See 荒唐 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「唐」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「荒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丁級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語連綿詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "放肆荒唐" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "滿紙荒唐言,一把辛酸淚" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "满纸荒唐言,一把辛酸泪" }, { "roman": "huāngtángbùjīng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "荒唐不經" }, { "roman": "huāngtángbùjīng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "荒唐不经" }, { "roman": "huāngtángzhīyán", "word": "荒唐之言" }, { "roman": "huāngtángwújī", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "荒唐無稽" }, { "roman": "huāngtángwújī", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "荒唐无稽" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "glosses": [ "誇大不實" ], "id": "zh-荒唐-zh-adj-gyJoCw88" }, { "glosses": [ "放縱,縱容" ], "id": "zh-荒唐-zh-adj-YfO159EN" }, { "glosses": [ "慌張" ], "id": "zh-荒唐-zh-adj-zl81Je63" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "9世紀早期,韓愈《送孟東野序》", "roman": "Qí mò yě, Zhuāng Zhōu yǐ qí huāngtáng zhī cí míng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "其末也,莊周以其荒唐之辭鳴。", "translation": "周朝末期,莊周那充滿幻想荒謬的言辭廣為流傳。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "9世紀早期,韓愈《送孟東野序》", "roman": "Qí mò yě, Zhuāng Zhōu yǐ qí huāngtáng zhī cí míng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "其末也,庄周以其荒唐之辞鸣。", "translation": "周朝末期,莊周那充滿幻想荒謬的言辭廣為流傳。" } ], "glosses": [ "言行乖謬,不合禮法" ], "id": "zh-荒唐-zh-adj-08LBNvX2", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "廣闊的,無垠的" ], "id": "zh-荒唐-zh-adj-lLytGWYy", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huāngtáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ" }, { "audio": "Zh-huangtáng.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/Zh-huangtáng.ogg/Zh-huangtáng.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-huangtáng.ogg", "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fong¹ tong⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "fông-thòng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "hong-tông" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "huang¹ tang⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huāngtáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "huāngtang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ˙ㄊㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huangtång" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "huang¹-tʻang⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwāng-tang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huang.tarng" }, { "roman": "xuantan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "хуантан" }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ⁵⁵ tʰɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ⁵⁵ tʰɑŋ²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "fong¹ tong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fōng tòhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fong¹ tong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fong¹ tong⁴" }, { "ipa": "/fɔːŋ⁵⁵ tʰɔːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "homophone": "方糖", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong" ] }, { "homophone": "荒唐", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "fông-thòng" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "fong^ˊ tong^ˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "fong¹ tong²" }, { "ipa": "/foŋ²⁴ tʰoŋ¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "hong-tông" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "hong-tông" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hongdoong" }, { "ipa": "/hɔŋ⁴⁴⁻²² tɔŋ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/hɔŋ³³ tɔŋ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/hɔŋ⁴⁴⁻²² tɔŋ¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/hɔŋ⁴⁴⁻³³ tɔŋ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/hɔŋ⁴⁴⁻³³ tɔŋ²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "huang¹ tang⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "huang thâng" }, { "ipa": "/huaŋ³³⁻²³ tʰaŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "xwang dang" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*m̥ˤaŋ [N-]rˤaŋ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*hmaːŋ ɡl'aːŋ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "guāimiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese", "literary" ], "word": "乖謬" }, { "roman": "guāimiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese", "literary" ], "word": "乖谬" }, { "roman": "kěxiào", "sense": "誇大不實", "word": "可笑" }, { "roman": "hǎoxiào", "sense": "誇大不實", "word": "好笑" }, { "roman": "bèimiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "悖謬" }, { "roman": "bèimiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "悖谬" }, { "roman": "huāngdàn", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "荒誕" }, { "roman": "huāngdàn", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "荒诞" }, { "roman": "huāngmiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "荒謬" }, { "roman": "huāngmiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "荒谬" }, { "roman": "miùwàng", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese", "literary" ], "word": "謬妄" }, { "roman": "miùwàng", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese", "literary" ], "word": "谬妄" } ], "word": "荒唐" }
{ "categories": [ "上古漢語形容詞", "上古漢語詞元", "中古漢語形容詞", "中古漢語詞元", "官話形容詞", "官話詞元", "客家語形容詞", "客家語詞元", "帶「唐」的漢語詞", "帶「荒」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的粵語詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有輕聲異讀的官話詞", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語形容詞", "漢語水平考試丁級詞", "漢語詞元", "漢語連綿詞", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "word": "放肆荒唐" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "滿紙荒唐言,一把辛酸淚" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "满纸荒唐言,一把辛酸泪" }, { "roman": "huāngtángbùjīng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "荒唐不經" }, { "roman": "huāngtángbùjīng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "荒唐不经" }, { "roman": "huāngtángzhīyán", "word": "荒唐之言" }, { "roman": "huāngtángwújī", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "荒唐無稽" }, { "roman": "huāngtángwújī", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "荒唐无稽" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "glosses": [ "誇大不實" ] }, { "glosses": [ "放縱,縱容" ] }, { "glosses": [ "慌張" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞", "有棄用詞義的漢語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "9世紀早期,韓愈《送孟東野序》", "roman": "Qí mò yě, Zhuāng Zhōu yǐ qí huāngtáng zhī cí míng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "其末也,莊周以其荒唐之辭鳴。", "translation": "周朝末期,莊周那充滿幻想荒謬的言辭廣為流傳。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "9世紀早期,韓愈《送孟東野序》", "roman": "Qí mò yě, Zhuāng Zhōu yǐ qí huāngtáng zhī cí míng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "其末也,庄周以其荒唐之辞鸣。", "translation": "周朝末期,莊周那充滿幻想荒謬的言辭廣為流傳。" } ], "glosses": [ "言行乖謬,不合禮法" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "有棄用詞義的漢語詞" ], "glosses": [ "廣闊的,無垠的" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huāngtáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ" }, { "audio": "Zh-huangtáng.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/Zh-huangtáng.ogg/Zh-huangtáng.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-huangtáng.ogg", "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fong¹ tong⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "fông-thòng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "hong-tông" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "huang¹ tang⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huāngtáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "huāngtang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ˙ㄊㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huangtång" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "huang¹-tʻang⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwāng-tang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huang.tarng" }, { "roman": "xuantan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "хуантан" }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ⁵⁵ tʰɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ⁵⁵ tʰɑŋ²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "fong¹ tong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fōng tòhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fong¹ tong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fong¹ tong⁴" }, { "ipa": "/fɔːŋ⁵⁵ tʰɔːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "homophone": "方糖", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong" ] }, { "homophone": "荒唐", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "fông-thòng" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "fong^ˊ tong^ˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "fong¹ tong²" }, { "ipa": "/foŋ²⁴ tʰoŋ¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "hong-tông" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "hong-tông" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hongdoong" }, { "ipa": "/hɔŋ⁴⁴⁻²² tɔŋ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/hɔŋ³³ tɔŋ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/hɔŋ⁴⁴⁻²² tɔŋ¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/hɔŋ⁴⁴⁻³³ tɔŋ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/hɔŋ⁴⁴⁻³³ tɔŋ²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "huang¹ tang⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "huang thâng" }, { "ipa": "/huaŋ³³⁻²³ tʰaŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "xwang dang" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*m̥ˤaŋ [N-]rˤaŋ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*hmaːŋ ɡl'aːŋ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "guāimiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese", "literary" ], "word": "乖謬" }, { "roman": "guāimiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese", "literary" ], "word": "乖谬" }, { "roman": "kěxiào", "sense": "誇大不實", "word": "可笑" }, { "roman": "hǎoxiào", "sense": "誇大不實", "word": "好笑" }, { "roman": "bèimiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "悖謬" }, { "roman": "bèimiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "悖谬" }, { "roman": "huāngdàn", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "荒誕" }, { "roman": "huāngdàn", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "荒诞" }, { "roman": "huāngmiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "荒謬" }, { "roman": "huāngmiù", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "荒谬" }, { "roman": "miùwàng", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Traditional-Chinese", "literary" ], "word": "謬妄" }, { "roman": "miùwàng", "sense": "誇大不實", "tags": [ "Simplified-Chinese", "literary" ], "word": "谬妄" } ], "word": "荒唐" }
Download raw JSONL data for 荒唐 meaning in 漢語 (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.