男,24岁)和吴某涛(男,20岁)在列车上拍摄小视频,发出「卧倒」等言语,引发周围乘客慌乱。" } ], "glosses": [ "說的話,語言" ] }, { "glosses": [ "文章著述" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄩˇ" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "янйү (i͡anjy" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-II)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jin⁴ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-ngî / ngiàn-ngî" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gú / giân-gír / gân-gí / giân-gí" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ngang⁵ ghe²" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶yi-gniu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yanyeu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньюй (janʹjuj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "янйү (i͡anjy" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-II)" }, { "ipa": "/iæ̃²⁴ y⁵¹/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jin⁴ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìhn yúh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jin⁴ jy⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yin⁴ yu⁵" }, { "ipa": "/jiːn²¹ jyː¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-ngî" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngien^ˇ ngi^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² ngi¹" }, { "ipa": "/ŋi̯en¹¹ ŋi²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngiàn-ngî" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngian^ˇ ngi^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² ngi¹" }, { "ipa": "/ŋi̯an¹¹ ŋi²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gien'guo" }, { "ipa": "/ɡiɛn²⁴⁻¹¹ ɡu⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡiɛn²⁴⁻²² ɡu⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺北", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gír" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gír" }, { "ipa": "/ɡiɛn²⁴⁻²² ɡɯ⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gân-gí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gân-gí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gan'gie" }, { "ipa": "/ɡan¹³⁻²² ɡi⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "giân-gí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "gien'gie" }, { "ipa": "/ɡiɛn²³⁻³³ ɡi⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ngang⁵ ghe²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "ngâng gṳ́" }, { "ipa": "/ŋaŋ⁵⁵⁻¹¹ ɡɯ⁵²/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶yi-gniu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "yi^去 nyu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³hhi-nyy" }, { "ipa": "/ɦi²² n̠ʲy⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "ngjon ngjoX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ŋa[n] ŋ(r)aʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ŋan ŋaʔ/" } ], "word": "言語" } { "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「言」的漢語詞", "帶「語」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語 說話", "漢語動詞", "漢語水平考試丁級詞", "漢語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "gengo", "ruby": [ [ "言", "げん" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "言語" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "eoneo", "word": "언어(言語)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "言語", "word": "ngôn ngữ" } ], "forms": [ { "form": "言语", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "官話漢語", "客家漢語", "有使用例的官話詞", "漢語口語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tā yīshēng bù yányu jiù zǒu le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他一聲不言語就走了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tā yīshēng bù yányu jiù zǒu le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他一声不言语就走了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐ zěnme bù yányu?", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "你怎麼不言語?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐ zěnme bù yányu?", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "你怎么不言语?" } ], "glosses": [ "說話,發言" ], "raw_tags": [ "口語官話", "客家語" ] }, { "glosses": [ "稟告" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuányi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niányu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ˙ㄩ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄢˊ ˙ㄧ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˊ ˙ㄩ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-ngî / ngiàn-ngî" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ˙ㄩ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yányů" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-yü⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-yu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yan.iu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньюй (janʹjuj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ y³/", "raw_tags": [ "中國大陸標準", "臺灣異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄩˇ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yányǔ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-yü³" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-yǔ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yanyeu" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньюй (janʹjuj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuányi" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄢˊ ˙ㄧ" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuányi̊" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüan²-i⁵" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywán-yi" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuan.i" }, { "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юаньи (juanʹi)" }, { "ipa": "/ɥɛn³⁵ i³/", "raw_tags": [ "北京話口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niányu" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄢˊ ˙ㄩ" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niányů" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nien²-yü⁵" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyán-yu" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nian.iu" }, { "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "няньюй (njanʹjuj)" }, { "ipa": "/ni̯ɛn³⁵ y³/", "raw_tags": [ "其他官話方言口語異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-ngî" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngien^ˇ ngi^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² ngi¹" }, { "ipa": "/ŋi̯en¹¹ ŋi²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngiàn-ngî" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngian^ˇ ngi^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² ngi¹" }, { "ipa": "/ŋi̯an¹¹ ŋi²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京", "中原官話", "揚州", "西安", "蘭銀官話", "德化", "煙台(牟平)", "燕京官話", "蘭州", "馬來西亞", "濟南", "太原", "南京", "膠遼官話", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "泉州", "晉江", "石獅", "南安", "惠安", "安溪", "西南官話", "馬尼拉(泉漳)", "武漢", "江淮官話", "永春", "萬榮", "書面語 (白話文)", "新加坡", "臺灣", "成都", "冀魯官話", "烏魯木齊" ], "tags": [ "Southern Min", "Jin", "Wu", "Shanghai" ], "word": "說話" }, { "raw_tags": [ "大田", "香港(東平洲)", "士乃(惠陽)", "漳州(龍海)", "雲霄", "燕京官話", "馬來西亞", "福鼎", "武平", "平和", "南京", "合肥", "東莞", "廣州", "福州(長樂)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "婺源", "徽語", "新加坡(廣府)", "江淮官話", "休寧", "漳州", "臺南", "黃山(屯溪)", "書面語 (白話文)", "柘榮", "仙遊", "臺灣", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "平潭", "歙縣", "永泰", "開平(赤坎)", "文昌", "武平(坪畬)", "廈門", "黟縣", "石獅", "晉江", "長沙", "海口", "溫州", "馬尼拉(泉漳)", "漳平", "寧德", "羅源", "陽江", "華安", "永春", "馬祖", "廈門(同安)", "莆仙語", "南寧(亭子)", "東山", "中山(三鄉)", "新加坡(海南)", "泉州", "福清", "海豐", "福安", "雙峰", "閩清", "詔安", "龍巖", "漳州(長泰)", "中山閩語", "苗栗(北四縣腔)", "霞浦", "金華", "金門", "福州", "揚州", "南靖", "漳浦", "績溪", "臺中(東勢,大埔腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "連江", "香港(新田圍頭話)", "丹陽", "新加坡(泉漳)", "古田", "壽寧", "香港", "祁門", "吉隆坡(廣府)", "客家語", "周寧", "屏南", "新加坡", "梅縣", "莆田", "南部平話" ], "tags": [ "Cantonese", "Xiang", "Southern Min", "Eastern Min", "Wu" ], "word": "講話" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "言傳" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "開腔" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)", "新加坡(廣府)", "香港", "寧波", "廣州", "溫州" ], "tags": [ "Cantonese", "Wu" ], "word": "講說話" }, { "raw_tags": [ "香港(汀角)", "中山(石岐)", "香港", "深圳(大鵬)", "東莞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "講嘢" }, { "raw_tags": [ "陽江" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "講事話" }, { "raw_tags": [ "韶關(曲江)", "興寧", "建甌", "建陽", "永安", "惠東(大嶺)", "連城", "三明(三元)", "閩中語", "萍鄉", "上猶(社溪)", "武夷山", "南昌", "于都", "松溪", "寧化", "長汀", "瑞金", "政和(鎮前)", "連山(小三江)", "浦城(石陂)", "建甌(迪口)", "政和", "客家語", "梅縣", "石城", "三明(沙縣)", "黎川" ], "tags": [ "Northern Min", "Gan" ], "word": "話事" }, { "raw_tags": [ "客家語", "連城", "雲林(崙背,詔安腔)", "萍鄉", "梅縣", "臺中(東勢,大埔腔)", "政和(鎮前)" ], "tags": [ "Northern Min", "Gan" ], "word": "講事" }, { "raw_tags": [ "汕頭(潮陽)", "新加坡(潮汕)", "新山(潮汕)", "曼谷(潮汕)", "詔安", "潮州", "揭陽" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "呾話" }, { "raw_tags": [ "東山" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "沫話" }, { "raw_tags": [ "寧波", "蘇州" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "講閒話" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "講水話" }, { "raw_tags": [ "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "話話" } ], "word": "言語" }
Download raw JSONL data for 言語 meaning in 漢語 (21.5kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "言語" ], "section": "漢語", "subsection": "同義詞", "title": "言語", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.