"菜場" meaning in 漢語

See 菜場 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/, /t͡sʰɔːi̯³³ t͡sʰœːŋ²¹/, /t͡sʰe³³ zã⁴⁴/ Forms: 菜场 [Simplified Chinese]
  1. 菜市場
    Sense id: zh-菜場-zh-noun-3CVyaBad
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元 Synonyms: 菜市場, 菜市, 菜市兒, , 菜店, 菜市壩兒, 菜街子, 菜市街, 巴剎, 街市, 市頭 過時, 菜市仔, 菜鋪子, 市仔, 萬山, 菜市 過時, 小菜場

Download JSONL data for 菜場 meaning in 漢語 (6.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "菜场",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "菜市場"
      ],
      "id": "zh-菜場-zh-noun-3CVyaBad"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "càichǎng, càicháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˇ, ㄘㄞˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "coi³ coeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片"
      ],
      "zh_pron": "⁵tshe-zan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "càichǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "càichǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻai⁴-chʻang³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsài-chǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsaychaang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цайчан (cajčan)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "càicháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "càicháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻai⁴-chʻang²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsài-cháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsaycharng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цайчан (cajčan)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "coi³ coeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "choi chèuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsoi³ tsoeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "coi³ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːi̯³³ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁵tshe-zan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "tshe^去 zan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "²tshe-zan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰe³³ zã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wiktionary:國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "承德",
        "唐山",
        "保定",
        "石家莊",
        "赤峰",
        "黑河",
        "齊齊哈爾",
        "哈爾濱",
        "佳木斯",
        "白城",
        "長春",
        "通化",
        "瀋陽",
        "丹東",
        "錦州",
        "濟南",
        "商丘",
        "靈寶",
        "漢中",
        "寶雞",
        "銀川",
        "蘭州",
        "敦煌",
        "西寧",
        "哈密",
        "烏魯木齊",
        "武漢",
        "宜昌",
        "成都",
        "南充",
        "達州",
        "重慶",
        "畢節",
        "昆明",
        "吉首",
        "安慶",
        "蕪湖",
        "連雲港",
        "漣水",
        "南通",
        "馬來西亞",
        "贛語",
        "南昌",
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "高雄(美濃,南四縣)",
        "徽語",
        "績溪",
        "歙縣",
        "晉語",
        "太原",
        "陽原",
        "臨汾",
        "臨河",
        "集寧",
        "呼和浩特",
        "二連浩特",
        "張家口",
        "邯鄲"
      ],
      "word": "菜市場"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "大連",
        "煙台",
        "煙台(牟平)",
        "利津",
        "諸城",
        "濟南",
        "原陽",
        "鄭州",
        "信陽",
        "白河",
        "漢源",
        "西昌",
        "重慶",
        "貴陽",
        "遵義",
        "畢節",
        "桂林",
        "揚州",
        "合肥",
        "粵語",
        "廣州",
        "客家語",
        "梅縣",
        "晉語",
        "離石",
        "平山",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "澎湖(西嶼)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "汕頭",
        "文昌",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)"
      ],
      "word": "菜市"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "天津",
        "滄州",
        "呼倫貝爾(海拉爾)",
        "丹東",
        "濟寧",
        "洛陽",
        "西安",
        "徐州",
        "晉語",
        "陽原",
        "大同",
        "長治",
        "綏德"
      ],
      "word": "菜市兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "青島"
      ],
      "word": "集"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "青島"
      ],
      "word": "菜店"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "自貢"
      ],
      "word": "菜市壩兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "昭通",
        "大理"
      ],
      "word": "菜街子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "蒙自"
      ],
      "word": "菜市街"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "馬來西亞",
        "新加坡",
        "粵語",
        "吉隆坡(廣府)",
        "新加坡(廣府)",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "新加坡(泉漳)",
        "新加坡(潮汕)",
        "巴淡(潮汕)",
        "坤甸(潮汕)",
        "新加坡(海南)"
      ],
      "word": "巴剎"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "澳門",
        "台山",
        "東莞",
        "閩南語",
        "揭陽"
      ],
      "word": "街市"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州"
      ],
      "word": "市頭 過時"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "屏東(里港武洛,南四縣)",
        "閩南語",
        "新北(淡水)",
        "高雄",
        "高雄(旗津)",
        "高雄(小港大林蒲)",
        "宜蘭(頭城)",
        "臺南",
        "臺南(安平)"
      ],
      "word": "菜市仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原",
        "忻州"
      ],
      "word": "菜鋪子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "word": "市仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "word": "萬山"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "菜市 過時"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "上海(崇明)",
        "杭州",
        "寧波"
      ],
      "word": "小菜場"
    }
  ],
  "word": "菜場"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "菜场",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "菜市場"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "càichǎng, càicháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˇ, ㄘㄞˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "coi³ coeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片"
      ],
      "zh_pron": "⁵tshe-zan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "càichǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "càichǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻai⁴-chʻang³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsài-chǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsaychaang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цайчан (cajčan)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "càicháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "càicháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻai⁴-chʻang²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsài-cháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsaycharng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цайчан (cajčan)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀異讀",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "coi³ coeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "choi chèuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsoi³ tsoeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "coi³ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːi̯³³ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁵tshe-zan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "tshe^去 zan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "²tshe-zan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰe³³ zã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wiktionary:國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "承德",
        "唐山",
        "保定",
        "石家莊",
        "赤峰",
        "黑河",
        "齊齊哈爾",
        "哈爾濱",
        "佳木斯",
        "白城",
        "長春",
        "通化",
        "瀋陽",
        "丹東",
        "錦州",
        "濟南",
        "商丘",
        "靈寶",
        "漢中",
        "寶雞",
        "銀川",
        "蘭州",
        "敦煌",
        "西寧",
        "哈密",
        "烏魯木齊",
        "武漢",
        "宜昌",
        "成都",
        "南充",
        "達州",
        "重慶",
        "畢節",
        "昆明",
        "吉首",
        "安慶",
        "蕪湖",
        "連雲港",
        "漣水",
        "南通",
        "馬來西亞",
        "贛語",
        "南昌",
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "高雄(美濃,南四縣)",
        "徽語",
        "績溪",
        "歙縣",
        "晉語",
        "太原",
        "陽原",
        "臨汾",
        "臨河",
        "集寧",
        "呼和浩特",
        "二連浩特",
        "張家口",
        "邯鄲"
      ],
      "word": "菜市場"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "大連",
        "煙台",
        "煙台(牟平)",
        "利津",
        "諸城",
        "濟南",
        "原陽",
        "鄭州",
        "信陽",
        "白河",
        "漢源",
        "西昌",
        "重慶",
        "貴陽",
        "遵義",
        "畢節",
        "桂林",
        "揚州",
        "合肥",
        "粵語",
        "廣州",
        "客家語",
        "梅縣",
        "晉語",
        "離石",
        "平山",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "澎湖(西嶼)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "汕頭",
        "文昌",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)"
      ],
      "word": "菜市"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "天津",
        "滄州",
        "呼倫貝爾(海拉爾)",
        "丹東",
        "濟寧",
        "洛陽",
        "西安",
        "徐州",
        "晉語",
        "陽原",
        "大同",
        "長治",
        "綏德"
      ],
      "word": "菜市兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "青島"
      ],
      "word": "集"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "青島"
      ],
      "word": "菜店"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "自貢"
      ],
      "word": "菜市壩兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "昭通",
        "大理"
      ],
      "word": "菜街子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "蒙自"
      ],
      "word": "菜市街"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "馬來西亞",
        "新加坡",
        "粵語",
        "吉隆坡(廣府)",
        "新加坡(廣府)",
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "新加坡(泉漳)",
        "新加坡(潮汕)",
        "巴淡(潮汕)",
        "坤甸(潮汕)",
        "新加坡(海南)"
      ],
      "word": "巴剎"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "澳門",
        "台山",
        "東莞",
        "閩南語",
        "揭陽"
      ],
      "word": "街市"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州"
      ],
      "word": "市頭 過時"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "屏東(里港武洛,南四縣)",
        "閩南語",
        "新北(淡水)",
        "高雄",
        "高雄(旗津)",
        "高雄(小港大林蒲)",
        "宜蘭(頭城)",
        "臺南",
        "臺南(安平)"
      ],
      "word": "菜市仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原",
        "忻州"
      ],
      "word": "菜鋪子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "word": "市仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "word": "萬山"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "菜市 過時"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "上海(崇明)",
        "杭州",
        "寧波"
      ],
      "word": "小菜場"
    }
  ],
  "word": "菜場"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.