See 菜場 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「場」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「菜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "菜场", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "菜市場" ], "id": "zh-菜場-zh-noun-3CVyaBad" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "càichǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "càicháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "coi³ coeng⁴" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵tshe-zan" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "càichǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˇ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "càichǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsʻai⁴-chʻang³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsài-chǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsaychaang" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цайчан (cajčan)" }, { "ipa": "/t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "càicháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "càicháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsʻai⁴-chʻang²" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsài-cháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsaycharng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цайчан (cajčan)" }, { "ipa": "/t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/", "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "coi³ coeng⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "choi chèuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoi³ tsoeng⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "coi³ cêng⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰɔːi̯³³ t͡sʰœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵tshe-zan" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "tshe^去 zan" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "²tshe-zan" }, { "ipa": "/t͡sʰe³³ zã⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "佳木斯", "膠遼官話", "呼和浩特", "丹東", "昆明", "黑河", "瀋陽", "邯鄲", "太原", "西寧", "蕪湖", "錦州", "靈寶", "書面語 (白話文)", "敦煌", "吉首", "濟南", "漢中", "北京", "寶雞", "銀川", "達州", "宜昌", "安慶", "商丘", "赤峰", "蘭州", "蘭銀官話", "重慶", "唐山", "烏魯木齊", "成都", "徽語", "長春", "歙縣", "南充", "武漢", "江淮官話", "二連浩特", "漣水", "苗栗(北四縣腔)", "白城", "哈爾濱", "畢節", "績溪", "齊齊哈爾", "石家莊", "通化", "連雲港", "冀魯官話", "哈密", "中原官話", "西南官話", "客家語", "張家口", "臨河", "承德", "燕京官話", "南通", "陽原", "臺灣", "保定", "集寧", "馬來西亞", "高雄(杉林,南四縣腔)", "臨汾", "南昌", "高雄(美濃,南四縣腔)" ], "tags": [ "Gan", "Jin" ], "word": "菜市場" }, { "raw_tags": [ "廣州", "膠遼官話", "漢源", "平山", "書面語 (白話文)", "澎湖(西嶼)", "南部平話", "濟南", "呂梁(離石)", "利津", "汕頭", "信陽", "重慶", "貴陽", "鄭州", "廈門", "江淮官話", "諸城", "馬尼拉(泉漳)", "畢節", "新加坡(泉漳)", "大連", "煙台", "漳州", "冀魯官話", "中原官話", "西南官話", "合肥", "遵義", "客家語", "白河", "揚州", "燕京官話", "梅縣", "臺灣", "原陽", "泉州", "西昌", "南寧(亭子)", "煙台(牟平)", "桂林", "文昌" ], "tags": [ "Jin", "Cantonese", "Southern Min", "dated" ], "word": "菜市" }, { "raw_tags": [ "西安", "天津", "燕京官話", "滄州", "膠遼官話", "丹東", "濟寧", "陽原", "大同", "呼倫貝爾(海拉爾)", "綏德", "洛陽", "長治", "冀魯官話", "中原官話", "徐州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "菜市兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "新加坡", "新加坡(廣府)", "新加坡(泉漳)", "泉州", "廈門", "漳州", "新加坡(海南)", "巴淡(潮汕)", "馬來西亞", "坤甸(潮汕)", "檳城(泉漳)", "新加坡(潮汕)", "吉隆坡(廣府)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "巴剎" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "青島" ], "word": "集" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "青島" ], "word": "菜店" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "天水", "林州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "蔬菜市場" }, { "raw_tags": [ "自貢", "西南官話" ], "word": "菜市壩兒" }, { "raw_tags": [ "昭通", "西南官話", "大理" ], "word": "菜街子" }, { "raw_tags": [ "蒙自", "西南官話" ], "word": "菜市街" }, { "raw_tags": [ "廣州", "揭陽", "台山", "澳門", "香港", "東莞" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "街市" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese", "dated" ], "word": "市頭" }, { "raw_tags": [ "新北(平溪)", "廣州" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "市場" }, { "raw_tags": [ "屏東(里港武洛,南四縣腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺南(安平)", "高雄(小港大林蒲)", "宜蘭(頭城)", "新北(淡水)", "高雄(杉林,南四縣腔)", "客家語", "高雄(旗津)", "高雄", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "菜市仔" }, { "raw_tags": [ "忻州", "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "菜鋪子" }, { "raw_tags": [ "廈門", "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "市仔" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "萬山" }, { "raw_tags": [ "杭州", "上海(崇明)", "寧波" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "小菜場" } ], "word": "菜場" }
{ "categories": [ "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「場」的漢語詞", "帶「菜」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "菜场", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "菜市場" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "càichǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "càicháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "coi³ coeng⁴" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵tshe-zan" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "càichǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˇ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "càichǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsʻai⁴-chʻang³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsài-chǎng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsaychaang" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цайчан (cajčan)" }, { "ipa": "/t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "càicháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "càicháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsʻai⁴-chʻang²" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsài-cháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsaycharng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цайчан (cajčan)" }, { "ipa": "/t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/", "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "coi³ coeng⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "choi chèuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoi³ tsoeng⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "coi³ cêng⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰɔːi̯³³ t͡sʰœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵tshe-zan" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "tshe^去 zan" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "²tshe-zan" }, { "ipa": "/t͡sʰe³³ zã⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "佳木斯", "膠遼官話", "呼和浩特", "丹東", "昆明", "黑河", "瀋陽", "邯鄲", "太原", "西寧", "蕪湖", "錦州", "靈寶", "書面語 (白話文)", "敦煌", "吉首", "濟南", "漢中", "北京", "寶雞", "銀川", "達州", "宜昌", "安慶", "商丘", "赤峰", "蘭州", "蘭銀官話", "重慶", "唐山", "烏魯木齊", "成都", "徽語", "長春", "歙縣", "南充", "武漢", "江淮官話", "二連浩特", "漣水", "苗栗(北四縣腔)", "白城", "哈爾濱", "畢節", "績溪", "齊齊哈爾", "石家莊", "通化", "連雲港", "冀魯官話", "哈密", "中原官話", "西南官話", "客家語", "張家口", "臨河", "承德", "燕京官話", "南通", "陽原", "臺灣", "保定", "集寧", "馬來西亞", "高雄(杉林,南四縣腔)", "臨汾", "南昌", "高雄(美濃,南四縣腔)" ], "tags": [ "Gan", "Jin" ], "word": "菜市場" }, { "raw_tags": [ "廣州", "膠遼官話", "漢源", "平山", "書面語 (白話文)", "澎湖(西嶼)", "南部平話", "濟南", "呂梁(離石)", "利津", "汕頭", "信陽", "重慶", "貴陽", "鄭州", "廈門", "江淮官話", "諸城", "馬尼拉(泉漳)", "畢節", "新加坡(泉漳)", "大連", "煙台", "漳州", "冀魯官話", "中原官話", "西南官話", "合肥", "遵義", "客家語", "白河", "揚州", "燕京官話", "梅縣", "臺灣", "原陽", "泉州", "西昌", "南寧(亭子)", "煙台(牟平)", "桂林", "文昌" ], "tags": [ "Jin", "Cantonese", "Southern Min", "dated" ], "word": "菜市" }, { "raw_tags": [ "西安", "天津", "燕京官話", "滄州", "膠遼官話", "丹東", "濟寧", "陽原", "大同", "呼倫貝爾(海拉爾)", "綏德", "洛陽", "長治", "冀魯官話", "中原官話", "徐州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "菜市兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "新加坡", "新加坡(廣府)", "新加坡(泉漳)", "泉州", "廈門", "漳州", "新加坡(海南)", "巴淡(潮汕)", "馬來西亞", "坤甸(潮汕)", "檳城(泉漳)", "新加坡(潮汕)", "吉隆坡(廣府)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "巴剎" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "青島" ], "word": "集" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "青島" ], "word": "菜店" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "天水", "林州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "蔬菜市場" }, { "raw_tags": [ "自貢", "西南官話" ], "word": "菜市壩兒" }, { "raw_tags": [ "昭通", "西南官話", "大理" ], "word": "菜街子" }, { "raw_tags": [ "蒙自", "西南官話" ], "word": "菜市街" }, { "raw_tags": [ "廣州", "揭陽", "台山", "澳門", "香港", "東莞" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "街市" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese", "dated" ], "word": "市頭" }, { "raw_tags": [ "新北(平溪)", "廣州" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "市場" }, { "raw_tags": [ "屏東(里港武洛,南四縣腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺南(安平)", "高雄(小港大林蒲)", "宜蘭(頭城)", "新北(淡水)", "高雄(杉林,南四縣腔)", "客家語", "高雄(旗津)", "高雄", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "菜市仔" }, { "raw_tags": [ "忻州", "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "菜鋪子" }, { "raw_tags": [ "廈門", "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "市仔" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "萬山" }, { "raw_tags": [ "杭州", "上海(崇明)", "寧波" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "小菜場" } ], "word": "菜場" }
Download raw JSONL data for 菜場 meaning in 漢語 (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.