See 模糊 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "qīngxī", "word": "清晰" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「模」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「糊」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語連綿詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞源不明的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "mómohuhú", "word": "模模糊糊" }, { "roman": "móhúbùqīng", "word": "模糊不清" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "模糊數學" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "模糊数学" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "模糊理論" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "模糊理论" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "模糊邏輯" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "模糊逻辑" }, { "word": "模糊音" }, { "word": "血肉模糊" } ], "etymology_text": "不清楚。不太可能按照字面來解讀。最早見於唐代。若非借自阿爾泰語言,則可能是派生自上古漢語詞根 *m̥aŋ/m̥oŋ/m̥ɯŋ(“不清晰,困惑”)的連綿詞。派生自該詞根的詞彙眾多,包括盲 (máng)、茫、蒙、夢/梦 (mèng)、昏 (hūn)。對比馬虎/马虎 (mǎhu, “草率,不認真”)、麻胡 (máhú, “傳說中的壞人,用來嚇唬啼哭中的小孩”)、瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(戴上)面具”)、糊塗/糊涂 (hútu, “混亂、不清楚”)。", "forms": [ { "form": "糢糊" }, { "form": "模胡" }, { "form": "麻糊" }, { "form": "蠻糊" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "related": [ { "roman": "míhu", "word": "迷糊" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "roman": "Wǒ de diànnǎo píngmù tūrán biàndé móhu bùqīng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我的電腦屏幕突然變得模糊不清。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "roman": "Wǒ de diànnǎo píngmù tūrán biàndé móhu bùqīng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我的电脑屏幕突然变得模糊不清。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Wǒ mómóhuhu jìdé tā de yàngzi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我模模糊糊記得他的樣子。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Wǒ mómóhuhu jìdé tā de yàngzi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我模模糊糊记得他的样子。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "xiào dào móhú", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "笑到模糊" } ], "glosses": [ "不清楚,不明顯" ], "id": "zh-模糊-zh-adj-BKLym4XO" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mô͘-hô͘ / bô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "móhů" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo²-hu⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwó-hu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mo.hu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/", "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo²-hu²" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwó-hú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mohwu" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/", "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mōhu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mohů" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo¹-hu⁵" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwō-hu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mho.hu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/", "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh wùh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mô͘-hô͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "môo-hôo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mo'hoo" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "國際音標 (廈門", "泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô͘-hô͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bôo-hôo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bo'hoo" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "mô hû" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "mu hu" } ], "synonyms": [ { "word": "不清" }, { "roman": "dīmí", "word": "低迷" }, { "roman": "yīxī", "word": "依稀" }, { "roman": "hánhǔn", "word": "含混" }, { "word": "含糊" }, { "roman": "wēimáng", "tags": [ "formal" ], "word": "微茫" }, { "roman": "huǎnghū", "word": "恍惚" }, { "roman": "méng lóng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "朦朧" }, { "roman": "méng lóng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "朦胧" }, { "roman": "móléng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "模稜" }, { "roman": "móléng", "word": "模棱" }, { "roman": "dànmò", "word": "淡漠" }, { "roman": "yuēlüè", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "約略" }, { "roman": "yuēlüè", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "约略" }, { "roman": "mílí", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "迷離" }, { "roman": "mílí", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "迷离" }, { "roman": "yǐnyuē", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "隱約" }, { "roman": "yǐnyuē", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "隐约" }, { "roman": "yǐnyǐn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "隱隱" }, { "roman": "yǐnyǐn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "隐隐" } ], "word": "模糊" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「模」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「糊」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語連綿詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞源不明的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "不清楚。不太可能按照字面來解讀。最早見於唐代。若非借自阿爾泰語言,則可能是派生自上古漢語詞根 *m̥aŋ/m̥oŋ/m̥ɯŋ(“不清晰,困惑”)的連綿詞。派生自該詞根的詞彙眾多,包括盲 (máng)、茫、蒙、夢/梦 (mèng)、昏 (hūn)。對比馬虎/马虎 (mǎhu, “草率,不認真”)、麻胡 (máhú, “傳說中的壞人,用來嚇唬啼哭中的小孩”)、瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(戴上)面具”)、糊塗/糊涂 (hútu, “混亂、不清楚”)。", "forms": [ { "form": "糢糊" }, { "form": "模胡" }, { "form": "麻糊" }, { "form": "蠻糊" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Bié móhu zhè liǎng ge chéngyǔ zhījiān de chābié.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "別模糊這兩個成語之間的差別。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Bié móhu zhè liǎng ge chéngyǔ zhījiān de chābié.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "别模糊这两个成语之间的差别。" } ], "glosses": [ "混淆" ], "id": "zh-模糊-zh-verb-Z1dVld5l" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mô͘-hô͘ / bô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "móhů" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo²-hu⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwó-hu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mo.hu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/", "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo²-hu²" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwó-hú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mohwu" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/", "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mōhu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mohů" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo¹-hu⁵" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwō-hu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mho.hu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/", "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh wùh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mô͘-hô͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "môo-hôo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mo'hoo" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "國際音標 (廈門", "泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô͘-hô͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bôo-hôo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bo'hoo" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "mô hû" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "mu hu" } ], "word": "模糊" }
{ "antonyms": [ { "roman": "qīngxī", "word": "清晰" } ], "categories": [ "中古漢語動詞", "中古漢語形容詞", "中古漢語詞元", "官話動詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「模」的漢語詞", "帶「糊」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的粵語詞", "泉漳話動詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語形容詞", "漢語水平考試丙級詞", "漢語詞元", "漢語連綿詞", "潮州話動詞", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語動詞", "粵語形容詞", "粵語詞元", "詞源不明的漢語詞" ], "derived": [ { "roman": "mómohuhú", "word": "模模糊糊" }, { "roman": "móhúbùqīng", "word": "模糊不清" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "模糊數學" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "模糊数学" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "模糊理論" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "模糊理论" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "模糊邏輯" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "模糊逻辑" }, { "word": "模糊音" }, { "word": "血肉模糊" } ], "etymology_text": "不清楚。不太可能按照字面來解讀。最早見於唐代。若非借自阿爾泰語言,則可能是派生自上古漢語詞根 *m̥aŋ/m̥oŋ/m̥ɯŋ(“不清晰,困惑”)的連綿詞。派生自該詞根的詞彙眾多,包括盲 (máng)、茫、蒙、夢/梦 (mèng)、昏 (hūn)。對比馬虎/马虎 (mǎhu, “草率,不認真”)、麻胡 (máhú, “傳說中的壞人,用來嚇唬啼哭中的小孩”)、瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(戴上)面具”)、糊塗/糊涂 (hútu, “混亂、不清楚”)。", "forms": [ { "form": "糢糊" }, { "form": "模胡" }, { "form": "麻糊" }, { "form": "蠻糊" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "related": [ { "roman": "míhu", "word": "迷糊" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "roman": "Wǒ de diànnǎo píngmù tūrán biàndé móhu bùqīng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我的電腦屏幕突然變得模糊不清。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "roman": "Wǒ de diànnǎo píngmù tūrán biàndé móhu bùqīng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我的电脑屏幕突然变得模糊不清。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Wǒ mómóhuhu jìdé tā de yàngzi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我模模糊糊記得他的樣子。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Wǒ mómóhuhu jìdé tā de yàngzi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我模模糊糊记得他的样子。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "xiào dào móhú", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "笑到模糊" } ], "glosses": [ "不清楚,不明顯" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mô͘-hô͘ / bô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "móhů" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo²-hu⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwó-hu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mo.hu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/", "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo²-hu²" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwó-hú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mohwu" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/", "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mōhu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mohů" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo¹-hu⁵" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwō-hu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mho.hu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/", "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh wùh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mô͘-hô͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "môo-hôo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mo'hoo" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "國際音標 (廈門", "泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô͘-hô͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bôo-hôo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bo'hoo" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "mô hû" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "mu hu" } ], "synonyms": [ { "word": "不清" }, { "roman": "dīmí", "word": "低迷" }, { "roman": "yīxī", "word": "依稀" }, { "roman": "hánhǔn", "word": "含混" }, { "word": "含糊" }, { "roman": "wēimáng", "tags": [ "formal" ], "word": "微茫" }, { "roman": "huǎnghū", "word": "恍惚" }, { "roman": "méng lóng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "朦朧" }, { "roman": "méng lóng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "朦胧" }, { "roman": "móléng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "模稜" }, { "roman": "móléng", "word": "模棱" }, { "roman": "dànmò", "word": "淡漠" }, { "roman": "yuēlüè", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "約略" }, { "roman": "yuēlüè", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "约略" }, { "roman": "mílí", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "迷離" }, { "roman": "mílí", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "迷离" }, { "roman": "yǐnyuē", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "隱約" }, { "roman": "yǐnyuē", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "隐约" }, { "roman": "yǐnyǐn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "隱隱" }, { "roman": "yǐnyǐn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "隐隐" } ], "word": "模糊" } { "categories": [ "中古漢語動詞", "中古漢語形容詞", "中古漢語詞元", "官話動詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「模」的漢語詞", "帶「糊」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的粵語詞", "泉漳話動詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語形容詞", "漢語水平考試丙級詞", "漢語詞元", "漢語連綿詞", "潮州話動詞", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語動詞", "粵語形容詞", "粵語詞元", "詞源不明的漢語詞" ], "etymology_text": "不清楚。不太可能按照字面來解讀。最早見於唐代。若非借自阿爾泰語言,則可能是派生自上古漢語詞根 *m̥aŋ/m̥oŋ/m̥ɯŋ(“不清晰,困惑”)的連綿詞。派生自該詞根的詞彙眾多,包括盲 (máng)、茫、蒙、夢/梦 (mèng)、昏 (hūn)。對比馬虎/马虎 (mǎhu, “草率,不認真”)、麻胡 (máhú, “傳說中的壞人,用來嚇唬啼哭中的小孩”)、瑪呼/玛呼 (mǎhū, “(戴上)面具”)、糊塗/糊涂 (hútu, “混亂、不清楚”)。", "forms": [ { "form": "糢糊" }, { "form": "模胡" }, { "form": "麻糊" }, { "form": "蠻糊" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Bié móhu zhè liǎng ge chéngyǔ zhījiān de chābié.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "別模糊這兩個成語之間的差別。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Bié móhu zhè liǎng ge chéngyǔ zhījiān de chābié.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "别模糊这两个成语之间的差别。" } ], "glosses": [ "混淆" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mōhu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-模糊.wav" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mô͘-hô͘ / bô͘-hô͘" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ˙ㄏㄨ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "móhů" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo²-hu⁵" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwó-hu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mo.hu" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³/", "raw_tags": [ "中國大陸標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "móhú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo²-hu²" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwó-hú" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mohwu" }, { "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ xu³⁵/", "raw_tags": [ "台灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mōhu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛ ˙ㄏㄨ" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mohů" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo¹-hu⁵" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwō-hu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mho.hu" }, { "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "моху (moxu)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵⁵ xu²/", "raw_tags": [ "常用異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh wùh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ wu⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wuː²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mô͘-hô͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "môo-hôo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mo'hoo" }, { "ipa": "/mɔ̃²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "國際音標 (廈門", "泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/mɔ̃¹³⁻²² hɔ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô͘-hô͘" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bôo-hôo" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bo'hoo" }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ²³⁻³³ hɔ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bɔ¹³⁻²² hɔ¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "mo⁵ hu⁵" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "mô hû" }, { "ipa": "/mo⁵⁵⁻¹¹ hu⁵⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "mu hu" } ], "word": "模糊" }
Download raw JSONL data for 模糊 meaning in 漢語 (18.9kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "模糊" ], "section": "漢語", "subsection": "同義詞", "title": "模糊", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-16 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (59e63ed and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.