"怪物" meaning in 漢語

See 怪物 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ku̯aɪ̯⁵¹ u¹/, /ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/, /kuɛ⁴⁴ və²⁴/, /kʷaːi̯³³ mɐt̚²/, /ku̯ai̯⁵⁵ vut̚⁵/, /kuai²¹⁻⁵³ but̚¹²¹/, /kuai²¹⁻⁴¹ but̚⁴/, /kuai¹¹⁻⁵³ but̚⁴/, /kuai⁴¹⁻⁵⁵⁴ but̚²⁴/, /kuai²¹⁻⁵³ but̚⁴/, /kuai⁴¹⁻⁵⁵⁴ mŋ̍ʔ²⁴/, /kuai²¹⁻⁵³ mĩʔ⁴/
  1. 妖怪
    Sense id: zh-怪物-zh-noun-0VybXrW6
  2. 怪人
    Sense id: zh-怪物-zh-noun-~e3GXsKO
  3. 非玩家生物
    Sense id: zh-怪物-zh-noun-QnEo-Rm0 Topics: video-games
  4. 仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见怪 (guài)、物。
    奇怪罕見的東西
    Sense id: zh-怪物-zh-noun-ERR5IaDp Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 怪物 meaning in 漢語 (8.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "妖怪"
      ],
      "id": "zh-怪物-zh-noun-0VybXrW6"
    },
    {
      "glosses": [
        "怪人"
      ],
      "id": "zh-怪物-zh-noun-~e3GXsKO"
    },
    {
      "glosses": [
        "非玩家生物"
      ],
      "id": "zh-怪物-zh-noun-QnEo-Rm0",
      "topics": [
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Shānlín, chuāngǔ, qiūlíng, néng chū yún, wéi fēngyǔ, xiàn guàiwù, jiē yuē shén.",
          "text": "山林、川谷、丘陵,能出雲、為風雨、見怪物,皆曰神。",
          "translation": "山巒樹林、溪流河谷、石山土丘,因為能騰起雲彩、引起風雨、產生一些奇怪罕見的東西,所以都被人當做是神靈。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Shānlín, chuāngǔ, qiūlíng, néng chū yún, wéi fēngyǔ, xiàn guàiwù, jiē yuē shén.",
          "text": "山林、川谷、丘陵,能出云、为风雨、见怪物,皆曰神。",
          "translation": "山巒樹林、溪流河谷、石山土丘,因為能騰起雲彩、引起風雨、產生一些奇怪罕見的東西,所以都被人當做是神靈。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "793年,韓愈,《應科目時與人書》",
          "roman": "Tiānchí zhī bīn, Dàjiāng zhī fén, yuē yǒu guàiwù yān, gài fēi chánglín fánjiè zhī pǐnhuì pǐchóu yě.",
          "text": "天池之濱、大江之濆,曰有怪物焉,蓋非常鱗凡介之品彙匹儔也。",
          "translation": "在天池的水濱、大江的水邊,傳說有怪物存在,大概不是一般的魚蝦貝類所能比得上的。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "793年,韓愈,《應科目時與人書》",
          "roman": "Tiānchí zhī bīn, Dàjiāng zhī fén, yuē yǒu guàiwù yān, gài fēi chánglín fánjiè zhī pǐnhuì pǐchóu yě.",
          "text": "天池之滨、大江之𣸣,曰有怪物焉,盖非常鳞凡介之品汇匹俦也。",
          "translation": "在天池的水濱、大江的水邊,傳說有怪物存在,大概不是一般的魚蝦貝類所能比得上的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见怪 (guài)、物。",
        "奇怪罕見的東西"
      ],
      "id": "zh-怪物-zh-noun-ERR5IaDp",
      "raw_tags": [
        "主要用於古舊"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwu, guàiwù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄞˋ ˙ㄨ, ㄍㄨㄞˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гуэвә (guevə, III-I)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaai³ mat⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "koai-vu̍t"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "koài-bu̍t / koài-mn̍gh / koài-mi̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄞˋ ˙ㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwů"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuai⁴-wu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwài-wu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "guay.u"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гуайу (guaju)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯⁵¹ u¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄞˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuai⁴-wu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwài-wù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "guaywuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гуайу (guaju)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "гуэвә (guevə, III-I)"
    },
    {
      "ipa": "/kuɛ⁴⁴ və²⁴/",
      "raw_tags": [
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaai³ mat⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaai maht"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwaai³ mat⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "guai³ med⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³³ mɐt̚²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "koai-vu̍t"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "guai vud"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "guai⁴ vud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ai̯⁵⁵ vut̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "koài-bu̍t"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kuài-bu̍t"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koae'but"
    },
    {
      "ipa": "/kuai²¹⁻⁵³ but̚¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuai²¹⁻⁴¹ but̚⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuai¹¹⁻⁵³ but̚⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuai⁴¹⁻⁵⁵⁴ but̚²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuai²¹⁻⁵³ but̚⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 泉州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "koài-mn̍gh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 泉州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kuài-mn̍gh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 泉州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koaemngh"
    },
    {
      "ipa": "/kuai⁴¹⁻⁵⁵⁴ mŋ̍ʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "koài-mi̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kuài-mi̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koaemih"
    },
    {
      "ipa": "/kuai²¹⁻⁵³ mĩʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "kweajH mjut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*[k]ʷˤrə-s C.mut/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*kruːds mɯd/"
    }
  ],
  "word": "怪物"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "妖怪"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "怪人"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "非玩家生物"
      ],
      "topics": [
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Shānlín, chuāngǔ, qiūlíng, néng chū yún, wéi fēngyǔ, xiàn guàiwù, jiē yuē shén.",
          "text": "山林、川谷、丘陵,能出雲、為風雨、見怪物,皆曰神。",
          "translation": "山巒樹林、溪流河谷、石山土丘,因為能騰起雲彩、引起風雨、產生一些奇怪罕見的東西,所以都被人當做是神靈。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Shānlín, chuāngǔ, qiūlíng, néng chū yún, wéi fēngyǔ, xiàn guàiwù, jiē yuē shén.",
          "text": "山林、川谷、丘陵,能出云、为风雨、见怪物,皆曰神。",
          "translation": "山巒樹林、溪流河谷、石山土丘,因為能騰起雲彩、引起風雨、產生一些奇怪罕見的東西,所以都被人當做是神靈。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "793年,韓愈,《應科目時與人書》",
          "roman": "Tiānchí zhī bīn, Dàjiāng zhī fén, yuē yǒu guàiwù yān, gài fēi chánglín fánjiè zhī pǐnhuì pǐchóu yě.",
          "text": "天池之濱、大江之濆,曰有怪物焉,蓋非常鱗凡介之品彙匹儔也。",
          "translation": "在天池的水濱、大江的水邊,傳說有怪物存在,大概不是一般的魚蝦貝類所能比得上的。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "793年,韓愈,《應科目時與人書》",
          "roman": "Tiānchí zhī bīn, Dàjiāng zhī fén, yuē yǒu guàiwù yān, gài fēi chánglín fánjiè zhī pǐnhuì pǐchóu yě.",
          "text": "天池之滨、大江之𣸣,曰有怪物焉,盖非常鳞凡介之品汇匹俦也。",
          "translation": "在天池的水濱、大江的水邊,傳說有怪物存在,大概不是一般的魚蝦貝類所能比得上的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见怪 (guài)、物。",
        "奇怪罕見的東西"
      ],
      "raw_tags": [
        "主要用於古舊"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwu, guàiwù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄞˋ ˙ㄨ, ㄍㄨㄞˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гуэвә (guevə, III-I)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaai³ mat⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "koai-vu̍t"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "koài-bu̍t / koài-mn̍gh / koài-mi̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄞˋ ˙ㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwů"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuai⁴-wu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwài-wu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "guay.u"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гуайу (guaju)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯⁵¹ u¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄞˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàiwù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuai⁴-wu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwài-wù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "guaywuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гуайу (guaju)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "гуэвә (guevə, III-I)"
    },
    {
      "ipa": "/kuɛ⁴⁴ və²⁴/",
      "raw_tags": [
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaai³ mat⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaai maht"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwaai³ mat⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "guai³ med⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³³ mɐt̚²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "koai-vu̍t"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "guai vud"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "guai⁴ vud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ai̯⁵⁵ vut̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "koài-bu̍t"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kuài-bu̍t"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koae'but"
    },
    {
      "ipa": "/kuai²¹⁻⁵³ but̚¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuai²¹⁻⁴¹ but̚⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuai¹¹⁻⁵³ but̚⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuai⁴¹⁻⁵⁵⁴ but̚²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuai²¹⁻⁵³ but̚⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 漳州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 泉州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "koài-mn̍gh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 泉州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kuài-mn̍gh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 泉州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koaemngh"
    },
    {
      "ipa": "/kuai⁴¹⁻⁵⁵⁴ mŋ̍ʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "koài-mi̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "kuài-mi̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "koaemih"
    },
    {
      "ipa": "/kuai²¹⁻⁵³ mĩʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "kweajH mjut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*[k]ʷˤrə-s C.mut/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*kruːds mɯd/"
    }
  ],
  "word": "怪物"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.