"改換" meaning in 漢語

See 改換 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kaɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯än⁵¹/, /kɛ⁵¹ xuæ̃⁴⁴/, /kɔːi̯³⁵ wuːn²²/, /kai⁵³⁻⁴⁴ huan²²/, /kai⁵⁵⁴⁻²⁴ huan⁴¹/, /kai⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/, /kai⁵³⁻⁴⁴ uã³³/, /kue⁵³⁻⁴⁴ uã³³/, /kue⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/, /kue⁵⁵⁴⁻²⁴ uã⁴¹/, /kue⁵³⁻⁴⁴ uã²²/, /ke⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/, /ke⁵³⁻⁴⁴ uã²²/, /ke⁵³⁻⁴⁴ uã³³/ Forms: 改换 [Simplified Chinese]
  1. 更改變換 Tags: transitive
    Sense id: zh-改換-zh-verb-yoPYAskm Categories (other): 有引文的泉漳話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 改換 meaning in 漢語 (8.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "東干語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "改换",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1888年5月,李插來(Lí Chhah-lâi),〈辯神主論〉(Piān Sîn-chú Lūn),刊於《臺灣府城教會報》(Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò)第35卷",
          "roman": "Cha-khó thong Tiong-kok ê lâng, chha-put-to sī án-ni, tāi-tāi siong-thoân í-keng kú; si̍t-chāi oh-tit kóe-ōaⁿ.",
          "text": "查考通中國的人,差不多是按呢,代代相傳已經久;實在僫得改換。",
          "translation": "考察全中國的人,差不多是這樣,代代相傳已經許久,實在難以改變。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1888年5月,李插來(Lí Chhah-lâi),〈辯神主論〉(Piān Sîn-chú Lūn),刊於《臺灣府城教會報》(Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò)第35卷",
          "roman": "Cha-khó thong Tiong-kok ê lâng, chha-put-to sī án-ni, tāi-tāi siong-thoân í-keng kú; si̍t-chāi oh-tit kóe-ōaⁿ.",
          "text": "查考通中国的人,差不多是按呢,代代相传已经久;实在𱏀得改换。",
          "translation": "考察全中國的人,差不多是這樣,代代相傳已經許久,實在難以改變。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1925年9月,蔡培火(Chhòa Pôe-hóe),《十項管見》(Cha̍p-hāng Koán-kiàn)",
          "roman": "Goân-lâi lâng ê kiàn-bûn jú tióng, sim-khiàu chiū jú khui, chit hō jîn-chêng hong-sio̍k, tek-khak tio̍h kap sî-tāi pêⁿ-pêⁿ kái-ōaⁿ chìn-pō͘ chiah sī.",
          "text": "原來人的見聞愈長心竅就愈開,這號人情風俗,的確著佮時代平平改換進步才是。",
          "translation": "原來人的見聞愈長,心智就會愈開,這種人情風俗,確實該跟著時代一同改變才對。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1925年9月,蔡培火(Chhòa Pôe-hóe),《十項管見》(Cha̍p-hāng Koán-kiàn)",
          "roman": "Goân-lâi lâng ê kiàn-bûn jú tióng, sim-khiàu chiū jú khui, chit hō jîn-chêng hong-sio̍k, tek-khak tio̍h kap sî-tāi pêⁿ-pêⁿ kái-ōaⁿ chìn-pō͘ chiah sī.",
          "text": "原来人的见闻愈长心窍就愈开,这号人情风俗,的确著佮时代平平改换进步才是。",
          "translation": "原來人的見聞愈長,心智就會愈開,這種人情風俗,確實該跟著時代一同改變才對。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "更改變換"
      ],
      "id": "zh-改換-zh-verb-yoPYAskm",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gǎihuàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄞˇ ㄏㄨㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэхуан (gehuan, II-III)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "goi² wun⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "kái-hoān / kái-ōaⁿ / kóe-ōaⁿ / ké-ōaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gǎihuàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄞˇ ㄏㄨㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gǎihuàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kai³-huan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gǎi-hwàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "gaehuann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гайхуань (gajxuanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/kaɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯än⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "гэхуан (gehuan, II-III)"
    },
    {
      "ipa": "/kɛ⁵¹ xuæ̃⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "goi² wun⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gói wuhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "goi² wun⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "goi² wun⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɔːi̯³⁵ wuːn²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "kái-hoān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kái-huān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "kay'hoan"
    },
    {
      "ipa": "/kai⁵³⁻⁴⁴ huan²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kai⁵⁵⁴⁻²⁴ huan⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "kái-ōaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kái-uānn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "kay'voa"
    },
    {
      "ipa": "/kai⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kai⁵³⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "kóe-ōaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kué-uānn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koef'voa"
    },
    {
      "ipa": "/kue⁵³⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kue⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kue⁵⁵⁴⁻²⁴ uã⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kue⁵³⁻⁴⁴ uã²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ké-ōaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "ké-uānn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "kef'voa"
    },
    {
      "ipa": "/ke⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ke⁵³⁻⁴⁴ uã²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ke⁵³⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    }
  ],
  "word": "改換"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "東干語動詞",
    "東干語詞元",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "改换",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1888年5月,李插來(Lí Chhah-lâi),〈辯神主論〉(Piān Sîn-chú Lūn),刊於《臺灣府城教會報》(Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò)第35卷",
          "roman": "Cha-khó thong Tiong-kok ê lâng, chha-put-to sī án-ni, tāi-tāi siong-thoân í-keng kú; si̍t-chāi oh-tit kóe-ōaⁿ.",
          "text": "查考通中國的人,差不多是按呢,代代相傳已經久;實在僫得改換。",
          "translation": "考察全中國的人,差不多是這樣,代代相傳已經許久,實在難以改變。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1888年5月,李插來(Lí Chhah-lâi),〈辯神主論〉(Piān Sîn-chú Lūn),刊於《臺灣府城教會報》(Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò)第35卷",
          "roman": "Cha-khó thong Tiong-kok ê lâng, chha-put-to sī án-ni, tāi-tāi siong-thoân í-keng kú; si̍t-chāi oh-tit kóe-ōaⁿ.",
          "text": "查考通中国的人,差不多是按呢,代代相传已经久;实在𱏀得改换。",
          "translation": "考察全中國的人,差不多是這樣,代代相傳已經許久,實在難以改變。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1925年9月,蔡培火(Chhòa Pôe-hóe),《十項管見》(Cha̍p-hāng Koán-kiàn)",
          "roman": "Goân-lâi lâng ê kiàn-bûn jú tióng, sim-khiàu chiū jú khui, chit hō jîn-chêng hong-sio̍k, tek-khak tio̍h kap sî-tāi pêⁿ-pêⁿ kái-ōaⁿ chìn-pō͘ chiah sī.",
          "text": "原來人的見聞愈長心竅就愈開,這號人情風俗,的確著佮時代平平改換進步才是。",
          "translation": "原來人的見聞愈長,心智就會愈開,這種人情風俗,確實該跟著時代一同改變才對。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1925年9月,蔡培火(Chhòa Pôe-hóe),《十項管見》(Cha̍p-hāng Koán-kiàn)",
          "roman": "Goân-lâi lâng ê kiàn-bûn jú tióng, sim-khiàu chiū jú khui, chit hō jîn-chêng hong-sio̍k, tek-khak tio̍h kap sî-tāi pêⁿ-pêⁿ kái-ōaⁿ chìn-pō͘ chiah sī.",
          "text": "原来人的见闻愈长心窍就愈开,这号人情风俗,的确著佮时代平平改换进步才是。",
          "translation": "原來人的見聞愈長,心智就會愈開,這種人情風俗,確實該跟著時代一同改變才對。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "更改變換"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gǎihuàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄞˇ ㄏㄨㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэхуан (gehuan, II-III)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "goi² wun⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "kái-hoān / kái-ōaⁿ / kóe-ōaⁿ / ké-ōaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gǎihuàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄞˇ ㄏㄨㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gǎihuàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kai³-huan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gǎi-hwàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "gaehuann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гайхуань (gajxuanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/kaɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯än⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "гэхуан (gehuan, II-III)"
    },
    {
      "ipa": "/kɛ⁵¹ xuæ̃⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "goi² wun⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gói wuhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "goi² wun⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "goi² wun⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɔːi̯³⁵ wuːn²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "kái-hoān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kái-huān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "kay'hoan"
    },
    {
      "ipa": "/kai⁵³⁻⁴⁴ huan²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kai⁵⁵⁴⁻²⁴ huan⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、泉州、漳州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "kái-ōaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kái-uānn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "kay'voa"
    },
    {
      "ipa": "/kai⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kai⁵³⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "kóe-ōaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kué-uānn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koef'voa"
    },
    {
      "ipa": "/kue⁵³⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kue⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kue⁵⁵⁴⁻²⁴ uã⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kue⁵³⁻⁴⁴ uã²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州、臺灣話(異讀)、廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ké-ōaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "ké-uānn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "kef'voa"
    },
    {
      "ipa": "/ke⁴¹⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ke⁵³⁻⁴⁴ uã²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ke⁵³⁻⁴⁴ uã³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)、漳州",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    }
  ],
  "word": "改換"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.