See 前世 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「世」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「前」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "zense", "ruby": [ [ "前", "ぜん" ], [ "世", "せ" ] ], "word": "前世" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "jeonse", "word": "전세(前世)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "前世", "word": "tiền thế" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《楚辭卷第一·離騷》", "roman": "Zhìniǎo zhī bùqún xī, zì qiánshì ér gùrán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "鷙鳥之不群兮,自前世而固然。" }, { "ref": "《楚辭卷第一·離騷》", "roman": "Zhìniǎo zhī bùqún xī, zì qiánshì ér gùrán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "鸷鸟之不群兮,自前世而固然。" } ], "glosses": [ "前一個世代" ], "id": "zh-前世-zh-noun-UbUQ-f~j", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 宗教", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930年,胡適《為什麼讀書》", "roman": "Zhèzhǒng qiánshì zuòniè, qǐxiān xiàng'ài, hòulái hū biàn de gùshì, wǒ pángfó shénme dìfāng kànjiàn guò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這種前世作孽,起先相愛,後來忽變的故事,我彷彿什麼地方看見過。" }, { "ref": "1930年,胡適《為什麼讀書》", "roman": "Zhèzhǒng qiánshì zuòniè, qǐxiān xiàng'ài, hòulái hū biàn de gùshì, wǒ pángfó shénme dìfāng kànjiàn guò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这种前世作孽,起先相爱,后来忽变的故事,我彷佛什么地方看见过。" } ], "glosses": [ "於現在生命之前的過去生命或存在" ], "id": "zh-前世-zh-noun-2Pqc4vhA", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 虛擬YouTuber", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Zhè wèi VTuber de qiánshì shì lìng yīge rénqì jiǎosè, fěnsī men zǎo jiù cāi dào tā de zhēnshí shēnfèn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這位VTuber的前世是另一個人氣角色,粉絲們早就猜到她的真實身份了。" }, { "roman": "Zhè wèi VTuber de qiánshì shì lìng yīge rénqì jiǎosè, fěnsī men zǎo jiù cāi dào tā de zhēnshí shēnfèn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这位VTuber的前世是另一个人气角色,粉丝们早就猜到她的真实身份了。" } ], "glosses": [ "虛擬主播在成為當前角色之前在網路上活躍的身份" ], "id": "zh-前世-zh-noun-SeTtmU11" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qiánshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cin⁴ sai³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "chhièn-se / chhièn-sṳ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "cien she^ˇ" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "cièng-sié" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chêng-sì / chûiⁿ--sì / chiân-sì / chân-sì / chiân-sè / chêng-sè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qiánshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ciánshìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻien²-shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chyán-shr̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyanshyh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цяньши (cjanʹši)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "前世", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "前事", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cin⁴ sai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chìhn sai" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsin⁴ sai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "qin⁴ sei³" }, { "ipa": "/t͡sʰiːn²¹ sɐi̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "chhièn-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "qien^ˇ se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qian² se⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰi̯en¹¹ se⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "chhièn-sṳ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "qien^ˇ sii" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qian² si⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰi̯en¹¹ sɨ⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "cien she^ˇ" }, { "ipa": "/t͡sʰien⁵⁵ ʃe¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "cièng-sié" }, { "ipa": "/t͡sieŋ⁵³⁻²¹ ⁽ˢ⁻⁾niɛ²¹³/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chêng-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsîng-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zengsix" }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²³⁻³³ si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²⁴⁻¹¹ si¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²⁴⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɪŋ¹³⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chûiⁿ--sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsuînn--sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chiân-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsiân-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ciensix" }, { "ipa": "/t͡siɛn²⁴⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɛn²⁴⁻¹¹ si¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɛn²³⁻³³ si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɛn¹³⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chân-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsân-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zansix" }, { "ipa": "/t͡san¹³⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話近漳州腔", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chiân-sè" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話近漳州腔", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsiân-sè" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話近漳州腔", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ciensex" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chêng-sè" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsîng-sè" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zengsex" }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²³⁻³³ se²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²⁴⁻¹¹ se¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "dzen syejH" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*[dz]ˤen l̥ap-s/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*zleːn hljebs/" } ], "synonyms": [ { "roman": "qiándài", "sense": "前一個世代", "word": "前代" }, { "roman": "xiānshì", "sense": "前一個世代", "word": "先世" }, { "roman": "shàngbèizi", "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "上輩子" }, { "roman": "shàngbèizi", "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "上辈子" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前世人" }, { "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前生" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "頂世人" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "顶世人" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前生" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "上輩子" }, { "raw_tags": [ "徐州", "中原官話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前世年" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "梅縣" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前生人" }, { "raw_tags": [ "客家語", "銅鼓(三都)" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "頭世" }, { "raw_tags": [ "大余", "客家語" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前生世" }, { "raw_tags": [ "泉州", "漳州", "廈門" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "頂世" }, { "raw_tags": [ "漳州", "泉州", "臺南", "廈門" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "頂世儂" }, { "raw_tags": [ "臺南", "漳州", "廈門", "GT" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "前世儂" } ], "word": "前世" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「世」的漢語詞", "帶「前」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元", "閩東語名詞", "閩東語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "zense", "ruby": [ [ "前", "ぜん" ], [ "世", "せ" ] ], "word": "前世" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "jeonse", "word": "전세(前世)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "前世", "word": "tiền thế" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "ref": "《楚辭卷第一·離騷》", "roman": "Zhìniǎo zhī bùqún xī, zì qiánshì ér gùrán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "鷙鳥之不群兮,自前世而固然。" }, { "ref": "《楚辭卷第一·離騷》", "roman": "Zhìniǎo zhī bùqún xī, zì qiánshì ér gùrán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "鸷鸟之不群兮,自前世而固然。" } ], "glosses": [ "前一個世代" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞", "漢語 宗教" ], "examples": [ { "ref": "1930年,胡適《為什麼讀書》", "roman": "Zhèzhǒng qiánshì zuòniè, qǐxiān xiàng'ài, hòulái hū biàn de gùshì, wǒ pángfó shénme dìfāng kànjiàn guò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這種前世作孽,起先相愛,後來忽變的故事,我彷彿什麼地方看見過。" }, { "ref": "1930年,胡適《為什麼讀書》", "roman": "Zhèzhǒng qiánshì zuòniè, qǐxiān xiàng'ài, hòulái hū biàn de gùshì, wǒ pángfó shénme dìfāng kànjiàn guò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这种前世作孽,起先相爱,后来忽变的故事,我彷佛什么地方看见过。" } ], "glosses": [ "於現在生命之前的過去生命或存在" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "漢語 虛擬YouTuber" ], "examples": [ { "roman": "Zhè wèi VTuber de qiánshì shì lìng yīge rénqì jiǎosè, fěnsī men zǎo jiù cāi dào tā de zhēnshí shēnfèn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這位VTuber的前世是另一個人氣角色,粉絲們早就猜到她的真實身份了。" }, { "roman": "Zhè wèi VTuber de qiánshì shì lìng yīge rénqì jiǎosè, fěnsī men zǎo jiù cāi dào tā de zhēnshí shēnfèn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这位VTuber的前世是另一个人气角色,粉丝们早就猜到她的真实身份了。" } ], "glosses": [ "虛擬主播在成為當前角色之前在網路上活躍的身份" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qiánshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cin⁴ sai³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "chhièn-se / chhièn-sṳ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "cien she^ˇ" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "cièng-sié" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chêng-sì / chûiⁿ--sì / chiân-sì / chân-sì / chiân-sè / chêng-sè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qiánshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ciánshìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻien²-shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chyán-shr̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyanshyh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цяньши (cjanʹši)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "前世", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "前事", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cin⁴ sai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chìhn sai" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsin⁴ sai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "qin⁴ sei³" }, { "ipa": "/t͡sʰiːn²¹ sɐi̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "chhièn-se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "qien^ˇ se" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qian² se⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰi̯en¹¹ se⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "chhièn-sṳ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "qien^ˇ sii" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qian² si⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰi̯en¹¹ sɨ⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "cien she^ˇ" }, { "ipa": "/t͡sʰien⁵⁵ ʃe¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "cièng-sié" }, { "ipa": "/t͡sieŋ⁵³⁻²¹ ⁽ˢ⁻⁾niɛ²¹³/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chêng-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsîng-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zengsix" }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²³⁻³³ si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²⁴⁻¹¹ si¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²⁴⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɪŋ¹³⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chûiⁿ--sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsuînn--sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chiân-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsiân-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ciensix" }, { "ipa": "/t͡siɛn²⁴⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɛn²⁴⁻¹¹ si¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɛn²³⁻³³ si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɛn¹³⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chân-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsân-sì" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zansix" }, { "ipa": "/t͡san¹³⁻²² si²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話近漳州腔", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chiân-sè" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話近漳州腔", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsiân-sè" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話近漳州腔", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ciensex" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chêng-sè" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsîng-sè" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zengsex" }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²³⁻³³ se²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡siɪŋ²⁴⁻¹¹ se¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "dzen syejH" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*[dz]ˤen l̥ap-s/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*zleːn hljebs/" } ], "synonyms": [ { "roman": "qiándài", "sense": "前一個世代", "word": "前代" }, { "roman": "xiānshì", "sense": "前一個世代", "word": "先世" }, { "roman": "shàngbèizi", "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "上輩子" }, { "roman": "shàngbèizi", "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "上辈子" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前世人" }, { "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前生" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "頂世人" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "顶世人" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前生" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "上輩子" }, { "raw_tags": [ "徐州", "中原官話" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前世年" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "梅縣" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前生人" }, { "raw_tags": [ "客家語", "銅鼓(三都)" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "頭世" }, { "raw_tags": [ "大余", "客家語" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "word": "前生世" }, { "raw_tags": [ "泉州", "漳州", "廈門" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "頂世" }, { "raw_tags": [ "漳州", "泉州", "臺南", "廈門" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "頂世儂" }, { "raw_tags": [ "臺南", "漳州", "廈門", "GT" ], "sense": "於現在生命之前的過去生命或存在", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "前世儂" } ], "word": "前世" }
Download raw JSONL data for 前世 meaning in 漢語 (12.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "前世" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "前世", "trace": "started on line 23, detected on line 23" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "前世" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "前世", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.